Kulturë
Mazllum Saneja: Poezia moderne polake – Jan Micha? Stuchly - Licentia poetica (XIV)
E diele, 11.12.2011, 03:58 PM
Mazllum Saneja: Poezia moderne polake – Jan Micha? Stuchly
Licentia poetica (XIV)
ALFA I OMEGA
Jak trudno ... - przyznaj - ...
Drugiemu RACJ? przyzna? ...
kiedy to JA. .. ALFA i OMEGA. ..
?YCIE ... uczy POKORY. ..
a TY. .. wr?cz... ju? krzyczysz
- jak d?ugo ... b?dziesz jeszcze ... INNYCH poucza? ... ?
Jak trudno ... - przyznaj - ...
ODESZ?YCH "empiri?" podziela? ...
kiedy to JA ... ALFA i OMEGA. ..
mówi? ... ci?gle JA i JA i tylko JA. ..
NIE WIDZISZ ...
JA wiem - bo JA
niczym niewidoczna, prze?roczysta
odporna na KULE ... P?ASZCZYZNA. ..
odbijam ... wszelkie DOBRE RADY. ..
silniej ni? ... przys?owiowa ?ciana dla Grochu ...
To? przecie?
kiedy to JA. .. jedynie ... ALFA i OMEGA. ..
NIC nie pomo?e ... NIKOMU
nawet super erudycja ...
a ... szkoda ...
PORZUCONE ... TAJEMNICE ...
Od ... URODZENIA
a mo?e ju? jako NASCITURUS ...
KA?DY ... cz?owiek ...
OTWIERA
w "KOMODZIE ?YCIA"
przynajmniej jedn? z "SZUFLAD"
Do ... której ... sk?ada ...
TAJEMNICE
... dobre ... z?e ... pi?kne ... brzydkie
Im wi?cej tego dziwnego pokarmu SZUFLADA bez opami?tania
jak WÓR czy STUDNIA bez DNA
zadowolona - ... po?yka ... ;
Potem ... nie wiadomo ... jak i kiedy ...
skazane wbrew zasadzie „neminen captivabimus nisi iure victum”
na kar? pozbawienia wolno?ci - do?ywotni?;
- TAJEMNICE -
próbuj? si? uwolni? ... co SI? ... zdarza;
... /-/ ...
gdy „ZBIEGIEM” ... „pi?kna” ... , „dobra”
?wiat UBOGACONY. ..
a gdy „z?a” czy „brzydka” ... powi?ksza w DACHU ?WIATA „ozonow? ... dziur?”
Czasem ... jednak „CA?A SZUFLADA” ... wypada
z „P?on?cej ?yrafy” - Salvatore Dali ... ego,
a „TAJEMNICE” porzucone mo?esz podnie?? ... lecz jak? i któr? zale?y ... naprawd? ... ju? nie ... od ... CIEBIE ...
ALFA DHE OMEGA
Sa vështirë është të ia pranosh
të drejtën tjetrit
kur unë jam Alfa dhe Omega
Jeta mëson përvuajtërinë
dhe ti tashmëe këlthet
edhe sa kohë të tjerët do t’i mësosh
Sa vështirë pranoje
të vdekurit empirie t’i ndash
kur unë jam Alfa dhe Omega
Gjithnjë them
unë dhe vetëm unë
A thua nuk sheh
unë e di se unë
asgjë e padukshme e tejdukshme
e qëndrueshne në hapësirë
unë hedh çdo këshillë të mirë
më të fuqishme
Sepse
unë vetëm Alfa dhe Omega
nuk i ndihmon askujt
madje edhe erudicioni i madh
sa keq
përktheu nga polonishtja: Mazllum Saneja
SEKRETE TË LËNA
Që nga lindja
apo ndoshta tashmë si Nasciturus
çdo njeri
hap
në sirtarin e jetës
më sëpakut njerën nga sirtarët
në të cilin
lë sekretet
e mira të këqija të bukura të shëmtuara
sa më shumë ky ushqim i çuditshëm
sirtari pa kontrolol
si trasta apo pusi i pafund
e kënaqur zë e gëlltit
pastaj nuk dihet si dhe kur
të dënuara megjithë parimin
“neminen captivabimus nisi iure victum”
në dënim me burgim të pëjetshëm
sekretet
provojnë të lirohën
e kjo ndodh
me kryqëzimin e të bukurës të mirës
Bota e pasur
e kur e keqja apo e shëmtuara
rritet në kulmin e botës
në vrimën e ozonit
Nganjëherë megjithatë tërë sirtari bie
nga “Gjirafa e përflakur” e Salvator Dalit
derisa sekretet e lëna
mund t’i ngritësh
po cilën vallë
me të vërtetë varet
tashmë jo prej teje
përktheu nga polonishtja: Mazllum Saneja
Das ALPHA und OMEGA
Wie schwer ist es ... - gib zu - ...
Dem Anderen RECHT zu geben ...
Wenn ich doch das A und O bin .....
Das LEBEN ... bringt DEMUT bei ..
und DU ... du schreist schon fast
- wie lange ... wirst du noch ... die ANDEREN belehren ... ?
Wie schwer ist es ... - gib zu - ...
Das Wissen der VERGANGENEN zu teilen ...
Wenn ich doch das A und O bin .....
ich sage ... ständig ICH, ICH und nur ICH ...
Du SIEHST nicht ...
ICH weiß - weil ICH
... wie eine unsichtbare, durchsichtige
kugelbeständige ..... FLÄCHE….
Alle GUTEN RATSCHLÄGE.... abprallen lasse
stärker sogar als... die sprichwörtliche Wand die Erbsen ...
Wenn ich – nur ich- das A und O bin .....
Hilft KEINEM
Die Gelehrsamkeit ...
und ... das ist wirklich Schade ...
translation: Karolina Fila Psychologin ante portas Wroc?aw
VERLASSENE... GEHEIMNISSE...
Von ... der GEBURT
oder vielleicht schon als NASCITURUS ...
öffnet JEDER. .. Mensch ...
in der "KOMMODE des LEBENS"
mindestens eine "SCHUBLADE"
In ... welche ... er die
die guten ... schlechten ... schönen ... unschönen
GEHEIMNISSE
hineinlegt.
Je mehr die SCHUBLADE von dieser sonderbaren NAHRUNG
ohne Maß und Ziel
wie ein SACK oder ein BRUNNEN ohne Boden
zufrieden verschlingt..;
Dann ... man weiß nicht wann und wie ...
verurteilt - gegen den Grundsatz „neminen captivabimus nisi iure victum“
zur lebenslänglicher Gefängnisstrafe,
versuchen die GEHEIMNISSE
sich zu befreien
... was manchmal passiert ;
.... /-/ ....
wenn der "FLÜCHTLING" ...eine schönes ... ein gutes Geheimnis ist
wird die Welt reicher
ein böses oder schlechtes Geheimnis vergrößert nur
das Ozonloch im Dach der Welt.
Manchmal fliegt aber – aus der brennenden Giraffe von Salvador Dali –
die ganze Schublade ... heraus
und du kannst die verlassenen GEHEIMNISSE aufheben... aber welche
das hängt ... wirklich ... nicht mehr ... von ... DIR ab ...
translation: Karolina Fila Psychologin ante portas Wroclaw
Alpha and Omega
How difficult it is to acknowledge that another person is right
And accept the person’s point of view
When I believe I am the alpha and omega
Life teaches to be humble
And you are almost shouting
How long will you be trying to instruct others?
Admit how difficult it is
To understand the empiricism of the former generations
While I am the alpha and omega
I always say I, Me and only me
You can’t see
I know because I …
Like an invisible, transparent,
bullet proof plane
I bounce off all good pieces of advice
Although
While it’s me … only.. Alpha and OMEGA
Will not help anybody
Even super erudition…
It’s a pity
translation: Dariusz Wojda?a
Abandoned mysteries
Since the moment of birth
And possibly since being NASCITURUS
EACH human being
OPENS
In the “CHEST OF DRAWERS”
At least one DRAWER
In which he places
MYSTERIES
Good.. bad…beautiful…ugly
The more of this fodder the DRAWER senselessly
Devours like a SACK or a BOTTOMLESS WELL
Then, not knowing how and when
The MISTERIES sentenced,
against the rule ‘neminen captivabimus nisi iure victum’,
to life imprisonment
try to free themselves which happens sometimes
When the FUGITIVE is ‘beautiful’ …’good’
The world is enriched
When ‘bad’ and ‘ugly’ it enlarges in THE ROOF OF THE WORLD
The ozone hole
Sometimes, however, THE WHOLE DRAWER falls out
From the “Burning Giraffe” by Salvatore Dali …the ego
And you can pick up the abandoned ‘MYSTERIES’
Which one? It does not really depend on you
translation: Dariusz Wojda?a