Kerko: a
Rrethi i mbyllur i dashurisë së plagës
E merkure, 13.08.2025, 06:29 PM
RRETHI I MBYLLUR I DASHURISË SË PLAGËS
Nga
Timo Mërkuri
Poezia
“rrethi cirkuit” e Armela Hysit vjen si një përplasje e mprehtë mes vetes dhe
tjetrit, ku kufijtë mes “unë” dhe “ti” treten, bashkohen e prapë ndahen, e
shfaqur kjo në një mënyrë që më së shumti i ngjan një pasqyre të dyzuar. Në
këtë poezi, ‘unë’ dhe ‘ti’ nuk janë dy brigje të ndara nga një lumë; ato janë
dy ujëra që takohen në të njëjtën shtratit të turbullt, duke humbur kufijtë
derisa nuk dihet më se kush pi dhe kush mbytet. Është një poezi thellësisht
moderniste, jo vetëm në formën fragmentare dhe simbolet që nuk shpjegohen
plotësisht, por edhe në vetë ndërtimin psikologjik, aty ku rrëfimi nuk ka vijë
narrative klasike, por është një puls i ndërprerë mendimesh dhe imazhesh. Këtu,
modernizmi nuk është thjesht një kostum formal, por është një mënyrë e të
menduarit që e shpërbën realitetin për ta rindërtuar në gjuhën e tensionit të
brendshëm. Hysi ka arritur të "mendojë" poezinë në këtë nivel
moderniteti.
I- Në thelb, poezia
është kërkim i përhershëm i identitetit, një qark i mbyllur ku dashuria, urrejtja, faji
dhe dëshira elektrizohen, duke e mbajtur “unë-in” brenda një rrethi pa dalje.
1.
Risia e parë që hasim në këtë poezi është në shkrirjen e unë-tjetrit në një
identitet të rrëshqitshëm, si lëngu. Në poezinë shqipe, përplasja e
"unë" me “tjetrin” shpesh është shfaqur në trajta metaforike të
dashurisë a mallit. Por këtu, Armela Hysi e zhvendos këtë marrëdhënie drejt një
simbioze të dhunshme dhe të ndërlikuar. Risia qëndron në faktin se “ti” nuk
është thjesht objekt dashurie, a kundërshtie, “ti” është një pasqyrim deformues
i vetes. Kur thotë: “ti je po aq unë sa
je gjithë ç’urren më tepër” ajo ngre një raport të çuditshëm ku afërsia
është e baraslarguar me refuzimin. Është
një bashkim i pashmangshëm, por edhe një helm i përhershëm, një frymë e re që e
sjell marrëdhënien unë–tjetri nga lëmi i ndjenjave te terreni i psikikës dhe
vetëshkatërrimit. Është një afërsi që ngroh dhe djeg në të njëjtën kohë, si një
dritë që nuk vjen nga dielli, por nga një zjarr i brendshëm që s’di si të
shuhet.
2.
Në poezi haset një risi jo e natyrshme; modernizimi poetik në gjuhën e figurave
që nuk zbuten. Poezia nuk ndjek një linearitet narrativ, por rrjedh si valë
goditjesh mendore, duke përdorur figura të forta dhe shpesh të ashpra. Kjo
është një risi në poezinë shqipe, ku shpesh metafora shërben për zbukurim,
ndërsa këtu ajo është mjet therës i shprehjes: “jam një me ty që të fitoj dhe të humb / në një poker klasik deliresh”
Ky
imazh modernist, "pokeri” shkrin kumtin e lojës së rrezikshme me veten dhe
tjetrin në një metaforë urbane, të përditshme, që përçon nervozizëm dhe
absurditet njëkohësisht. Nuk ka përpjekje për ta zbutur shijen e hidhur, poezia e lë lexuesin me gjuhën e saj të
mprehtë e të palëmuar. Këtu nuk luhet me letra, por me plagë të hapura mbi
tryezë, ku çdo fitore është thjesht një humbje e re e maskuar.
3.
Në shumë poezi shqiptare, vetëreflektimi është një akt qetësimi ose rrëfimi
intim. Tek Armela Hysi, ai merr trajtë rituali penal, një dënim i vetëvendosur:
“sillesh me mua ekzaktësisht siç sillem
unë me veten time/ në emër të dënimit të madh hyjnor”.
Këtu
nuk kemi vetëm introspeksion, por një lloj manuali të vetë-shkatërrimit, ku çdo
faqe e pashkruar është një përvojë që ripërsërit plagën. Kjo krijon një
hapësirë të re në poezinë shqipe, ku introspeksioni nuk është as terapik, as
pajtues, por një qark i mbyllur ku ndjenja dhe vetëdija ushqejnë njëra-tjetrën
në pafundësi. Këtë ndjesi e krijon një situatës rënduar psikologjike, prej të
cilës mendon se s'ke shpëtim, mendim i cili të shpie ne mosreagim. Është një
burg i çuditshëm, ku roja dhe i burgosuri flenë në të njëjtën qeli, madje në të
njëjtin krevat, e në të njëjtin kurm dhe çelësi mbahet brenda, jo jashtë.
4.
Një element tjetër që e dallon këtë poezi është përdorimi i trupit si fushë
beteje të mendimeve, dukuri që haset kryesisht te poetet e mëdha europiane. Nuk
është erotikë për hir të bukurisë, por erotikë që shërben për të thelluar
konfliktin shpirtëror: “pa gjuhën
shijuese / në nofullat bluese që më shtyn drejt patosit tënd të çmendur”.
Kjo
është një gjuhë e re, ku sensualiteti përzihet me ashpërsinë, ku intimiteti nuk
shëron, por e shtyn subjektin drejt një humbjeje më të thellë të vetvetes. Këtu
trupi nuk është një kopsht ku lulëzojnë ndjenjat, por një terren me mina, ku
çdo prekje mund të bëhet shpërthim.
Poezia
“rrethi cirkuit” shfaqet si një qark i
tensionit të pandërprerë, ajo nuk është një poezi që kërkon të pëlqehet – ajo
kërkon të tronditë gjer në nivelin e një tërmeti shpirtëror lexuesin, thua se
nëpërmjet këtij tërmetimi do t'i vijë ndihma dhe dhe shpëtimi. Risia e saj në
poezinë shqipe qëndron në shkrirjen e "unë" me "tjetrin" në
një marrëdhënie të lëngshme e të dhimbshme, në gjuhën pa filtra që ndërthur
erotiken me dëshpërimin, dhe në strukturën moderniste ku mendimet rrjedhin si
goditje të një qarku elektrik pa dalje. Siç thotë vetë poezia: “çdo molekulë e imja është e njëjtë me atë
të lirisë dhe qiellit”
Por
kjo liri nuk është shpëtim, është një liri e mbyllur në vetvete, si rryma që
qarkullon brenda një rrethi të mbyllur, duke e ushqyer dhe djegur njëkohësisht.
II–
Dialogu me dhimbjen
Në
thelb të poezisë “rrethi cirkuit” qëndron edhe një dimension më i thellë, një
dialog me ATË që shkakton dhimbjet, qoftë kjo prani reale, kujtim apo një
krijesë e ndërgjegjes. Është një marrëdhënie që nis me vetveten dhe përfundon
në pasqyrën ku dhimbja diktohet dhe, në mënyrë të çuditshme, bashkë-shkruhet
nga të dy palët. Në këtë lojë të dhimbjes bëhemi bashkë-fajtorë të torturës
psikologjike, mendore apo edhe trupore. Dhe këtu lind dilema më e ndërlikuar: A
do të më doja edhe mua?
Por
përgjigjja pengohet nga një forcë e errët, që nuk lejon dashurinë të jetë
thjesht e lirë, sepse kemi mësuar ta kuptojmë dashurinë vetëm përmes
sakrificave, përmes dhënies së vetes deri në dhimbje. Këtu dashuria është si
një zog që ka mësuar të fluturojë vetëm brenda kafazit, duke e marrë hekurin
për horizont. Ky dialog i brendshëm dhe i dhimbshëm thellon poezinë duke e
kthyer marrëdhënien “unë–ti” në një rreth të mbyllur psikologjik, ku subjekti e
pranon rolin e tij si bashkëautor i torturës, ndoshta si mënyra e vetme për të
jetuar brenda dhimbjes. Në këtë aspekt, poezi të tilla që nuk shmangin
errësirën e shpirtit, por e përballojnë atë me një sinqeritet të hidhur, nuk
janë vetëm reflektim i një vuajtjeje personale, por edhe pjesë e një tradite më
të gjerë në poezinë moderne europiane. Edhe gjuha që përdor, “Të më doja, është
në vetën e pare, që në fakt nuk përdoret në shqip, por Hysi nuk e sjell si
huazim, nga gjuhët që e përdorin, por si trajta e vetme për të pyetur.
Kështu,
poezi të cilat i japin trupit dhe vetëdijes një rol që shkon përtej estetikës
dhe bëhen arenë e marrëdhënieve të ndërlikuara shpirtërore, gjejnë jehonë te
disa nga zërat më të fuqishëm të poezisë bashkëkohore.
III-Dashuria
e plagës
Në
këtë udhë të errët të ndjenjës, shfaqet ajo që psikanaliza e njeh si sindroma e
viktimës që bie në dashuri me xhelatin. Një lidhje e krijuar jo vetëm nga frika
apo varësia, por edhe nga një nevojë e çuditshme për t’i dhënë kuptim dhimbjes,
për ta veshur atë me petkun e dashurisë, që të mos duket krejt e
pashpjegueshme. Kështu, dëmtuesi shndërrohet në pikë referimi, në boshtin rreth
të cilit rrotullohet shpirti i plagosur, derisa dhimbja bëhet gjuhë e përbashkët
dhe sakrifica forma e vetme e dashurisë së mundshme. Është dhimbje e madhe
dhimbja e shpirtit, sidomos kur ta shkakton i dashuria që shndrohet në xhelat.
Dhe kështu, në mënyrë të heshtur, dhimbja merr të drejtën e autorit mbi
kujtimet tona, duke i nënshkruar me gjakun e saj.
IV-Në
mënyrën se si Armela Hysi e zhvendos marrëdhënien unë–tjetri në terrenin e
psikikës, me një gjuhë të drejtpërdrejtë, shpesh të ashpër dhe pa filtra, ajo
të kujton intensitetin emocional dhe çiltërsinë e dhimbshme të Sylvia Plath, ku
brendia e njeriut është një fushë beteje me vetveten.
Edhe
prania e trupit si metaforë për mendimin dhe ndjenjën, e ngjashme me mënyrën se
si Bachmann e përdorte sensualitetin për të çarë tabutë, e afron këtë poezi me
një traditë ku trupi është hapësira ku ndërthuren dëshira, dhimbja dhe
vetëdija. Nga ana tjetër, ndërtimi modernist, me fragmente që nuk synojnë
linearitet, por kumte të goditura e të papritura, na kujton stilin e Paul
Celan, sidomos në mënyrën se si figura poetike nuk shpjegohet plotësisht, por
të lë të humbësh në atë. Në këtë mënyrë, Hysi nuk qëndron e mbyllur në një
hapësirë thjesht shqiptare; ajo komunikon natyrshëm me një poezi europiane që
ka guxuar të jetë intime, e errët, dhe njëkohësisht estetikisht e lirë.
Unë
nuk e di nëse ky komunikim "bëhet" nëpërmjet leximeve apo është
shpërthim i talentit të saj poetik, bashkuar me psikologjinë, në kushte të
caktuara jetese apo frymëzimi, por gjithsesi unë duhet të tërheq vëmendjen e
lexuesit ndaj një talenti jo të vogël që vjen me emrin e saj.
Armela Hysi
rrethi
circuit
ti
je po aq unë
sa
je gjithë ç'urren më tepër.
unë
jamë po aq ti
sa
ç'jamë dhe rrethi cirkuit i vdekjes.
sa
ç'jam premtim i shkruar mbi
brymën
e ngrirë agsholit.
kristalet
formojnë emrin tim
çdo
molekulë e imja është e njëjtë
me
atë të lirisë dhe qiellit
nga
ku jam bërë shëmbëllim.
shumë
e hutuar për ta kuptuar
jam
një me gjithë ç'luftoj dhe gjithë ç'i fshihem
jam
një me ty që të fitoj dhe të humb
në
një poker klasik deliresh
sipas
tekave të thëllimit tim
dhe
oreksit seksual të gjymtytës tënde gjinore.
mendimi
im
jam
mendimi im shtazarak
pa
digën e huajtur të grisë së veshur
jam
mendimi im që hesht dhe toksikon
qelizat
e miaa të poshtëruara.
ti
je unë
po
aq sa unë s'dua të jem ti.
sillesh
me mua
ekzaktësisht
siç sillem unë me veten time
në
emër të dënimit të madh hyjnor
dhe
flijimeve për mëritë që i mbaj vetes
porosisë
gjëmat që më sjell kaq papritshëm
në
një manual të pashkruar që të dëftoj çdo ditë
faqe
më faqe.
dhe
do të isha mësuar
për
at'Zot do të isha mësuar të më dashuroja
pa
neuronin përgjatë palcës së qullët të vetëdijes
dhe
pa sytë do të qe çdo gjë më e lehtë
pa
gjuhën shijuese
në
nofullat bluese që më shtyn drejt
patosit
tënd të çmendur.
tetor 2010
nga libri “Ujdhesës së
përrallës tënde” (Armela Hysi 2013-Milosao)