Kulturë » Mërkuri
Timo Mërkuri: Ura e Fshajt ose Ura e Shenjtë
E merkure, 04.09.2019, 07:00 PM
“Ura e Fshajt” ose “Ura e Shenjtë”
…Fragment studimi….
Nga Timo Mërkuri
“Ura e Fshajt” e
vjetër.
“Ura e Fshajt” ose “Ura e Shenjtë[1]” është një urë guri e shekullit të 18-të me një hark mbi kani-onin e Drinit të Bardhë, pranë fshatit Dol, rreth 19 km larg nga qyteti i Gjakovës, në rrugën nga Gjakova në Prizren. Ura ishte e gjatë 70 metra dhe 7 metra e gjërë. E ndërtuar me gurë gëlqerorë, me arkitekturë osmane. Gjatë Luftës së Parë Botërore ajo u shkatërrua plotësisht, por në vitin 1942 ajo u rindërtua përsëri nga Simonseni i Italisë. Gjatë luftës së Kosovës në vitin 1999 ajo u dëmtua, por u rindërtua nga forca italiane e Kosovës (KFOR). Madje duke mbajtur lartë-sinë e harkut në nivelin e 30 metrave nga shtrati i lumit, por në nivel horizontal me nivelin e pjesëve të tjera. Ndërsa ura e vjetër[2] kishte hark nga poshte dhe nga sipër si dhe nga një kamare mbi çdo këmbë të urës..
Në grykën e
lumin gjenden dy shkëmbinjë të njohur
nën emrin “Shkëmbi i Skënderbeut” dhe “Shkëmbi i Shqiponjës”. Kanë marë këtë
emërtim për arsye se kanë të gdhendur
figurat përkatëse.. Figura e Skenderbeut është vizatuar në shkëmbë në vitin
1968 me rastin e 500 vjetorit të vdekjes së Heroit. Po kështu, shkëmbi më i
lartë quhet “Shkëmbi i Talionit” duke
marë emrin e sportistit që bëri hedhjen e parë sportive nga “Ura e Fshajtë” në
lumë në vitin 1954. Ura shërben edhe si
resurs sportiv dhe turistik, veç funksionit si nyje për
transportin rrugor që lidh Gjakovën dhe Prizrenin.
Ura përmëndet me disa emërtime.
a- Së pari quhet “Ura e Shënjtë[3]” (“Ura e Shejtit”) sepsë
tre
vëllezërve hasjanë që e ndërtonin urën u doli përpara një plak i
shenjtë dhe u tregoi sekretin e
qëndrimit të urës në këmbë, e cila tre vëllezërve u rrëzohej çdo
natë.
b- Quhet “Ura e Fshajtë” sepse gjatë murimit,
si nga gruaja ashtu dhe nga tre vëllezërit, janë
lëshuar shumë ofshama,
dënesje për faktin se po murosej gruaja për së gjalli. Po kështu nusja e
re e murosur ofshante, rrënkonte edhe gjatë kohës që ishte e
gjallë në mur, deri sa dha frymën e fundit. Me sa duket, në këtë vend, në
momente të caktuara, akustika e terrenit
krijon tinguj të ngjashëm me ofshamat e njeriut.
c-Ura quhet
edhe “Ura e Rozafës”, për arsye se,
sipas variantit vendas, nusja e re që u muros quhej Rozafa, emër i huazuar nga
Kështjella e Shkodrës. Është i vetmi rast
që ura mer emrin Rozafa, emër që tradicionalisht i përket kalasë së
Shkodrës.
Citojmë dhe faktin se mbi lumin Drin, tej katundit Rogovë ka egzistuar edhe një tjetër “Urë e Shënjtë”,
Sakarnica[4],
emër që buron nga latinishtja (sacrum) dhe që përkthehet “e shenjtë”. Ky emërtim e ka origjinën nga një flijim i një nuseje të
re, bërë në ndërtimin e saj, identik me
bala-dën e murimit. Madje pëshpëritet (dhe duhet të besohet për vetë
kohën e ndërtimit) se balada e murimit i takon Urës Sakarnica, por kur u
ndërtua “Ura e Fshajt” e bartën baladën te kjo urë. Kjo urë, Sakarnica,ka qënë
një nga urat më të mëdha në ballkan dhe ka funksionuar nga antikiteti gjer në fillimet
e pushtimit turk.
URA E SHEJTIT[5] variante Tre vllazni jon tuj
punue, Urën e Shejtit tue
marue. Qe tri vjet qi po
punojnë, Qemer urës s’un ’ po i
vnojnë. 5-Ni dervish paska
ardhë: „Puna e marë ju tre
vllazni." „Të marë paç, more, i
lumi dervish. Qe tri vjet dervish qi
po punojmë, Qemer urës s’un ’ po i
vnojmë.“ 10-„Në dashi urën m’e
marue, Ju në ma dhashi besën
mue, Grave t ’juve mos m’u
kallxue; Se ni grue kurban m’e
marue, N’dashi urën m’e
marue.“ 15-Tre vllaznija jon
besatue, Kan lone punën në shpi
kan shkue; kan hongër darkë, në
soba kan shkue. Vllai ma i madhi,
koftë marrue! Grues vetë m’i ka
kallxue: 20-„Buk te u ra s’kie
me prue.“ Vllai ndërmjemi koftë
marrue! Grues vetë m’i ka
kallxue: „Buk te u ra s’kie me
prue.“ Vllai ma i vogli kofte
bekue! 25- Grues vetë s’i ka
kallxue. Kur na duel, tha ferku
i dritës, Tre vllaznja, tha,
kokan çue ,. Kan marrë udhën te ura
kan shkue. Nona e djemve koka
çue: 30- „Çu, mori bija,
reja ma e madhja. Bukën djemve me ja
gatue, Edhe te u ra me ja u
çue.“ „Qyqe knosha, nuk muj
m’u çue, Dhimtë e zemrës më ka
rrokë mue.“ 35 -„Çu, mori bija,
reja ndërmjeme, Bukën djemve me ja u
gatue, Edhe te ura me ja u
çue.“ „Qyqe knosha, nuk muj
me u çue. 40- Dhimëe e kres më
ka rrokë mue.“ „Çu, mori bija, reja
ma e vogla, Bukën djemve me ja
u gatue, Edhe te ura me ja u
çue, Kto dy të mdhajat të
sëmuta kan qillue“ Bismilahi, koka çue, 45- Si vetima paska
gatue: „Djali i vogël do të
kan pa mue.“ Si vetima paska gatue, Bukën gati e ka marue, Po don te ura me e
çue: 50 -„Amanet, nonë,
djalin po ta le. Si mos te mujsh ti me
pajtue, Mu te ura me ma prue.“ „Shuej mori bi, shka
po flet! Shkon te ura e vjen
apet.“ '55 -„Un ni on(d)ërr
qi e kom pa, Tybe qekho mo nuk jom
ardhë.“ Muer bukën te uru e ka
çue: „Pun’ e mare, kunetët
e mi „Të marë paç, kunata e
jonë 60-Vorrin tond po ta
mitrojmë „Vorrin tem s’dini me
ma marue Pa ardhë
unë me u msue Amanet ju po ja u
len, Onën e djathtë mos ma mlue 65-Se djali i vogel
fort kan për mue Amanet ju po ja u len Nonës teme me i kallxue Un qat motër qi e kom
lanë Burrit tem, thuj, me
ja dhan 70-Se për besë burri
më ka lan… |
M
U R I M I N’ U R E[6] (SHOSUAN
— KRASNIQE) Tre t’hasjan kan ra
n’Gjakov, do hallate po i punojn .Mire hallatet i kan
punue, Urn e Shejtë e kane
t’fillue; 5- tre muj dit kishin
punue, puna mare s’u paska
shkue, dicka natën ja u ka
rrxue. „I plak asajt ni dite
a dalë. Puna e marë, more
puntorë!” 10 -T’maëe paç, babë,
po e mar s’i thon: Punojmë ditën e marë
s’na shkon, diçka natën na e
rrxon.” „More djem, ndigjoni
mue, në doni urën me e
punue, 15- qitni e bani
kurban ni grue, tjetrën natë nuk ka me
u rrxue.” Të tre vllaznit ishin
t’martuem, dorë më dorë janë
besatue, kan lidhë besën dor më
dorë, 20- „Kurrgja grave
s’po u kallxojmë, grave tona mos me u
kallxue, kush t’vi bukën me na
e prue, në vorr atë kem’ me e
„vdue.” Herët n’nadje ishin
çue, 25- të tre te ura
kokan shkue, kanë nisë vorrin me e
punue. Buka djelve m’u ka
vonue. Dy të mdhejt pa besë
janë qillue, grave t’veta u kishin
kallxue, 30- grave t’veta u
kishin pat’thane: „Ju te ura nestra me
ardhë kem’ me u vdue n’vorr
për t’gjallë.” Vllau i vogel besnik
ish kanë, nuses vet nuk i ka
thanë. 35- Nana e djelve
n’kam na u cue, hoq mafezin, a
kryeshtrue, Ban: Medet, kuku, për
mue, m’u met djelve buka pa
çue! Reja e madhe, mori eme
bi, 40- çomjau bukën
djelve t’mi” „Shuej, mori, nan,
ç’ka me t’than ty, m’ka marrë nishki bri
në bri, nuk po sho’ dynja me
sy.” „E nërmjemja, mori eme
bi, 45- m’ja u ço bukën
djelve t’mi!” „Haj, mori nanë, çka
me t’kallxue, smunje e madhe in’ka
kaplue, nuk po muj me u
rrotullue. „Ti ma e vogla, mori
eme bi, 50 -çou, lum nana,
bukën me e shti, rn’ja u ço bukën
djelve t’mi!” Ka marrë bukën, a dalë
në shkallë. „Amanet, kunata, kët
djalë! Amanet djalin ja u la, 55- mos t’ma vrasi
n’oborr noj gja.” Ka marrë bukën e a
tfillue, djali mrapa ju ka
ndue. „Ktheu për mrapa, more
ti djalë, sot po jet jetim pa
nanë!” 60- Fill te ura koka
shkue, ka pa vorrin tuj e
punue. „Puna e marë kunett e
mi!” „Po ksaj pune e marë
s’i thonë, vorrin tand jem’kah marojmë.” 65 -„Ani ç’asht kunett
e mi? E ka pa Zoti me razi, mue gjallë në vorr me
m'shti. Amanet kunetë ja u
laça, gjoksin tem me e lanë
përjashta. 70 - Gjoksin tem me ma
lanë shplue, djali i vogël, po kjan
për mue, e bini tu ura për me e
tokue, n’cicën teme me e
pajtue.” Nusen n’vorr e paskan
lshue, 75- mjedis ure e kanë
ngujue, ’ n’gur mermeri e kanë
rrethue, cica e djathtë po i
nejka shplue. Kanë ndie vorrin tuj
gjimue, 79-guri tamël tuj
pikue! |
1-Qysh
në fillim duhet të theksojmë se, tre
hasjanët që po ndërtojnë “Urën e Fshajt”
në versi- onin e murimit në urë të baladës, janë vëllezër. Ky fakt, i cili
është “haruar” të citohet në fillim te
balada e mësipërme, në motërzimet e tjera citohet në mënyrë të padiskutueshme.
Psh… Tre vllazni jon tuj punue,/Uren e
Shejtit tue marue./Qe tri vjat qi po punojne[7]…
thotë një variant,.Në një tjetër motërzim thuhet.. M’ishin kone tre djem vllazni,/ Te tre mjeshter jon qillue,/Urën e she-
jte marrin me marue[8]. Në variantin e
Vithkuqit[9] thuhet … Po punojn’ aty tre vellezer,/qe te ngre-
hin uren e zeze… Në variantin e
Gjilanit[10] thuhet… M’ishin kon tre djem vllazni,/te tre
mjeshter jon qillue,/Uren e Shejte marrin me marue, Në Vitinë[11] këndohet: Tre vllazni jon tuj punue, /Uren e Shejtit
tue marue. Ose variant tjetër. ..Nja
tre vllazen, tre t’hasjane,….etj. Pra citohen fakti që janë tre vëllezër ata që po
ndërtojnë urën e Fshajt. Madje edhe vetë ky variant, pavarësisht mos-citimit në
fillim të baladës, e korigjon këtë haresë
te vargu i 17 ku shkruhet… Të tre
vllaznit ishin t’martuem…si dhe te
vargu 33 ku shkruan … Vllau i vogel
besnik ish kanë,..apo te vargu 35- Nana
e djelve n’kam na u çue…etj, për të vazhduar gjer në fund të baladës me këtë evidentim.
E theksojmë këtë fakt, se të qënët
vëllezër i tre ndërtuesve, është një nga elementët bazë të
forcës
së baladës. Vihen në provë tre vëllezër
të një gjaku, tre bij të një nëne dhe jo tre shokë. Vihen në provë mbajtjeje
bese, me provën më të rrëndë që mund të mendohet, prova e shkaktimit të një vdekje të rëndë gruas së
njerit prej tyre, nënës së fëmijës apo
fëmijëve të njerit prej tyre dhe nipërve
e mbesave të dy të tjerëve… në doni urën
me e punue, /qitni e bani kurban ni grue,…dhe kjo provë nuk është e lehtë.
Secili prej tyre është gati të vihet vetë në murim, në vend të gruas së tij (po
t’i bjerë shorti i keq). Por sprova që duhet të kalojnë nuk kapërcehet me
ndërimin e vdekjes të ndonjerit prej
tyre me atë të gruas. Prova kërkon vdekjen e njërës nga gratë e tyre.
Vëllai fatkeq do mbesë gjithnjë shpirtvrarë, për faktin se gruaja e tij dhe
nëna e fëmijëve do vdesë me një vdekje të gjatë e të vështirë, vetëm pse ai nuk
i tregoi sekretin e zi që u tha plaku . Ura, për këtë vëlla do jetë një varr mbi
dhe, ndërsa vëllezërit do jenë tradhëtarët e parë të tij. Prandaj mbajtja e
besës ka peshën më të rrëndë në jetën e tre vëllezërve. Këtu duhet të sqarojmë se në të gjitha
variantet e baladës së murimit shqiptare, qoftë balada e murimit në në urë
qoftë balada e murimit në kështjellë, tre ndërtuesit e objektit janë
vëllezë. Përjashtim bëjnë vetëm dy
raste, dy mjeshtrat që ndërtojnë Kalanë
e Prevezës te variant “Një kala Prevezës i ndërtojnë” dhe te varianti i baladës për murimin në kështjellë, regjistruar në Gradec të Gostivarit që fillon me vargjet …ç’ishin mbledhë tredhejtë ustallarë,..
dhe titullohet “Kënga e tridhjetë ustallarëve”[12].
1.1-Ndërtuesit e urës apo të
kështjellës, që janë tre vëllezër, në baladë nuk identifikohen
personalisht,
duke mbetur anonimë. Më së shumti ata cilësohen nga krahina prej nga janë si…
Tre t’hasjan kan ra
n’Gjakov…, në
ndonjë rast cilësohet besimi , si te… ku
punojshin tre vellazen,/ tre vellazen te krishtene…., ose… Tre
hasjane jane kuvenue/ Urn e Shejtit m’e marue …, ose cilësohet profesioni… Ishin
kane tre vllazen ustallare,…Vetëm te variant i i Novosejit në Kukës, tre vëllezërit identifikohen si tre djem të
Silës[13]… Tre gjem t’Siles, tre dai,/kan’ lipe pune, tha per me hi,/ se n ’Ur’ t
’Shajtit paskan hi,…, por asgjë më shumë nuk thuhet për ta. Përjashtim bën
vetëm variant çam i Urës së Artës, ku tre vëllezërve u specifikohen emrat,
mbiemrat dhe vendlindja… Tre vëllezer kaha Lluri: /ki Panua, ki Mihal Guri,/Kiçua
i vogël si nuri[14]… dhe te variant tjetër citohet… tre vëllezër kaha Lluri klenë. /Të
tre emrat na i kanë pasë./Mihë Guri të madhit ia thoshin, /dhe të mesmit
Pani mre, ia thoshin, /dhe i vogli Kiçi e kish ëmrin…Kjo nuk është e
rastësishme. Duke qënë se baladës së Urës së Artës ja pretendojnë autorësinë
fillestare të dy kombet fqinjë, grekët dhe shqiptarët, madje të dy kanë
variantet e tyre të kësaj balade, rapsodi çam identifikon tre vëllezërit me
emër, mbiemër dhe vendlindje me qëllim që të mos lejë shteg për hipoteza
autorësie të baladës. Pra kjo është bërë me një qëllim të caktuar, dhe ky
qëllim, në këtë rast përputhet indirekt me idenë dhe qëllimin e legjendës .. .“Thelbi i mitit është karakteri i tij
imagjinar, ku ndërthuren tre elemente të rëndësishme: a. Shpjegimi i dukurive
të natyrës, b. karakteri argëtues dhe c. legjenda heroike”, citon me të drejtë
Jakllari[15].
Ndërsa në të
gjitha variantet e tjera, tre vëllezërit që ndërtojnë urën apo kështjellën,
para-qiten anonimë, duke ruajtur në këtë mënyrë karakteristikën e legjendës,
sepse.. legjenda,
jo vetëm që nuk ka një autor pasi është
një tregim anonim dhe kolektiv, por edhe personazhet janë të zhveshur nga
karakteristikat individuale, personale. Edhe në rastin e variantit çam,
personazheve u citohen vetëm emrat e mbiemrat si dhe vendlindja, kjo për
qëllimet e cituara më sipër.
2-
…dorë më dorë janë besatue,/kan lidhë
besën dor më dorë,/Kurrgja grave s’po u kallxojmë …
Po
çfarë është kjo “besë” që paska kaq shumë rëndësi, sa që tre vëllezër janë gati
të flijojnë një nuse të re me fëmijë në
gji? Le ta themi qysh në fillim se kjo fjalë është vetëm në gjuhën shqipe, për
arsye se është fenomen vetëm[16] shqiptar. Popujt e
tjerë e përdorin të huazuar nga gjuha shqipe me shpjegime, si një fenomen
shqiptar. Psh rumunët dhe bullgarët e përdorin me termin “besa” dhe e
shpjegojnë si një fjalë shqipe e papërkthyeshme, ndërsa serbët e quajnë ‘'Arbanska vjera'’ që përkthehet “Besa shqiptare”. Si lindi fenomeni i besës
te shqiptarët?
2.a-Shoqëria shqiptare nisi kalimin nga
një rend shoqëror (matriarkati) në tjetrin (patriarkatin). Rendi i ri shoqëror ishte një rend me
vizion tejë “oborit” të familjes. Do bashkoheshin disa
familje në një formacion të ri, në një “fshat” për të aritur në një komb. Por
kjo kërkonte që të sakrifikohej diçka nga “kodi matriarkat familjar” për të
ndërtuar “fshatin”, “qytetin”, kombin. Ky ndryshim nisi nga burat, të cilët, në
eskursionet e tyre të gjuetisë apo frutarisë kishin kuptuar sa i vogël dhe i
ngushtë ishte “oborri “ familjar..
2.b-
Por ndërtimi i “fshatit” dhe mbrojtja e tij, kërkonte në radhë të parë
bashkimin e shumë familjeve të një fisi
apo të disa fiseve të afërta, bashkimin e forcave fizike të antarëve në përballje me armikun dhe vështirësive të
natyrës. Ky bashkim duhej të mbahej edhe në kushtet ekstreme të natyrës apo
situatave të imponuara. Për mbajtjen e këtij bashkimi lypsej një marveshje me
vlerën e një kontrate juridike kolektive
mes antarëve të fiseve, shkelja e të cilit, për vetë pasojat që ishte provuar
se sillte, dënohej me ashpërsi. Kështu
njerëzit i premtonin njeri tjetrit ndihmë e mbështetje, në rast rreziku, për
atë dhe familjen e tij, ndihmë ushqimore në rastet e eskursioneve të gjuetisë,
ku disa antarë caktoheshin të mbronin familjet nga ndonjë rrezik i mundshëm. I
premtonin njeri tjetrit të mos kallzonin vendstrehimin e familjeve, rezervat e
gjahut, ujit dhe vendndodhjen e banimit të komunitetit në rastet kur kapeshin
rob etj etj.. Pra kemi kështu një marveshje dypalëshe midis dy personave apo dy
grupimeve, ose një sekret që do e ruajë gjithë grupi. Kjo marveshje, për shkak
të mungesës së shkrimit, bëhet me fjalë,
në prani të dy palëve ( dy burrave)
dhe quhet “fjalë burri”. Ky nocion, që juridikisht mund të quhet
marveshje (kontratë) gojore, ishte
nocioni i “besës”.
2.c-Vetkuptohet që “besa”, ky nocion
“juridik” i lidhur me fjalë goje, ishte shumë progresiv për kohën, si nga ana
juridike ashtu dhe social-shoqërore. Krijoi bazën themelore të një “kodi
juridik”, krijoi një si “Kushtetutë”, e cila detyronte antarët që, pas kësaj,
të gjitha marveshjet, mardhëniet dhe rregullat e jetës e të punës, të
bazohen te ky nocion. Për këtë arsye themi se “besa” nuk ishte një nen çfardo i
“kushtetutës” shqiptare. Ajo ishte vetë “kushtetuta” me një nen e shqiptarëve.
“Besa” krijoi garancinë e jetës në grup, garancinë e pasurisë dhe sidomos
garancinë e progresit shoqëror. Duke
patur këtë garanci për jetën e familjes,
çdo antar aktiv jepte maksimumin e tij në luftë e në punë, duke u ritur kështu
rendimenti aktiv i forcave të gjalla të “fshatit”. Nga përvoja jetësore u mësua
dhe u provua se shkelja e kësaj
marveshjeje dypalëshe sillte pasoja të rënda në jetën e familjeve antare
të jetesës së përbashkët në “fshat” .
Kështu u konkludua, se ishte më e leverdishme të dënohej “shkelësi” i “besës”
prej vetë atyre, se sa të lejonin pasojat që mund të vinin nga kjo shkelje. E
parë nga ky këndvështrim mund të themi se kodi zakonor u ndërtua mbi bazën e
këtij parimi “bese”. Prandaj respektimi
i kushteve të “besës” ishte detyrim i padiskutueshëm i çdo antari të
komunitetit, pavarësisht pasojave individuale.
3-Le të shohim si e vlerëson balada
mbajtjen dhe shkeljen e besës nga tre vëllezërit… Dy të mdhejt pa besë[17] janë qillue,/grave t’veta u kishin kallxue,/ grave t’veta u
kishin pat’ tha-ne: /„Ju te ura nestra me ardhë/kem’ me u vdue n’vorr për t’gjallë …Këto vargje dëshmojnë vështirësitë që hasi në vënien në jetë
ky parim i ri,
kjo marveshjeje apo kontratë gojore, ky nocion juridik, që u shndrua në
AND e identitetit tonë kombëtar, “besa e burrave” apo ndryshe, “besa e
shqiptarit”. Ta shkelin besën dy nga tre vëllezërit e një familjeje do të thotë
që besëmbajtësit ishin në minorancë në nisjen e epokës së besës. Pra “besa”,
fillimisht nuk u prit me miratimin unanim. Por vizioni i saj i të ardhmes,
forca që ajo prodhonte dhe siguria që mbartëte, bënë që besëmbajtësit, ndonëse
në minorancë, të fitonin “luftën
juridike” dhe “luftën për egzistencë” me maxhorancën e kohës. Nga këto
vargje nxjerrim gjithashtu dhe konkluzionin se, epoka që cilësohet në baladë
është epoka e fillimit të “besës”. Por megjithë faktin e të qënit në minorancë,
rapsodi pozicionohet për vëllezërit besëshkelës… Ata dy më t’mdhonjt vëllazën/ kishnjin
kjenë burra të ligj / çartën besë e çartën fe,/besë e fe të trimavet,/në
shtëpi e bjeseduen [18]…
, ose në rastin tjetër … N’soba t’veta
kur janë shkue,/ vllavi i madhi, koftë
marrue/grues së vet i ka kallxue/
Edhe i dyti, koftë mallkue,/grues
vet m’i ka kallxue… Ky mallëkim i rapsodit, që në fakt është mallëkim i
popullit për shkelësit e besë është dëshmi e faktit që populli e ka pranuar
nocionin “besë” jo thjeshtë si nocion juridik i rregullimit të mardhënieve
ndërmjet njerëzve e grupeve, por e ka pranuar si nenin e parë të “kushtetutës”
së tij, respektimi ose jo i të cilit i ndante edhe pjestarët e familjes përgjithmon…Vllavi i vogël, koftë bekue,/grues vet s’i
ka kallxue[19]… pozicionohet
rapsodi mes tre vëllezërve. Ky pozicionim i rapsodit është pozicioni i mbarë
popullit, i cili kërkonte të bënte progres shoqëror … Këto nuk janë raste të
shkëputura, këto janë vija e përgjithëshme e pozicionimit të rapsodit në
mardhëniet e besëshkeljes së dy vëllezërve...Vllai i madh, qofte i turpnue, /grues vet i ka kallxue./ Vllai i
medisem, qofte i marrue , /grues vet i ka deftue./Vllai i vogel, qofte i bekue[20]..ose..Vaj! Ai ma i madhi vlla,/Çarti besë e çarti
fe[21],/Në konak e bisedoi[22].
3.1- Por përse besatohen tre vëllezërit
në rastin e kësaj balade? Te kjo baladë dhe të gjitha motërzimet e saj,
besatimi mes vëllezërve bëhet vetëm për një qëllim, të mos ju tregojnë grave
që, ditën e nesërme, ajo grua që do t’u sjellë bukën për drekë, do muroset në
themele të urës (ose kështjellës) sipas një riti pagan. Arsyeja e këtij murimi
është se, vetëm kështu mund të qëndrojnë muret e urës (kështjellës, kishës) në
këmbë sipas besimit. Me qënë se nusja
ishte burimi i jetës, murimi i saj në urë (kështjellë, kishë) ja kalonte
objektit aftësinë e saj jetësjellëse. Por problemi ishte se cila nuse do të
murosej, si do bëhej zgjedhja e saj, me qëllim që murimi, dhe pasojat që ai do
linte pas (si mbetja e fëmijëve jetimë) të mos ndizte hasmërinë mes vëllezërve.
Shorti u gjend i thjeshtë, ajo nuse që do t’u sillte bukën për drekë ditën e
nesërme, ajo dhe vetëm ajo do flijohej, duke bërë një shkelje tjetër kanunore,
“prerjen” e (jetës) dorës që të jep bukën. Por duke arsyetuar se flijimi
(murimi) bëhej për një qëllim madhor, flijimi quhej i ligjshëm nga kanuni[23]. Duhej gjetur mekanizmi
që vëllezërit ta mbanin të fshehtë nga gratë veprimin që do kryenin të
nesërmen. Dhe ky mekanizëm që do t’u mbyllte gojën atyre ishte vetëm
“besa”.
Pra prezantohet “besa” (një risi
progressive në jetën e shoqërisë, për kohën kur zhvillohet subjekti), për
kryerjen e një riti pagan ( siç është flijimi) ndaj një antari të familjes,
rit i cili (mendohet se) do mundësojë
ndërtimin e “urave” të miqësisë, komunikimit, shkëmbimit, ndihmës etj. mes
njerëzve e kombeve, ose do sigurojë brenda “kështjellës” mbrojtjen e jetës nga sulmet e armiqve. Me të njëjtën llogjikë
mund të flasim edhe për murimin në kishë, ku nëpërmjet një nocioni “progresiv”
si besa, kryhet një rit pagan, si murimi, për të ndërtuar kishën e një feje të
re, si krishtërimi.
Në të gjithë këtë subjekt balade, e
reja që paraqitet është “besa”. Që kjo është e re në jetën e familjes së tre
vëllezërve, duket nga fakti se dy vëllezër e shkelin atë, si një gjë gati të
panjohur apo të pavlerësuar prej tyre. Në këtë konteks themi se ka të drejtë
Kadareja[24] kur thotë se kjo
baladë
(bashkë me baladën e Kostandinit) është balada e “besës”.
3.2-
Le të shohim hapat historikë të kombit tonë. Shqiptarët u bënë
politeistë duke mënjanuar paganizmin, më
pas përqafuan krishtërimin duke
braktisur politeizmin, me turkun në obor të shtëpisë braktisën krishtërimin
dhe futën në jetën e tyre myslimanizmin.
Të gjitha këto ndryshime u bënë për llogari të egzistencës dhe progresit në
kushtet e reja, por në thelb shqipta-rët, nuk e braktisën paganizmin as sot, në kushtet e një kohe dhe
shoqërie moderne. Mund të citojmë betimet tradicionale “për atë diell”, “për
atë gur”, “për atë zjarr” etj, etj. Po kështu, populli ynë kaloi nëpër sisteme
të ndryshme shoqërore, që funksionuan me forma dhe statuse të ndryshme ligjore,
por edhe sot, në jetën praktike nuk
është fshirë regullimi i mardhënieve dy apo më shumë palëshe me ”besë burrash”.
Të gjitha këto forma funksionimi (paganizmi, besa, feja etj), të vendosura
njera mbi tjetrën në mënyrë të
pazgjidhshmërisht, ngjajnë si vertebrat e shtyllës kurizore, në brendësi të së
cilës, palca, krijon lidhjet dhe funksionimet jetësore të gjithë organizmit të
shoqërisë shqiptare.
Mendoj se pikërisht te kjo lidhje
qëndron misteri dhe kumti thelbësor i kësaj
balade, që ka shpërthyer si një planet në hapësirë dhe është ndarë e
copëzuar në dhjetra motërzime e variante nëpër europë, variante që në thelb
kanë të njëjtën përmbajtje dhe ide, ashtu si pjesëzat e planetit të copëzuar që
kanë të njëjtën përbërje minerare.
3.3- Por ka edhe një shpjegim tjetër
murimi i gruas. Shkëputja nga matriarkati dhe nisja e rrugëtimit nëpër
patriarkat, nuk është bërë aq paqësisht dhe pa kundërshtim të femrës. Por koha
kërkonte braktisjen e matriarkatit me
çdo çmim. Shqiptari, për vetë natyrën e tij, nuk bën pjesë ndër ata popuj që
dënojnë e cënojnë prindërit dhe sidomos
nënën, të cilën e barazojnë me zotin e
jetës. Asnjë normë kanunore nuk i ka dhënë të drejtë djalit të cënojë
prindërit, ndërsa të gjitha kodet kanunore i kanë dhënë të drejtën e cënimit
dhe ndëshkiomit të gruas së tij. Prandaj te balada ndëshkohet gruaja dhe jo
nëna, ndonëse të dyja janë pa asnjë faj. Ndëshkimi i nuses së
vogël,
në dukje është rastësi, por këtë do ta shtjellojmë më von[25] .
4- Te varianti i Malsisë Madhe në baladën
“Murimi në kala” na rezulton se edhe nëna është në dijeni të sekretit të ditës
së nesërme, për murosjen e nuses që do t’ju çojë bukën djemve, por ajo nuk
pozicionohet në favor të asnjerës nuse, ndonëse nëpër vargje ndjehet simpatia e saj për nusen e vogël. Me siguri
që është përvoja e saj jetësore që e parashikon zhvillimin e ngjarjeve, prandaj
i këshillon të bijtë që të lidhen me besa-besë dhe të mos u tregojnë asgjë
grave për sekretin dhe vendimin e tyre…Pa
vështro ti, mori nanë,/ gravet tona mos u kallxo / se njana sosh do të mesë
muranë.”/„Me besë lidhnju, o djelmt e mi/e ju gja mos u kallxoni,/ se as un për
t’u diftue s’kam[26].” Lidhja me besa-besë
jo vetëm që do bëjë të realizohet murimi dhe për pasojë, ndërtimi i kalasë, por
edhe do ti shpëtojë djemtë nga vëllavrasja, për shkak të tradhëtisë së dy
vëllezërve më të mëdhenj, të cilët, prurjen e ushqimit nga nusja më e vogël, do
ta deklarojnë si një rastësi fatkeqe. Ndërkohë, me kanun, vetëm nusja e vogël
nuk duhej t’u çonte bukën ustallarëve, sepse ishte lehonë, me foshnjë[27] të porsalindur[28] dhe për këtë arsye,
nusja e re nuk duhej të dilte nga shtëpia.
4.1-Te variant i Vithkuqit të Korçës
ka edhe një specifikë tjetër. Sekretin e qëndrimit të
urës,
tre vëllezërve ua tregon një grua plakë…Këtu
na shkovi një nënë,/vëllezërve ç’u paske
thënë /„Puna mbarë, o
djemt e mij!”/ „Nëna do t'ju këshillojë:/ që ura t’ju qëndrojë, /ta bëni me
besa-bese./ Grave të mos
u rrëfeni:/ kush të vijë nesër me drekë,/ në themel ju ta mbuloni.[29]”.
Në
të gjitha motërzimet e kësaj balade, në të gjitha variantet, sekretin e
qëndrimit të urës tre vëllezërve ua tregon një njeri i shënjtë i cili paraqitet
si:- një plak, - një “sheh” (fetar mysliman- variant i Gjilanit), - një dervish
(variant i Vitinë), -një “baba” (dervish ose plak moshuar që për respekt quhet baba) variant i
Linit, në Shalë të Mitrovicës është një plak drumtar etj. Në variantin e
Gradecit, Gostivarit është një “hallë
plakë”, grua e moshuar ajo që jua tregon sekretin. Pra, me përjashtim të disa
rasteve kur udhëzimin ua jep një “plak i shenjë”, një “dervish” ose një “baba
teqeje”, në rastet e tjera udhëzimet ua jep ose ndonjë plak i moshuar, i ditur
ose një grua plakë, si në rastin e mësipërm. Nga kjo konkludojmë se udhëzimi
për sekretin e qëndrimit të urës, u vjen tre vëllezërve si përvojë njerëzore
dhe në asnjë rast nuk vjen si një urdhër perëndie[30]. Madje edhe kur vjen nga njerëzit e fesë porosia, nuk ka asnjë lidhje me zotin por vetëm me
“besën”. Kjo porosi nuk është gjë tjetër veçse zbatimi i ritit pagan të
flijimit, por që ndodhet në kushtet e “mbulimit”, e mbajtjes fshehtë dhe këtë
fshehtësi e siguron besa, neni i parë i Kushtetutës të jetës shqiptare. Pra edhe ky fakt (mungesa e fjalës së perëndisë dhe vijimi i zbatimit të
ritit pagan të flijimit) është një argument tjetër që dëshmon natyrën pagane
shqiptare të kësaj balade dhe se shtresimet fetare janë të mëvonëshme.
4.2- Te ky variant kemi edhe një
amanet tjetër të nuses së re dhe që ka lidhje me jetën e
bashkëshortit
të saj. Ajo e ka kuptuar që burri nuk i ka treguar për fatin që e priste te
ura, nisur
nga
mbajtja e “fjalës së dhënë”, “besës” dhe jo se nuk e donte atë si grua. Që ai e
donte gruan e tij, ai e tregoi edhe në momentet e fundit, kur duke vajtuar i
thotë gruas së tij, që po murosej … I
mallkum qofsha, moj grue,/çi në mbromje s’t’kom dëftue!/Se kta vllaznit m’kanë
tradhtue ./Paçin ftojren e mbarrue[31].
Por gruaja, pasi dha amanetin për
mënyrën e murosjes me qëllim që të
mundësonte ushqyerjen e fëmijës, lë dhe një amanet tjetër që lidhet me burrin… Amanet ju po ja u le juve ,/ Nonës teme me i
kallzue/ Un qat motër qi e kom lanë/ Burrit tem, thuj, me ja dhanë/ Se për besë
burri më ka dhonë[32].
Pra nusja e re, jo vetëm që e miraton
heshtjen besëmbajtëse të mbrëmëshme të
burrit të saj, heshtje që e çoi atë në murim, por edhe e vlerëson këtë cilësi
burrërore të bashkëshortit, deri në atë pikë, sa që çfaq dëshirën e saj të fundit (amanet) që ai ta vazhdojë jetën me motrën e saj për
grua. Kjo dëshirë e gruas, nxitur nga vlerësimi që ajo i bën burit të saj, synon edhe a-
lumturinë e bashkëshortit të cilin ajo e ka dashur me gjithe shpirt, lumturi që mund tja sjellë
vetëm motra e saj (sic), b-sigurohet që edhe fëmija i saj që mbetet jetim, do jetojë i lumtur me tezen e tij si nënë dhe c- motra do gjejë te i shoqi i saj, një burrë të mirë
e të besës dhe do jetojë e lumtur. Kjo martesë është e lejueshme nga kanuni.
Pra, dhe në prag të vdekjes, nusja e re mendon vijimin e
lumtur
të jetës së djalit dhe të burrit të saj.
4.3-.Interesante
është mbyllja e baladës së murimit në urë, ku gati në të gjitha variantet
ngrihen lart vlerat e qumështit të gjirit të nuses së murosur, qumësht që
vishet me fuqi shëruese, dhe kryesisht shëronte të sëmurët nga sytë. Te variant
çam “Urën e Artës ndërtojmë” ka një
mbyllje të tillë të baladës…Gjoksin jashtë ja kanë lënë, /rrodhi një krua i
ergjëndë,/-djalin e rritte e madhonte,/të sumurët i shëronte …ndërsa te balada e
“Urës së Fshajt” kemi vargjet... ,Per
sy hallku jan tuj shkue/Ilac syve oshte tuj marue…thotë
varianti[33] te “Ura e
Fshajt” ose… Qemer ures m’i kane
vnue/me qat dite kurr ma s’a rrxue./ Sod ai gji tamel a tuj kullue,/po shkojne
qorrat per sy m’u mjekue[34]dhe në variantet e
tjera, ndërsa jipet gjëmimi i gurëve të varrit, po këta gurë pikojnë qumësht.
Këtë qumësht nuk e pi vetëm djali jetim i nuses së murosur … Nusen
n’vorr e paskan lshue,/- mjedis ure e kanë ngujue,/’ n’gur mermeri e kanë
rrethue,/cica e djathtë po i nejka shplue./Kanë ndie vorrin tuj gjimue,/guri
tamël tuj pikue[35] ose
arihet deri aty sa një krue i ndërtuar
pranë urës… n’qosh ni krue, sen
shyret,/n’ven t’ujit po qet sherbet[36]…
Si pasojë e këtij
deklarimi baladesk, gjer në kohët e vonëshme besohej dhe citohej, se uji që
rridhte poshtë “Urës së Fshajt” dhe sidomos
poshtë harkut ku ishte murosur nusja e vogël, kishte aftësinë që tu rikthente qumështin e gjirit grave. Madje
edhe të sillte lindjen e djemve tek
gratë që s’mund të lindnin fëmijë ose që s’mund të lindnin djem. Në krahinën
rreth fshatit Fshajt është aplikuar edhe
një rit flijimi me kafshë, në ato shtëpi ku gratë nuk lindnin djem,
rit ku mblidheshin prindërit e
çiftit dhe organizonin ceremoninë
e flijimit dhe të pirjes së ujit të lumit nga nusja. Ky fakt është tregues për
forcën dhe ndikimin e baladave në jetën
e popullit, ndikim që është ushtruar edhe në kohët moderne. Baladat jetojnë
bashkë me popullin, ato ndryshojnë formë e përmbajtje, mënyrë paraqitjeje e
pjesmarjeje në jetën njerëzore, por duke qënë pjesë e AND së kombit tonë, ato janë të pranishmenë në
çdo moment të jetës. Ne nuk i shohim dhe as i prekim, por ne i ndjejmë me
gjithë qënien tone sa herë që bie fjala për ‘to. Dhe i jetojmë intensivisht,
qoftë edhe kur na vijnë në formën e një legjende të herëshme.
4.4-Te
të gjitha baladat e murimit jipen pasazhe të aktit të murimit të nuses së re,
por në asnjë rast nuk flitet për vdekjen e saj. Përmëndet fjala“varr”…Kanë ndie vorrin tuj gjimue.
përmëndet
puna për regullimin e varrit…vorrin tond
ne po marojmë[37]….ose përfundimi i aktit
të murimit…mjedis ure e kane
ngujue,/n’gur mermeri e kane rrethue[38],por
nuk përmëndet vdekja e nuses së re. Jo vetëm kaq, por gjiri i saj vazhdon të
rrjedhë qumësht, qoftë edhe nëpërmjet gurit.
Kjo nuk është rastësi. Arsyet e
murimit të nuses së re i kemi shpjeguar te “Ura e Artës”, por mos përmëndja apo mos deklarimi i vdekjes
së saj në gati të gjitha variantet e baladës, është shumë e bukur për t’u
quajtur një rastësi. Ky është konceptimi i thelbit të baladës, murimi i nuses
së re për ti dhënë fuqinë e jetës urës, por edhe vazhdimi dhe ecja e jetës së re (biri i saj) edhe mbi këtë urë.
Te variant grek (psh) i “Urës së Artës”, murimi i gruas së kryemjeshtrit mbyll
ciklin e jetës dhe e parë në këtë këndvështrim, themi se balada ka probleme me
të prespektivën. Madje variantet e shumë kombeve, pikërisht këtu dëshmojnë mangësi dhe mungesë vizioni jete.
Ndërsa balada shqiptare flet për rritjen e djalit të mbetur jetim me qumësht
gjiri apo sherbet, madje edhe për rritjen e tij si zot i kështjellës, i asaj
kështjelle ku u muros e jëma. Balada shqiptare flet për shërimin e të sëmurëve
që vinin e pinin ujin apo lanin sytë me ujin që ridhte poshtë “Urës së Fshajtë”
etj, duke dëshmuar ecurinë e jetës edhe pas murimit të nuses së re.
Pra,
jeta ecte, duke mbartur mitet me vete.
[1] Në disa raste
quhet “Ura e Shejtit”, dmth “Ura e Shënjtit”
[2] “Ura e Fshajt” e vjetër.
[3] Në afërsi të
kësaj ure, pranë fshatit Gexhe ka egzistuar një kështjellë ilire a një qytezë,
në shërbim të së
cilës ishte ura. Po ashtu , në afërsi të kësaj ure, gërmimet
kanë nxjerrë rrënojat e një ure të herëshme, të
kohës ilire.
[4] Shih edhe G.Mehmetaj…https://alb-spirit.com/2017/05/08/
[5] “Kangë popullore
shqiptare te Kosovës e Metohisë” Prishtinë 1952 fq 18
[6] “Këngë Popullore Shqiptare të Kosovë-Metohisë” Prishtinë 1952 Fq 81
[8] Po aty fq 15
[9] “Këngë
popullore legjendare” Prishtinë 1972 fq
86
[10] Po aty fq 87
[11] Po aty fq 89
[12] “Balada dhe
legjenda” Prishtinë 1974 fq 5
[13] Epikë
legjendare nga rrethi I Kukësit, Tiranë 1983 fq 217
[14] Marrë nga
Mbledhës të folklorit. “Këngë Popullore
nga Çamëria” Tiranë 1983 fq 401
[15] Jakllari, A. Histori e mendimit
etnologjik dhe mitologjik, SHBLU, Tiranë, 2003, f. 177.
[16] “besa” dhe
Iso-ja” janë vetëm shqiptare dhe janë më shumë se “nocione”. Jani risi dhe
element të
identitetit kombëtar..
[17] Fakti që dy nga
tre vëllezëri e shkelin besën i ka nxitur disa studiues që të pretendojnë se
ideja e
kësaj balade është pabesia dhe jo besa. Por për të lindur pabesia duhet
që të
egzistojë besa, shkelja
e të cilës krijon pabesinë. Por
mendoj të mos meremi me këtë
pseudo-teori sa antishqiptare aq edhe defiçitare intelektualisht.
[18] Kalaja e
Shestanit, “Balada dhe legjenda”
Prishtinë 1974 fq 4
[19] Po aty…
[20] “Ura e shejit”
“Balada dhe legjenda “ Prishtinë 1974 fq 16
[21] Pjesa…çarti fe…ne konteksin e besës shqiptare
nuk ka kuptim, sepse besa dhe besimi nuk
jane e njejta gjë. Kjo është
ndikim nga sllavishtja, si gjuha më kufitare me variantin e baladës.
[22] “Murimi në kala” Këngë legjendare popullore Tiranë 1955 fq 6
[23] E kemi fjalën
për kodin zakonor të kohës së lindjes së baladës, ndonëse edhe Kanuni i Lekë
Dukagjinit e pranonte që… “E mira e përbashkët i paravihet
dëmit individual, dëmit të veçantë”…,
“Kanuni
i Lekë Dukagjinit”, Shkodër 1933. 9
[24] Kadare, “Autobiografia
e popullit në vargje” Tiranë 2002 fq 39
[25] Shih te “Ura e
Artës” gërma “c”.
[26] “Murimi në
kala” (Malsi e Madhe) Këngë popullore legjendare” Prishtinë 1974 fq 82
[27] Në variantet shqiptare djali quhet Miri, Stathi, Kostandin,
Nikollaq,Dhimitraq etj, në këngët serbe quhet
Ivan,
në baladat arumune quhet Kostandin. Shumica e këngëve greke s’e
përmendin djalin fare.(Shë-
nim i
redaksisë së librit “Këngë popullore legjendare” Prishtinë 1974)
[28] Mosha e fëmijës
kuptohet nga fakti që ishte në djep, ndonëse te ky variant jipet më i rritur,
por
gjithsesi,
ishte fëmijë motak dhe nuk duhej të lihej larg nënës.
[29] Këngë popullore
legjendare. Prishtinë 1972 fq 86
[30] Përjashtim bën
varianti “Një kala Prevezës i ndërtojnë”, i cili është pjesë e këtij studimi.
Te baladat
greke të Urës së Artës sekretin e tregon
një zog që flet me zë njeriu dhe sjell urdhërin e zotit..
[31] “Ura e Sheit”,
Veleshtë-Strugë “Balada dhe legjenda”
Prishtinë 1974 fq 18
[32] “Ura e Shejtit” Binç-Vitinë
“Balada dhe legjenda” Prishtinë 1974 fq 20
[33] “Këngë Popullore Shqiptare të Kosovë-Metohisë” Prishtinë 1952 “Ura e Shejtit” Fq 18
[34] “Balada dhe
legjenda” Prishtinë 1974 fq 13
[35] “Këngë Popullore Shqiptare të
Kosovë-Metohisë” Prishtinë 1952 Fq 81
[36] Ura e Shejtit (Krilevë,
Gollak) Po aty fq 16
[37] Ura e
Shejtit “Këngë Popullore Shqiptare të Kosovë-Metohisë” Prishtinë 1952 Fq 18
[38] Po aty fq 84