E shtune, 27.04.2024, 11:46 PM (GMT+1)

Kulturë

Gjon Keka: Gjendet leterkembimi rreth mosmarrveshjes se Leke Dukagjinit dhe Gjergj Kastriotit

E merkure, 15.07.2015, 07:59 PM


Gjendet leterkembimi rreth mosmarrveshjes se Leke Dukagjinit dhe Gjergj Kastriotit

Nga Gjon KEKA

Edhe pse rreth personalitetit te Leke Dukagjinit nuk ka edhe aq shume te dhena historike,  pervec atyre qe kemi deri me sot. Sidoqofte ky personalitet ka anen e tij te kontributit te pamohueshem ne proceset dhe luften kunder pushtuesit barbar osman,  por edhe anen tjeter te instiktit, lekundjes apo mosmarreveshjeve.

Po nga ky bashkohes i Gjergj Kastriotit ne ate kohe kishte nje mosmarrveshje lidhur me pjesen e Danjes (Dagnum) qe ishte nen zoterimin e republikes se Venedikut.

Kjo mosmarreveshje ishte ne fakt nje dobesim i lidhjes qe kishte Leka me Gjergjin,  prandaj edhe lutjet e ipeshkeve dhe keshilltareve tjere te vendit ishin qe kjo mosmarreveshje te shuhet dhe te fillojn betejen kunder turqve, betej kjo vendimtare per kohen duke ditur rrezikun nga kjo Perandori barbare.

Prandaj, ne vazhden e disikutimeve per te zgjidhur kete mosmarreveshje ishte inkuadruar edhe vete Papa i kohe Piu II i cili ne nje leterkembim e shkurtit te vitit 1460 te cilen e kam gjete gjate hulumtimeve te mia,  leter kjo qe ai i dergon perfaqesueseve te kishes ne Shqiperise i bene me dije ne lidhje me kete mosmarreveshje te Lekes me Gjergj Kastriotin duke e kercenuar Leken dhe te afermit e tij me shkisherim ne rast se nuk i rikthehet besnikerise ndaj Gjergj Kastriotit dhe puneve te perbashketa ne shtetin e tyre.

Kjo leter botohet per here te pare ketu dhe ka vlere per periudhen ne te cilen behet fjale te historise se kombit tone europian.

Sidoqofte Leke Dukagjini pas shume perpjekjeve bindet se e vetmja menyre eshte t'i qendrosh besnik Gjergj Kastriotit dhe kete akt e beri duke iu rikthyer keshtu besnikerise ndaj Gjergj Kastriotit gjere ne vdekje.

Kjo si me poshte eshte Letra e plote ne gjuhe latine e cila nuk mund te botohet pa lejen e autorit nga mediat tjera:

Pius II, Duracensi, & Antibarensi Archiepiscopis.

Lecas Ducagninus, & Fratres Polacenses majores in Albania Domini Christianae fidei, quam profes sunt, obliti, fidelitatis in Dominum suum Georgium Scanderbeghum obliti foedus cum Turcis pepigerant transitum iis dederant, commeatus, auxilioque eos ju vabant, Venetis que furto Castrum Daginem surripuerant.Cum hujusmodi foedus fit maximo Reip. Christianae detrimento, cum fit,  exemplo pessimo omnibus subditis, mandat Pius Praedictis Archiepiscopis, ut.

Lece, & Fratribus Polacensibus indicant, ut infra quindecim dies a foedere cum Turca recedant, seque Georgio domino suo subjiciant, nisi id fecerint eos, eorumque complies excommunicent, loca eorum interdicto supponant, solvant populos eisdem subditos a fidelitate, &c. N.O.

Nulli ergo,  &c Si quis autem,  &c.

De Senis IV.id.Febr.P.a.II.a.D. 1460



(Vota: 2 . Mesatare: 4.5/5)

Komentoni
Komenti:


Gallery

Pëllumb Gorica: Magjia e bukurive të nëntokës sulovare
Fotaq Andrea: Një vështrim, një lot, një trishtim – o Zot sa pikëllim!
Pëllumb Gorica: Grimca kënaqësie në Liqenin e Komanit
Shkolla Shqipe “Alba Life” festoi 7 Marsin në Bronx
Kozeta Zylo: Manhattani ndizet flakë për Çamërinë Martire nga Rrënjët Shqiptare dhe Diaspora