E hene, 29.04.2024, 04:03 AM (GMT+1)

Kulturë

Bejtullah Sadiku: Kurse gjuhësore

E marte, 01.02.2022, 07:52 PM


T? nderuar f?mij?, prind?r, m?sues e lexues!

Ky materijal ?sht? p?rgatitur para dhjet? viteve, m? 1999, ku ?sht? p?rdorur dhe ka gjetur zbatim praktik, q? nga at?her? e gj?r? me sot. N? interes t? nevojave edhe t? dit?ve t? sodit, e b?j? publik dhe le ti sh?rbej opinionit m? t? gj?r?, aq her? sa her? mund ta lyp nevoja dhe puna.

Lexim dhe p?rdorim t? k?ndsh?m!

P?rgatiti: Bejtullah Sadiku

Seite

Seite

1 Allgemeine Teil 1 Pjesa e p?rgjithshme

1.1 Begrüßung in der Klasse, 1.1 P?rsh?ndetje n? klas?,udh?zime

allgemeine Anweisungen t? p?rgjithshme

Guten Morgen, Kinder! Mir? m?ngjesi, f?mij?!

Guten Tag, Kinder! Mir? dita, f?mij?!

Setzt euch, bitte! Uluni,ju lutem!

Setz dich,bitte! Ulu, t? lutem!

Seid ruhig! Rrini urt?!

Sei ruhig! Rri urt?!

Sitzt ruhig! Uluni qet?!

Sitz ruhig! Ulu qet?!

Bleibt auf euren Plätzen! Rrini n? vendet tuaja!

Bleib auf deinem Platz! Rri n? vendin t?nd!

Geht (Kommt) an die Tafel! Shkoni (Ejani) n? d?ras?!

Geh (Komm) an die Tafel! Shko (Eja) n? d?ras?!

...an den Schreibtisch! ...tek tavolina e shkrimit!

...an den Lehrertisch! ...tek tavolina e m?suesit!

...an den Gruppentisch! ...tek tavolina e p?rbashk?t!

...an die Tür! ...tek dera!

...an das Fenster! ...tek dritarja!

...an das Regal! ...tek rafti!

Geh an deinen Tisch! Shko tek banga yte!

Geht (Kommt) zu ...! Shkoni (Ejani) te Debora!

Geh (Komm) zu ...! Shko (Eja) te Debora!

Kommt (Komm) bitte her! Ejani (Eja) k?tu ju (t?) lutem!

Öffnet (Öffne) die Fenster! Hapni (Hape) dritaret (n)!

Öffne das Fenster (die Tür)! Hape dritaren (der?n)!

Beeilt Euch! Shpejtoni!

Beile dich! Shpejto!

Wischt die Tafel (die Tafeln)! Fshini d?ras?n! (d?rasat)!

Wisch die Tafel! Pastro d?ras?n!

Holt neues Wasser! Sillni uj? t? past?r!

Hol neues Wasser! Sill uj? t? past?r!

Holt (Hol) Kreide! Sillni (Sjell) shkumsa!

...Hefte! ...fletore!

...einen neuen Schwamm! ...nj? sfungjer t? ri!

...einen neuen Eimer! ...nj? kov? t? re!

...das Klassenbuch! ...ditarin (regjistrin) e klas?s!

...den Cassettenrecorder ...radio-kasetofonin!

Schlagt (Schlag) die Seite...auf! Hapeni (Hape) n? faqen...!

Geht (Geh) zum Schulleiter! Shkoni (Shko) te drejtori!

Geht (Geh) ins Sekretariat! Shkoni (Shko) n? sekretariat!

...ins Lehrerzimmer! ...n? zyr?n e arsimtar?ve!

...in den Filmraum! ...n? dhom?n e filmave!

...in den (Sachunterrichts-)TNU-Raum! ...n? dhom?n p?r (ushtrime profesionale-)TNU!

...in den Chemieraum! ...n? dhom?n p?r ushtrime t? kimis?!

...in den Physikraum! ...n? dhom?n p?r ushtrime t? fizik?s!

...in den Werkraum! ...n? dhom?n p?r pun? praktike!

...in denTextilarbeitsrau m! ...n? dhom?n p?r pun? me tekstil!

...in den Musikraum! ...n? dhom?n p?r edukat? muzikore!

...in die Turnhalle! ...n? palestr?n (sall?n) e sportit!

...in das Sprachlabor! ...n? laboratorn (kabinetin) e gjuh?s!

...in die Aula (in den Mehrzweckraum)! ...n? aul?n solemne (n? dhom?n p?r nevoja t? ndry-shme)!

Die Unterrichtsstunde ist zu Ende. Ora m?simore p?rfundoi.

Ihr habt jetzt Deutsch. Tani keni gjermanisht.

Du hast jetzt Deutsch. Tani ti ke gjermanisht.

Ihr habt (Du hast) jetzt Geschichte (Sozialkunde/Weltkunde). Tani ju keni (ti ke) histori,njohuri shoq?rie/njohja e bot?s).

...Englisch. ...anglisht.

...Mathematik. ...matematik?

...Erdkunde. ...gjeografi.

...(TNU) Sachunterricht. ...(TNU) ushtrime profesionale (praktike)

...Physik. ...fizik?.

...Chemie. ...kimi.

...Biologie. ...biollogji.

...Musik. ...muzik?.(...edukat? muzikore).

...Werken. ...pun? dore.

...Zeichnen. ...vizatim (...edukat? figurative).

...Hauswirtschaft ...amvisri.

...Textilwerken. ...pun? tekstili.

...Sport. ...sport. (...edukat? fizike).

...Förderkurs (Arbeitsgemeinschaft). ...kurse p?r p?rparim (bashk?sija e klas?s).

Geht nach Hause! Shkoni n? sht?pi!

Geh nach Hause! Shko n? sht?pi!

Es ist Pause. Tani ?sht? pushim.

Es ist Hofpause. Tani ?sht? pushimi n? obor.

Geht (Geh) jetzt auf den Hof! Shkoni (Shko)tani n? obor!

Es ist schlechtes Wetter,bleibt (bleib) im Klassenraum! Koha ?sht? e keqe,rrini (rri) n? klas?!

Ihr dürft jetzt essen. Ju mund t? hani tani.

Du darfst jetzt essen. Ti mund t? hash? tani.

Ihr dürft jetzt nicht essen! Ju nuk mund t? hani tani!

Du darfst jetzt nicht essen. Ti nuk mund t? hash? tani.

Nimm den Kaugummi aus dem Mund! Hiqe sak?zin nga goja!

Nimm das Bonbon aus dem Mund! Hiqe sheqerk?n (bonbon?n) nga goja!

Zieht eure Mäntel (Jacken,Handschuhe) an! Vishni mantelat,(jakat,dor?zat)tuaja!

Zieh deinen Mantel (deine Jacke,deine Handschuhe)an! Vishe mantelin t?nd (jak?n t?nde,dor?zat tua)!

Setzt eure Mützen auf! V?rini kapelat tuaja!

Setz deine Mütze auf! V?re kapel?n t?nde!

Zieht einen Schals an! Lidhni shallin tuaj!

Zieh eine Schal an! Lidhe shallin t?nd!

Nehmt eure Mappen! Merni ?antat tuaja!

Nimm deine Mappe! Mere ?ant?n t?nde!

Stellt euch (zu zweit) auf! Rregullohuni nga dy!

Stell dich auf! Rregullohu!

Lauft auf der Strasse ordentlich! Shkoni rrug?s me kujdes!

Wir steigen alle in einen Wagen der U-Bahn ein! Ne t? gjith? hyjm? n? nj? kupe t? atij? treni-U-Bahni!

Wir steigen alle in den Bus der Linie ... ein! Ne t? gjith? hyjm? n? autobusin e vij?s....!

Wir steigen jetzt aus! Tani zbresim!

Wartet bitte an jeder Strassenecke! Pritni ju lutem n? ?do skaj t? rrug?s!

Geht jetzt über die Strasse! Shkoni tani p?rmes rrug?s!

Räumt unter euren Tischen auf! Pastroni tavolinat tuaja!

Räume unter deinem Tisch auf! Pastro tavolin?n t?nde.

Ihr dürft auf die Toilette gehen. Ju mund t? shkoni n? (WC) banjo.

Du darfst auf die Toilette gehen. Ti mund t? shkojsh n? (WC) banjo.

Nein,ihr dürft jetzt nicht auf die Toilette gehen. Jo,tani ju nuk mund t? shkoni n? (WC) banjo.

Nein,du darfst jetzt nicht auf die Toilette gehen. Jo,tani ti nuk guxon t? shkosh n? (WC) banjo.

1.2 Ein Kind hat Probleme 1.2 Nj? f?mij? ka probleme

Die folgenden Fragen,die der Lehrer möglicherweise einmal stellen muß,sind so formuliert,daß einverängstigtes und der deutschen Sprache nur unzureichend mächtiges Kind sie einfach mit „ja“ („po“) oder „nein“ („jo“) beantworten kann. Diese Form der Beantwortung erspart auch dem deutschen Lehrer,der kein oder zu wenig Albanisch kann,Verständnisschwierigkeiten, die auftreten könnten,falls das Kind in ganzen Sätzen antwortet.

Warum weinst du? P?rse qan? ti?

- Hast du Schmerzen? - Ke dhembje?

- Hast du Kopfschmerzen? - Ke dhembje koke?

- Hast du Ohrenschmerzen? - Ke dhembje t? vesh?ve?

- Hast du Zahnschmerzen? - Ke dhembje dh?mbi?

- Hast du Halsschmerzen? - Ke dhembje fyti?

- Hast du Bauchschmerzen? - Ke dhembje stomaku (barku)?

- Hast du Schmerzen am Bein? - Ke dhembje t? k?mb?s?

- Hast du Schmerzen am Knie? - Ke dhembje t? thembr?s?

Zeige, wo du Schmerzen hast? Trego,ku t? dhemb?

Hat dich jemand geschlagen? T? ka rrahur dikush?

- Wer hat dich geschlagen? - Kush t? ka rrahur?

Hat dich jemand beschimpft? T? ka ofenduar dikush?

- Wer hat dich beschimpft? - Kush t? ka ofenduar?

Hast du ihn deshalb geschlagen? P?r ate shkak e ke rahur?

Hast du jemanden beschimpft? A ke ofenduar ti dikend?

- Wen hast du beschimpft? - Cilin ke ofenduar?

Hat er (sie) dich deshalb geschlagen? P?r ate shkak ai (ajo) t? ka rrahur?

Willst du nach Hause gehen? D?shiron t? shkosh n? sht?pi?

6

Ist deine Mutter (dein Vater, deine Schwester, dein A ?sht? n?na jote (baba yt,motra jote, v?llau yt, gjy-

Bruder, deine Oma, dein Opa, deine Tante, dein On- shja jote, gjyshi yt, tezja jote, daja yt) n? sht?pi?

kel) zu Hause?

Hast du einen Wohnungsschlüssel? A i ke ?elsat e banes?s?

Warum hast du gestern (vorige Woche) gefehlt? - P?rse ke munguar (jav?n e kaluar) dje?

- Warst du krank? - Ke qen? i s?mur??

- War deine Mutter (deine Schwester, dein Bruder, - A ishte n?na jote (motra jote, v?llau i yt, baba yt)

dein Vater) krank? e, i s?mur??

- Dein Vater soll mir einen Entschuldigung schi- - Babai yt duhet t? m? d?rgoj? arsyetim me shkrim.

cken.

- Dein Vater kann den Brief in Albanisch schreiben. - Babai yt mund t´a shkruaj letr?n n? shqip.

Du solltest um ... Uhr in der Schule sein.Warum ko- Ti duhet t? ishe n? ora ... n? shkoll?.

mmst du zu spät? P?rse ke ardhur me vones??

- Hast du verschlafen? - T? ka pas marr? gjumi?

- Hat deine Mutter (dein Vater) verschlafen? - E ka pas mar? gjumi n?n?n (babain) t?nd?

- Hat der Wecker nicht geklingelt? - Ora nuk ka cing?rruar?

- Hast du auf dem Weg gebummelt? - Ke humbur koh?n gjat? rrug?s?

-Warst du noch in einem Süßigkeitenladen (in einem - Keni qen? edhe n? ndonj? ?mb?ltore (n? ndonj?

Spielzeugladen, beim Bäcker)? shitore lodrash, shitore buke)?

- Mußtest du deine kleinen Geschwister in eine an- - ?sht? dashur motr?n t?nde t? vog?l ose v?llan?t´i

dere Schule (in den Kindergarten) bringen? d?rgosh n? nj?shkoll? (kopsht) tjet?r?

Du mußt unbedingt pünktlich sein, du darfst auf Ti gjith?sesi duhet t? jesh n? koh?, dhe nuk guxon

dem Schulweg nicht bummeln. t? humbasish koh? rrug?s.

-

Du mußt deine kleine Schwester (deinen kleinen Ti duhet motr?n t?nde t? vog?l (v?llan? t?nd t?

Bruder) früher in die andere Schule (in den Kindergarten) bringen. vog?l) sa m? par? n? shkoll? (kopsht) tjet?r t´i d?rgosh.

1.3 Allgemeine Arbeitsanweisungen 1.3 Udh?zime t? p?rgjithshme pune

Legt eure Hefte auf den Tisch! Vendosni fletoret tuaja mbi tavolin?!

Leg dein Heft auf den Tisch! Vendos fletoren t?nde mbi tavolin?!

Leg dein Buch ... Vendos librin t?nd ...

... deinen Füllhalter ... ... stilografin t?nd ...

... deinen Bleistift .. ... lapsin t?nd ...

... deinen Buntstift ... ... lapsin t?nd me ngjyrna ...

... deinen Filzstift ... ... lapsin t?nd me yndyr? ...

... deine Schere ... ... g?rsh?r?t tua ...

... deinen Klebstoff ... ... ngjit?sen t?nde ...

... dein Zeichenblatt ... ... flet?n t?nde t? vizatimit ...

... deinen Zirkel ... ... kompasin t?nd ...

... dein Dreieck ... ... trek?nd?shin t?nd ...

... dein Lineal ... ... vizoren t?nde ...

... deinen Ordner ... ... map?n t?nde ...

auf den Tisch! mbi tavolin?!

Legt eure Bücher ... Vendosni librat tuaja ...

... eure Füllhalter ... ... stilografat tuaj ...

... eure Bleistifte ... ... lapsat tuaj ...

... eure Buntstifte ... ... ngjyr?rat tuaja ...

... eure Filzstifte ... ... ngjyr?rat tuaja t? yndyrshme ...

... eure Scheren ... ... g?rsh?ret e juaja ...

... euren Klebstoff ... ... ngjit?sen t?nde ...

... eure Zeichenblätter ... ... flet?t tuaja t? vizatimit ...

... eure Zirkel ... ... kompasat tuaj ...

... eure Dreiecke ... ... trek?nd?shat e juaj ...

...eure Lineale ... ... vizoret e juaja ...

... eure Ordner ... mapat tuaja ...

auf den Tisch! mbi tavolin?!

Schneidet (Schneide) die Bilder aus! Prini (Prej) fotografit?!

Schneidet (Schneide) durch! Prini (Prej) p?rmes!

Klebt (Klebe) auf! Ngjitni (Ngjite)!

Ist dein Heft in der Mappe? A ?sht? fletorja jote n? ?ant??

Ist dein Heft zu Hause? A ?sht? fletorja jote n? sht?pi?

Nehmt die roten Buntstifte (Filzstifte)! Merni ngjyr?rat e kuqe (lapsat me yndyr?)!

... grünen ... ... e gjelb?rta ...

... blauen ... ... e kalt?rta ...

... gelben ... ... e verdha ...

... orangefarbenen ... ... e portokallta ...

... lilafarbenen ... ... vjollce ...

... schwarzen ... ... e zeza ...

... braunen ... ... e p?rhimt?...

... weißen ... ... e bardha ...

... grauen ... ... grija ...

Nimm den roten Buntstift! Merre ngjyr?n e kuqe!

Nimm den roten Filzstift! Merre ngjyr?n e kyqe t? yndyrshme!

Teilt aus! Shp?rndani!

Teile aus! Shp?rndaj!

Schreibt in die Hefte! Shkruani n? fletore!

Schreib in das Heft! Shkruaj n? fletore!

Schreibt auf die Arbeitsblätter (in die Arbeitshefte)! Shkruaj n? flet?t m?simore (n? fletoret e pun?s)!

Schreib auf das Arbeitsblatt (in das Arbeitsheft)! Shkruaj n? flet? m?simore (n? fletoren e pun?s)!

Schreibt von der Tafel (vom Buch) ab! P?rshkruani nga d?rasa (nga libri)!

Schreib von der Tafel (vom Buch) ab! P?rshkruaj nga d?rasa (nga libri)!

Schreibt (Schreib), was ich diktiere! Shkruani (Shkruaj), ate ?far? ju (t?) diktoj!

Schreibt (Schreibe) mit dem Bleistift Shkruani (Shkruaj) me laps

(mit dem Füllhalter)! (me stilograf me ngjyr?)!

Spitzt die Bleistifte an! Gdh?ndni lapsat!

Spitze den Bleistift an! Gdh?nde lapsin!

Lest euch die Fragen durch, und beantwortet sie! Lexoni pyetjet, dhe p?rgjigjuni atyre!

Lies dir die Frage durch, und beantworte sie! Lexo pyetjet, dhe p?rgjigju atyre!

Lest euch die Arbeitsbögen durch! Lexoni flet?t m?simore!

Lies dir den Arbeitsbogen durch! Lexo flet?t m?simore!

Ordnet (Ordne) die Wörter des Arbeitsbogens! Krahasoni (krahaso) ato fjal? nga flet?t e pun?s!

Tragt in den Lückentext ein! Bartni n? tekstin e paplot?suar!

Trag in den Lückentext ein! Barte n? tekstin e paplot?suar!

Hausarbeiten Detyra sht?pije

Schreibt (Schreibe) zu Hause! Shkruani (Shkruaj) n? sht?pi!

Lest (Lies) zu Hause! Lexoni (Lexo) n? sht?pi!

Rechnet (Rechne) zu Hause! Llogaritni (Llogarit) n? sht?pi!

Beendet (Beende) zu Hause! P?rfundoni (P?rfundoj) n? sht?pi!

Heftet die Arbeitsblätter in den Ordner ab! Rradhiti (ngjiti) flet?t e pun?s n? rregullore (map?)!

Hefte das Arbeitsblatt in den Ordner ab! Rradhit (ngjit) flet?n m?simore n? rregullore (map?)!

Benenne (Benennt) die Gegenstände! Em?rtoni (Em?rto) ato l?nd?!

Sprecht (Sprich) das Wort (den Satz) nach! Thuani (Thuaj) ate fjal? (ate fjali) pas!

Lernt (Lerne) das Gedicht (das Lied, das Einmaleins) M?soni (M?so) ate vjersh? (ate vjersh? nj?her?

auswendig! p?rmend?sh)!

Das habt ihr gut gemacht. K?te e keni b?r? mir?.

Das hast du gut gemacht. K?te e ke b?r? mir?.

Das hört sich schon viel besser an. Kjo tashm? d?gjohet shum? m? mir?.

Du hast dir viel Mühe gegeben. Ti je kujdesur shum?.

Ihr habt euch viel Mühe gegeben. Ju jeni kujdesur shum?.

Ich merke, dass du dich sehr angestrengt hast, V?rej, se je kujdesur shum?,

alles richtig zu machen. gjith?ka t? shkoj? mir?.

Mit jedem Üben wird es beser, Me ?do ushtrim b?het m? mir?,

merkst du das selbst? k?te e v?reni vet??

Das war richtig! Plot?sisht e sakt?!

Das ist nur noch ein kleiner Fehler. Ky ?sht? vet?m nj? gabim i vog?l.

2. Unterrichtsfächer 2. L?nd?t m?simore

2.1 Deutsch 2.1 Gjermanisht

2.1.1 Allgemeine Anweisungen 2.1.1 Udh?zime t? p?rgjithshme

Guten Tag, Kinder! Mir?dita, f?mij?!

Guten morgen, Kinder! Mir?m?ngjesi, f?mij?!

Setzt euch, bitte! Uluni, ju lutem!

Setz dich, bitte! Ulu, t? lutem!

Schaut zur Tafel! Shikoni n? d?rras?!

Schau zur Tafel! Shiko n? d?rras?!

Dreht euch mit den Stühlen zur Tafel um! Kthehuni me karriget nga d?rrasa!

Dreh dich mit deinem Stuhl zur Tafel um! Kthehu me karrig?n t?nde nga d?rrasa!

Schaut zur Leinwand! Shiqoni n? p?lhur? (ekran)!

Schau zur Leinwand! Shiqo n? p?lhu? (ekran)!

Kommt an den OH-Projektor! Ejani te OH-Projektori!

Komm an den OH-Projektor! Eja te OH-Projektori!

Nehmt eure Stühle, wir wollen einen Kreis bilden! Merni kariget tuaja,d?shirojm? t? b?jm? nj? rreth!

Nimm deinen Stuhl, und komm in den Kreis! Mere karig?n t?nde,dhe eja n? rreth!

Rückt (Rücke) ein bißchen nach außen! Largohuni (largohu) pak nga jasht?!

Rückt (Rücke) ein bißchen nach innen! Afrohuni (afrohu) pak nga mbrenda!

Rückt ein bißchen zusammen! Afrohunu s?bashku!

Debora,Beatrisa,kommt an die Tafel! Debora,Beatrisa,ejani n? d?rras?!

Debora,komm an die Tafel! Debora,eja n? d?rras?!

Leg das Lesebuch ... Vendose librin ...

... das Schreibheft ... ... fletoren ...

... das Arbeitsblatt ... ... flet?n e pun?s ...

... das Wörterbuch ... ... fjalorin ...

... das Lexikon ... ... leksikonin ...

... die Federtasche ... ... ?ant?n me lapsa ...

... das Hausaufgabenheft ... ... fletoren e detyrave t? sht?pis? ...

... das Lesetexte ... ... pjes?n e leximit ...

... das Sprachbuch ... ... librin e gjuh?s ...

auf den Tisch! mbi tavolin?!

Legt die Lesebücher ... Vendosni librat ...

... die Schreibhefte ... ... fletoret e shkrimit ...

... die Arbeitsblätter ... ... flet?t e pun?s ...

... die Wörterbücher ... ... fjalor?t ...

... die Lexika ... ... leksikonet ...

... die Federtaschen ... ... ?antat e stilograf?ve ...

... die Hausaufgabenhefte ... ... fletoret e detyrave t? sht?pis? ...

... die Lesetexte ... ... pjes?t e leximit ...

... die Sprachbücher ... ... librat e gjuh?s ...

auf den Tisch! mbi tavolin?!

Schlagt (Schlage) die Seite ... auf! Hapni (Hape) n? faqen ...

Lest (Lies) den Text leise durch! Lexoni (Lexo) tekstin n? heshtje!

Lest vor! Lies vor! Lexoni para! Lexo para!

Lest (Lies) noch einmal! Lexoni (Lexo) edhe nj? her?!

Hört zu! Hör zu! D?gjoni! D?gjo!

Lest (Lies) weiter! Lexoni (Lexo) m? tutje!

Danke, Debora! Beatrisa liest weiter! Faleminderit,Debora! Beatrisa lexo m? tutje!

Schreibt (Schreibe) den Text ab! P?rshkruani (P?rshkruaj) tekstin!

Teilt (Teile) aus! Ndajeni (Ndaje)!

Schreibt (Schreibe) vom Buch ... P?rshkruani (P?rshkruaj) nga libri ...

... von der Tafel ... ... nga d?rrasa ...

... vom Arbeitsbogen ... ... nga flet?t e pun?s ...

... aus dem Wörterbuch ... ... nga fjalori ...

... aus dem Lexikon ... ... nga leksikoni ...

... aus dem Lesebuch ... ... nga libri i leximit ...

... aus dem Sprachbuch ... ... nga libri i gjuh?s ...

in das Heft (auf das Arbeitsblatt,in das Hausaufga- n? fletore (n? flet? pune, n? fletoren e detyrave

benheft)! t? sht?pis?)!

Unterstreicht (Unterstreiche)! N?nvizoni (N?nvizo)!

Unterstreicht (Unterstreiche) ... N?nvizoni (N?nvizo) ...

... alle Substantive! ... t? gjith? emrat!

... alle Verben! ... t? gjitha foljet!

... alle Adjektive! ... t? gjith? mbiemrat!

Tragt (Trag) in den Lückentext ein! Sh?noni (Sh?no) n? tekstin e paplot?suar!

Tragt (Trag) in den Lückentext ein ... Sh?noni (Sh?no) n? tekstin e paplot?suar ...

... was ich diktiere! ... ?far? un? diktoj!

... die zutreffenden Verben! ... foljet e duhura!

... die zutreffenden Adjektive! ... mbiemrat e duhur!

... die zutreffenden Substantive! ... emrat e duhur!

Wir lesen mit verteilten Rollen. Ne lexojm? n? role t? ndara.

Die Rolle von ... liest Debora. Rolin e ... lexon Debora.

Kreist (Kreise) ein! Rrethoni (Rretho)!

Ordnet (Ordne) die Buchstaben in Druckschrift den Rradhitni (Rradhit) ato shkronja t? shtypit me

Buchstaben in Schreibschrift zu! shkronjat e dor?s!

Ordnet (Ordne) die Wörter in Druckschrift den Rradhitni (Rradhit) fjal?t me shkronja t? shtypit

Wörtern in Schreibschrift zu! me fjal?t e shkruara me shkronja dore!

Kreist (Kreise) die Buchstaben (die Wörter) ein! Rrethoni (Rretho) ato shkronja (ato fjal?)!

Bestimmt (Bestimme) den Anlaut (den Inlaut, Theksoni (Thekso) shqiptimin e tingullit (zanores

den Auslaut)! bashk?ting?llores)1

Verbindet (Verbinde) Wörter mit Bildern! Lidhni (Lidhi) fjal?t me figurat!

Welche Wörter gehören in die Lücken? Cilat fjal? u takojn? atyre shpraz?tirave?

Zieht (Zieh) Verbindungsstriche! Hiqeni (Hiqe) vij?n p?r lidhshm?ri!

Umkreist (Umkreise) Wörter, die bildlich darge- Rrethoni (Rretho) fal?t q? jan? treguar n? m?nyr?

stellt sind! t? pasqyruar!

Verbindet (Verbinde) Sätze mit passenden Bildern! Bashkoni (Bashkoi) fjalit? me figurat p?rkat?se!

Sucht (Suche) Wörter mit dem Anlaut ... und K?rkoni (K?rko) fjali me tingulin ... dhe rrethoni

Kreuzt ( kreuze) an ! (rretho) ato!

Lernt (Lerne) das Gedicht (die erste Strophe, deinen M?soni (M?so) vjersh?n (strof?n e par?,fjalin?

Satz, deine Rolle) auswendig! t?nde, rrolin t?nd?) p?rmend?sh!

2.1.2 Sprachlehre 2.1.2 Gramatik?

Am Ende eines Aussagesatzes steht ein Punkt. N? fund t? nj? fjalie d?ftore q?ndron pik?.

Am Ende eines Ausrufesatzes (Befehlssatzes) N? fund t? nj? fjalie habitore (urdh?rore)

steht ein Ausrufungszeichen! q?ndron pik??udit?se!

Am Ende eines Fragesatzes steht ein Fragezeichen. N? fund t? nj? fjalie pyet?se q?ndron pik?pyetje.

Haupt - und Nebensatz werden durch ein Komma Fjalit? e thjeshta dhe t? p?rb?ra mund t? ndahen

voneinander getrent. me nj? presje.

Verb (Tuwort; Tätigkeitswort) Folja (fjal? veprimi; folje)

Infinitiv (Grundform des Verbs) Infinitiv (paskajorja e foljes)

= lesen = lexoj

Finite Form (gebeugte Verbform) Forma e caktuar (forma e ndryshuar e foljes)

= ich lese = un? lexoj

Partizip (Mittelwort) = gelesen Pjesorja (p?r t? lexuar)

Präteritum (Imperfekt; Vergangenheit) = er las Koha e kaluar = ai lexonte

Perfekt (vollendete Gegenwart) = er hat gelesen Koha e kryer = ai ka lexuar

Futur (Zukunft) = er wird lesen Futur (Koha e ardhme) = ai do t? lexoj

Plusquamperfekt (vollendete Vergangenheit) Koha m? se e kryer (e kaluar)

= er hatte gelesen = ai kishte lexuar

Substantiv (Nomen; Namenwort) Emri

= der Junge (Singular; Einzahl) = djali (njej?s)

= die Jungen (Plural; Mehrzahl) = djemt? (shum?s)

Nominativ (1. Fall) = der Junge, Emrore (Rasa e par?) = djali

die Katze, das Kind macja, f?mia

Genitiv (2. Fall) = des Jungen, Gjinore (Rasa e dyt?) = e djalit

der Katze, des Kindes e meces, e f?mijes

Dativ (3. Fall) = dem Jungen, Dhanore (Rasa e tret?) = djalit

der Katze,dem Kinde maces, f?mij?s

Akkusativ (4. Fall) = den Jungen, Kallzore (Rasa e kat?rt) = djalin

die Katze, das Kind macen, f?mij?n

Adjektiv Wiewort; Eigenschaftswort) = schön, gut, Mbiemri (p?rshkrimi; vetit?) = i bukur, i mir?,

alt, jung i vjet?r, i ri

Artikel (bestimmtes Geschlechtswort; Begleiter) Nyja e caktuar

= der, die, das =ai, ajo,kjo

unbestimmter Artikel (unbestimmtes Geschlechts- Nyja e pacaktuar

wort) = einer, eine, eines =nj?, nj?, nj?

Personalpronomen (persönliches Fürwort) P?remri vetor

= ich, du, er, sie, es / wir, ihr, sie = un?, ti, ai,ajo / ne, ju, ata, ato

Possessivpronomen (besitzanzeigen des Fürwort) P?remri pronor

= mein, dein, sein / ihr, unßer, euer = im, yt, i,e tij / i, e vet, e jona, juaj, i, e tyre

=meine, deine, seine / ihre, ußere, eure = imja, jotja, e saj, e jon?, e juaja

Präposition (Verhältiswort) : Parafjala:

-auf - n?, m?, mbi, nga, p?r, me

- unter - n?n, nd?r, nd?rmjet, n? mes

- neben - pran?, af?r, krahas, p?rve?

- mit - me

- für ... - p?r ...

Konjunktion (Bindewort) : Lidh?za:

- und - e, dhe, edhe, gjithashtu

- aber - por, mir?po

- oder - ose, apo

- weil - sepse

- als - si, sesa, nga

- obwohl - ndon?se, edhe pse

Beispiele zur Kasuslehre: Shembuj p?r t? m?suarit e rasave:

Das ist der schöne Hund. (Nom.) Ky ?sht? qeni i bukur. (Emr.)

Der Freßnapf des schönen Hundes ist leer. (Gen.) Ena e ushqimit e qenit t? bukur ?sht? e shpraz?t.(Gji.)

Die Kinder geben dem schönen Hund F?mij? i japin qenit t? bukur

neues Futter. (Dat.) ushqim t? ri. (Dhan.)

Ich sehe den schönen Hund. (Akk.) Un? shikoj qenin e bukur. (Kall.)

Da ist die schöne Pflanze. (Nom.) Atje ?sht? nj? bim? e bukur. (Emr.)

Die Blätter der schönen Pflanze sind welk. (Gen.) Gjethet e nj? bime t? bukur jan? thar?. (Gjin.)

Wir geben der schönen Pflanze frisches Ne i japim bim?s s? bukur uj? t? fresk?t. (Dhan.)

Wasser.(Dat.)

Gib mir die schöne Pflanze. (Akk.) M? jep mua nj? bim? t? bukur. (Kall.)

Da ist ein schönes Meer. (Akk.) Atje ?sht? nj? det i bukur. (Emr.)

Die Wellen des schönen Meeres sind hoch. (Gen.) Val?t e detit t? bukur jan? t? larta. (Gjin.)

Auf dem schönen Meerschwimmt ein Schiff. (Dat.) N? detin e bukur noton nj? anije. (Dhan.)

Ich sehe mir das schöne Meer an. (Akk.) Un? shikoj detin e bukur. (Kall.)

Dritan geht in die Schule. Dritani shkon n? shkoll?.

Er geht in die Schule. (Mask.) Ai shkon n? shkoll?. (M)

Drita geht in die Schule. Drita shkon n? shkoll?.

Sie geht in die Schule. (Fem.) Ajo shkon n? shkoll?. (F)

Das Kind geht in die Schule. F?mija shkon n? shkoll?.

Es geht in die Schule. (Neutr.) .(Gjinia asnj?an?se q? nuk egziston.)

Das ist mein Vater. Ky ?sht? babai im.

Das ist dein Vater. Ky ?sht? babai yt.

Das ist sein/ihr/sein Vater. Ky ?sht? babai i atij/i asaj/i atyre.

Das ist unser Vater. Ky ?sht? babai yn?.

Das ist euer Vater. Ky ?sht? babai juaj.

Das ist ihr Vater. Ky ?sht? babai i saj.

Der Mantel ... ist blau. Manteli ... ?sht? i kalt?rt.

... meines Vaters ... ... i babait tim ...

... deines Vaters ... ... i babait t?nd ...

... seines / ihres / seines Vaters ... ... i babait t? tij / t? saj / t? tyre...

... unseres Vaters ... ... i babait ton? ...

... eures Vaters ... ... i babait tuaj ...

... ihres Vaters ... ... i babait t? tyre ...

Ich gebe ... den Mantel. Un? i jap ... ate mantil.

... meinem Vater ... ... babait tim ...

... deinem Vater ... ... babait t?nd ...

... seinem/ihrem/seinem Vater ... ... babait t? tij / t? saj / t? tyre ...

... unserem Vater ... ... babait ton? ...

... eurem Vater ... ... babait tuaj ...

... ihrem Vater ... ... babait t? tyre ...

Ich sehe meinen Vater. Un? shikoj babain tim.

... deinen Vater ... ... babain t?nd? ...

... seinen/ihren/seinen Vater. ... babain e tij?/e saj?/e tyre.

... unseren Vater. ... babain ton?.

... euren Vater. ... babain tuaj.

... ihrem Vater. ... babain e tyre.

2.2 Geschichte 2.2 Histori

2.2.1 Allgemeine Anweisungen 2.2.1 Udh?zime t? p?rgjithshme

das Geschichtsheft fletore p?r histori

(die Geschichtshefte) (fletoret e historis?)

das Geschichtsarbeitshe ft fletore pune e historis?

(die Geschichtsarbeitshe fte) (fletoret e pun?s historis?)

der Geschichtsordner rregullore t? historis?

(die Geschichtsordner) (rregulloret e historis?)

das Geschichtsarbeitsbl att flet? pune t? historis?

(die Geschichtsarbeitsbl ätter) (flet?t e pun?s s? historis?)

der Atlas atlasi

(die Atlanten) (atlas?t)

das Geschichtsbuch libri p?r histori

(die Geschichtsbücher) (librat p?r histori)

Legt (Leg) die Geschichtsbücher Vendosni (Vendos) librat e historis?

(das Geschichtsbuch) auf den Tisch! (librin e historis?) mbi tavolin?!

Wir wollen die Teile des Bildes benennen. Ne d?shirojm? pjes?t e fotografive t´i em?rtojm?.

Zeigt (Zeig) auf der Karte ...! Tregoni (Trego) n? hart? ...!

... das Land (die Länder)! ... vendin ( vendet)!

... die Stadt (die Städte)! ... qytetin (qytetet)!

... den Fluss (die Flüsse)! ... lumin (lumenj?t)!

... den Seeweg (die Seewege)! ... rrug?n detare (rrug?t detare)!

... das eroberte Gebiet (die eroberten Gebiete)! ... pjes?n e zaptuar (pjes?t e zaptuara)!

... die Handelsstrasse (die Handelsstrassen)! ... rrug?n treg?tare (rrug?t treg?tare)!

Zeichnet (Zeichen) die Karte ab! Vizatoni (Vizato) hart?n!

Übertragt von der Karte auf euer Arbeitsblatt! P?rcjellni nga harta n? flet?t tuaja t? pun?s!

Übertrage von der Karte auf dein Arbeitsblatt! P?rcjelle nga harta n? flet?n t?nde t? pun?s!

2.2.2Geschichtsinha lte und geschichtliche Begriffe 2.2.2 P?rmbajtje historike dhe kuptime historike

Vor-und Frühgeschichte Para - dhe para historia

die Zeitleiste rrjedhimet kohore

die Jahreszahl (die Jahreszahlen) numri i vitit (numrat e viteve)

600 000 v. Chr. (=sechshunderttausend vor Christus) 600 000 para Krishtit (=gjasht?qind?mij?) para e.son?

1982 n. Chr. (=neunzehnhundertzweiundachtzig 1982 pas Krishtit (=nj?mij? e n?nt?qind e tet?dhjet? e

nach Christus) dy pas Krishtit)

die Steinzeit (Altsteinzeit,Jungsteinzeit) koha e gurit (koha e vjet?r e gurit, koha e re e gurit)

die Eiszeit koha e akullit

der Fundort zbulimet

Fundort von ... zbulimet nga ...

der Eiszeitmensch (die Eiszeitmenschen) njeriu i koh?s s? akullit (njer?zit e koh?s s?akullit)

das Steinwerkzeug (die Steinwerkzeuge) mjet guri (mjete guri)

der Feuerstein (die Feuersteine) gur zjari (gur?t e zjarit)

der Faustkeil (die Faustkeile) gur i latuar (gur?t e latuar)

der Viehzüchter blegtor?

der Ackerbauer bujk

das Tier (die Tiere) kafsh? (kafsh?t)

wilde Tiere kafsh?t e egra

das Haustier (die Haustiere) kafsh? (kafsh?t) sht?pijake

die Töpferei po?aria

das Hünengrab (die Hünengräber) tum? (tumat) parahistorike

die Streitaxt (die Streitäxte) arm? sopate (sopatash)

die Metallzeit koha e metaleve

die Bronzezeit koha e bronzit

die Eisenzeit koha e hekurit

der Rohstoff (die Rohstoffe) l?nd? (l?nd?t)

das Zinn plumbi

die Axt (die Äxte) sopat? (sopatat)

der Ring (die Ringe) unaz? (unazat)

der Armreifen (die Armreifen) dor?za (dor?zat)

das Schwert (die Schwerter) shpat? (shpatat)

der Dolch (die Dolche) shpues (shpueset)

die Waffe (die Waffen) arm? (arm?t)

die Nadel (die Nadeln) gjil?p?r? (gjil?p?rat)

das Werkzeug (die Werkzeuge) mjet pune (mjetet e pun?s)

der Handwerker (die Handwerker) pun?tor krahu (pun?tor?t e krahut)

der Bernstein qelibar

das Schiff (die Schiffe) anije (anijet)

der Einbaum (die Einbäume) druvar (druvar?t)

das Rad (die Räder) rrot? (rrotat)

der Wagen (die Wagen) vetur? (veturat)

Beispielsätze: Shembuj fjalish:

Das ist ein ... Ai ?sht? nj? ...

Das sind ... Ato jan? ...

Die Eiszeitmenschen lebten von ... bis ... Njeriu i koh?s s? akullit ka jetuar prej ... deri ...

Das ist der Schädel (Knochen) eines ... K?to jan? l?ndime (eshtrash) t? nj? ...

Die ersten Wekzeuge wurden aus Stein hergestellt. Mjetet e para jan? b?r? nga guri.

Die Menschen waren noch nicht seßhaft. Njer?zit ende nuk kishin banim t? p?rhersh?m.

Die Menschen lebten in Höhlen. Njerer?zit jetonjin n? shpella.

Die Menschen waren Sammler und Jäger. Njer?zit ishin grumbullues dhe gjuetar.

Die Kleidung bestand aus Fellen. Teshat ishin prej l?kure.

Die Familie war die Horde. Familja ishte hordhi.

Aus Jägern und Sammlern wurden Viehzüchter Nga grumbullimi dhe gjuetija jan? b?r? blegtor?

und Ackerbauern. dhe bujq.

Töpfe wurden aus Ton hergestellt. En?t jan? b?r? prej balte.

Höhlenmalerei: Arti n?p?r shpella:

Sie stellten Tiere ( ... ) dar. Vizatojn? kafsh? ( ... ).

Das alte Ägypten Egjipti i vjet?r

das Stromtal (die Stromtäler) Ägypten lugin? lumi (luginat e lumit) nga Egjipti

die Pyramide (die Pyramiden) piramid? (piramidat)

der Pharao (die Pharaonen) faraon (faraon?t)

der Gott (die Götter) zot (zot?rit)

der König (die Könige) mbret (mbret?rit)

der Herrscher (die Herrscher) pushtetar (pushtetar?t)

die Sphinx svinga (kafsh? e paramenduar)

Babylon Babiloni

Mesopotamien Mesopotamija

der Palast (die Paläste) oborri (oborret)

der Tempel (die Tempel) kish? (kishat)

die Bilderschrift let?r prej vizatimesh

die Keilschrift let?r prej ...

die Hieroglyphen hieroglife (shenja t? vjetra egjiptase)

die Buchstabenschrift let?r prej shkronjash (germash)

Beispielsätze: shembuj fjalish:

An den großen Strömen entstanden die N? lumenjt? e m?dhenj? kan? filluar t? zhvillohen

erste Kulturen. kulturat e para.

Der Herrscher der Ägypter war der Pharao. Udh?heq?s i egjiptasve ishte Faraoni.

Um eine Pyramide zu bauen, brauchte man P?r nd?rtimin e nj? piramide jan? nevoitur

viele Menschen. shum? njer?z.

Die Ägypter hatten viele Götter, Egjiptasit besonin n? shum? zot?ra.

Der Pharao war König und Gott. Faraoni ishte mbret dhe zot.

Mesopotamien liegt zwischen zwei Flüssen: Mesopotamija shtrihet n? mes dy lumenj?ve:

dem Euphrat und dem Tigris. Eufratit dhe Tigrisit.

Das alte Israel Izraeli i vjet?r

Israel Izraeli

die Bibel bibla

der Prophet (die Propheten) profeti (profet?t)

die zehn Gebote dhjet? porosit?

ein Gott nj? zot

Beispielsätze: Shembuj fjalish?:

Moses überbrachte seinem Volk die zehn Gebote. Mojsiu i rekomandoi popullit t? vet ato dhjet? porosi.

Es gab nur einen unsichtbaren Gott. Ka egzistuar vet?m nj? zot i paduksh?m.

Das alte Griechenland Greqia e vjet?r

Griechenland Greqia

der Grieche (die Griechen) grek (grek?t)

der Gott (die Götter) zot (zot?ra)

Nach dem Tod Alexander des Großen zerfiel Pas vdekjes s? Lek?s s? Madh u shkatrua mbret?-

das griechische Reich. ria greke.

150 v. Chr. wurde Griechenland Teil des 150 vjet para Krishtit (para er?s son?) Greqija

römischen Weltreichs. b?het pjes? e pushtimit bot?ror romak.

Das griechische Theater lag unter freiem Himmel. Teatri grek ka qen? i vendosur n?n qiellin e hapur.

Das alte Rom Roma e vjet?r

der Römer (die Römer) Romak (Romak?t)

der Proletarier (die Proletarier) proletar? (proletar?t)

der Sklave (die Sklaven) skllav (skllav?t)

der Senator (die Senatoren) senator (senator?t)

die Machtkämpfe luft?ra p?r pushtet

Julius Cäsar Jul Cezari

die Zeit der Cäsaren (der Kaiser) koha e Cezar?ve (koha e mbret?rve)

der Limes - ein Grenzwall Limes - k?shtjell? kufitare

das Christentum krishterizmi

die Christenverfolgung largimi i krishter?ve

Beispielsätze: Fjali shembujsh:

Die Römer schaffen ein Weltreich. Romak?t kan? krijuar pushtetin bot?ror.

Die arbeitslosen, besitzlosen Menschen in der Stadt T? papun?suarit dhe jo pronar?t n? qytet,

wurden Proletarier genannt. jan? quajtur proletar.

Die Kriegsgefangenen, auch Frauen und Kinder , Rob?rit e luft?s,poashtu grat? dhe f?mij?t,

wurden als Sklaven verkauft. kan? qen? shitur si skllev?r.

Das Römische Reich wurde von Senatoren regiert. Shteti romak, ?sht? udh?hequr nga senator?t.

Julius Cäsar ist der erste Alleinherrscher des Jul Cezari ?sht? diktatori i par? i shtetit

Römerreichs. romak.

Julius Cäsar wurde ermordet. Jul Cezarin e kan? vrar?.

Nach Julius Cäsar beginnt die Zeit der Kaiser. Pas Jul Cezarit fillon koha e mbret?rve.

Nach Julius Cäsar regiert Kaiser Augustus Pas Jul Cezarit sundon mbreti Augusti

(bis 14 n. Chr.). (deri n? vitin 14 pas Krishtit).

Über 450 Jahre wurde das Römerreich von Mbi 450 vjet ka qen? shteti romak i udh?he-

Kaisern regiert. qur nga mbret?rit.

Der Limes war ein Grenzwall zwischen Rhein Limesi ka qen? kufiri n? mes Rajn?s

und Donau. dhe Danubit.

In Rom wurden die Christen verfolgt. N? Rom? t? krishter?t ishin t? ndjekur.

der Hellene (die Hellenen) Helen? (Helen?t)

der Stadtstaat (die Stadtstaaten) shtet qytet (shtete qytete)

Athen Athina

Korinth Korinta

Sparta Sparta

Theben Teba

der Olymp (ein hoher Berg) Olimpi (nj? mal i lart?)

der Sitz der Götter vendq?ndrimi i zotrave

Zeus - der Göttervater Zeusi - babai i zotrave

Hera - seine Gemahlin Hera - bashk?shortja e tij

Apollo - der Gott des Lichtes Apolo - zoti i drit?s

Athene - die Göttin des Kriges, die Tochter des Zeus Atena - zoti i luft?s,vajz? e Zeusit

Poseidon - der Gott des Meeres Poseidoni - zot i detit

Hades - der Herr der Unterwelt Hadesi - mbret i n?ntok?s

die Olympischen Spiele - das größte Fest der Griechen Lojrat olimpike - fest? m? e madhe greke

die Perserkriege luftrat persiane

die Demokratie demokracija

Alexander der Große Aleksandri i madh

das Theater Teatri

die Tragödie tragjedia

die Komödie komedia

Beispielsätze: Shembuj fjalish:

Die Griechen hatten eine gemeinsame Sprache. Grek?t kan? pasur nj? gjuh? t? p?rbashk?t.

Sie nannten alle Nicht-Hellenen Barbaren. T? gjith? ata q? nuk qen? helen?-i quajt?n barbar.

Die Stadtstaaten führten oft gegeneinander Krieg. Qytetet e shteteve shpesh kan? luftuar mes veti.

Alle Griechen verehrten dieselben Götter. T? gjith? grek?t kan? nderuar t? njejt?t zotra.

Die Olympischen Spiele fanden zu Ehren des Lojrat olimpike jan? mbajtur p? nder t?

Zeus in Olympia statt. Zeusit n? Olimpi.

Die erste Olympischen Spiele fanden 776 v. Chr. statt. Lojrat e para olimpike jan? mbajtur 776 vj. para er.so.

Nach den Perserkriegen gab es in Athen eine Pas luft?s persiane Athina ka fituar

Demokratie. demokracin?.

Alexander der Große vereinte die Griechen und Leka i madh i bashkoi grek?t dhe e

besiegte die Perser. mundi Persin?.

Die Völkerwanderung Dyndja e popujve

die Völkerwanderung dyndja e popujve

die Hunnen hun?t

die Vandalen vandal?t

die Westgoten got?t e per?ndimit

die Ostgoten got?t e lindjes

Angeln und Sachsen angjelian?t dhe sakson?t

die Franken frank?t

Die Araber und Mohammed Arab?t dhe Muhamedi a.s

der Araber (die Araber) arab (arab?t)

Mohammed Muhamedi

Mekka Meka

Allah Allahu

der „Heilige Krieg“ „Lufta e shenjt?“

Beispielsätze: Fjali shembujsh:

Die Araber hatten viele Götter. Arab?t kishin shum? zot?ra.

Mohammed wurde 570 n. Chr. in Mekka geboren. Muhamedi a.s.lindi 570 vj. pas Krishtit n? Mek?.

Mohammed war Kaufmann. Muhamedi ishte treg?tar.

Mohammed fühlte sich als Prophet Allahs. Muhamedi ndiheshe si i d?rguar i Allahut.

Mohammed schrieb den Arabern im Namen Muhamedi u shkruan arab?ve n? em?r t? Zotit

Allahs strenge Regeln vor: Beten, Fasten,Unterstü- k?to rregulla:t? falen, t? agjirojn?, ndihm? t? vobe-

tzung der Armen, Pilgerfahrt. gt?ve (zeqat) dhe udh?timi n? haxh.

Mit Feuer und Schwert sollten die Araber für die Me zjar dhe shpat? arab?t duhet t? kujdesen p?r

Verbreitung ihres Glaubens sorgen. mbartjen e besimit t? tyre.

Mekka ist bis heute die heilige Stadt der Moha- Meka gjer m? tani ?sht? qyteti i shenjt? i muhameda-

mmedaner. n?ve.

Nach Muhammeds Tod begann der Krieg für die Aus- Pas vdekjes s? Muhamedit fillon lufta p?r p?rhapjen

breitung des neuen Glaubens. e k?tij besimi.

Überall in den eroberten Gebieten errichteten Gjith?kundi n? vendet e pushtuara arab?t nd?-

die Araber Moscheen. rtojn? xhamija.

Die Germanen Gjerman?t

Eurpoa Evropa

der Germane (die Germanen) Gjermanist (Gjermanist?t)

der Missionar (die Missionare) misionar (misionar?t)

der Märtyrer martir

Beispielsätze: Shembuj fjalish:

Die Germanen glauben an Götter und Geister. Gjerman?t besojn? n? zot?ra dhe shpirtra.

Die Missionare versuchten, die Germanen zum Misionar?t tentojn?, q? t´i ofrojn? gjerman?t nga

Christentum zu bekehren. krishterizmi.

2.3 Mathematik 2.3 Matematik?

2.3.1 Allgemeine Anweisungen 2.3.1 Udh?zime t? p?rgjithshme

Legt (Leg) die Mathematikbücher Vendosni (Vendos) librat e matematik?s

(das Mathematikbuch) auf den Tisch! (librin e matematik?s) mbi tavolin?!

... die Mathematikhefte (das Mathematikheft) ... ... fletoret e matematik?s (fletoren e matematik?s) ...

... die Mathematikarbeitshe fte ... fletoret p?r pun? matematikore

(das Mathematikarbeitshe ft) ... (fletoren p?r pun? matematikore) ...

... die Mathematikarbeitsbl ätter ... flet?t e pun?s p?r matematik?

(das Mathematikarbeitsbl att) ... (flet?n e pun?s p?r matematik?) ...

... die Mathematikordner ... rradhit?set p?r matematik?

(den Mathematikordner) ... (rradhit?se p?r matematik?) ...

Nehmt (Nimm) das Lineal! Merni (Mere) vizoren!

... das Dreieck! ... trek?nd?shin!

... den Winkelmesser! ... k?ndmat?sin!

... den Zirkel! ... kompasin!

... den Bleistift! ... lapsin!

... den Füll (feder) halter! ... mbajtsen e per?s!

... einen Buntstift (Buntstifte)! ... lapsin (lapsat) me ngjyr?!

... einen Filzstift (Filzstifte)! ... lapsin (lapsat) me yndyr?!

Schlagt (Schlag) die Seite ... auf! Hapeni (Hape) n? faqen ...!

Lest (Lies) die Aufgabe Nr. ... Lexoni (Lexo) detyr?n num?r ...

(die Hausaufgaben) vor! (detyr?n e sht?pis?) para!

Danke, Mir?linda liest weiter! Falemenderit, Mir?linda lexo m?tutje!

Schreibt (Schreib) die Aufgabe P?rshkruani (P?rshkruaj) k?te detyr?

(die Aufgaben) von der Tafel (vom Buch) ab! (ato detyra) nga d?rrasa (nga libri)!

Schreibt (Schreib) die Aufgabe Nr. ... auf Seite ... ab! P?rshkruani (P?rshkruaj) k?te detyr? nr. ... fq. ...!

Rechnet (Rechne) die Aufgabe Llogaritni (Llogarit) k?to detyra

(die Aufgabe) jetzt (zu Hause) aus! (k?te detyr?) tani (n? sht?pi)!

Lernt (Lerne) auswendig! M?soni (M?so) p?rmend?sh!

Lernt (Lerne) das Einmalseins mit der ...auswendig! M?soni (M?so) nj?her? nj? ... p?rmend?sh!

Zeichnet (Zeichne) mit dem Bleistift Vizatoni (Vizato) me laps

(mit dem Filzstift)! (me laps me yndyr?)!

2.3.2 Mengenlehre 2.3.2 Shkenca mbi bashk?sit?

Ausländische Schüler, die die deutsche Schule bereits ab der 1. Klasse besuchen, lernen - wie ihre deutschen Mitschüler auch - die Begriffe der Mengenlehre in der deutschen Sprache als „Fremdwörter“. Diejenigen ausländischen Schüler, die als „Zusteiger“ oder „Seiteneinsteiger“ in die deutsche Schule kommen, bringen möglicherweise Kenntnisse in Mengenlehre mit. Ihnen können bestimmte Begriffe erneut in ihrer Muttersprache erklärt werden. Der Mathematiklehrer muss entscheiden, ob er im Einzelfall auf die im folgenden aufgeführten Erklärungen zurückgreifen will.

Das ist (Das sind) ... Kjo ?sht? (K?to jan?) ...

... die Menge (die Mengen). ... masa (masat).

... eine Menge. ... nj? mas?.

... die Grundmenge (die Grundmengen). ... masa themelore (masat themelore).

... eine Grundmenge. ... nj? mas? themelore.

... die Teilmenge (die Teilmengen). ... pjes? e mas?s (pjes?t e mas?s).

... eine Teilmenge. ... nj? pjes? e mas?s.

... die Restmenge / Differenzmenge. ... mbetje e mas?s / diferenca e mas?s.

... eine Restmenge / Differenzmenge. ... nj? mbetje e mas?s / diferenca e mas?s.

... die Schnittmenge (die Schnittmengen). ... masa e prer? (masat e prera).

... eine Schnittmenge. ... nj? mas? e prer?.

... die leere Menge (die leeren Mengen). ... masa e zbraz?t (masat e zbraz?ta).

... eine leere Menge. ... nj? mas? e zbraz?t.

... die Vereinigungsmenge (die Vereinigungsmengen). ... masa e bashkuar (masat e bashkuara).

... eine Vereinigungsmenge. ... nj? mas? e bashkuar.

... das Element (die Elemente). ... pjes? p?rb?rse (pjes?t)

... ein Element. ... nj? pjes? p?rb?rse.

... das Mengenbild (die Mengenbilder). ... fotografi e mas?s (fotografit? e mas?s).

... das Viereck (die Vierecke). ... kat?rk?nd?shi (kat?rk?nd?shat).

Das ist ein Viereck. Ky ?sht? nj? kat?rk?nd?sh.

Das sind drei Vierecke. K?to jan? tre kat?rk?nd?sha.

Das ist (Das sind) ... Ky ?sht? (K?to jan?) ...

... das / ein Rechteck (Rechtecke). ... ky / nj? k?nd i drejt? (k?nde t? drejta).

... das / ein Quadrat (Quadrate). ... ky / nj? katror (katror?t)-

... das / ein Dreieck (Dreiecke). ... ky / nj? trek?nd?sh (trek?nd?shat).

... der / ein Kreis (Kreise). ... ky / nj? rreth (rrath?t).

... die / eine Linie (Linien). ... kjo / nj? vij? (vijat).

... der / ein Platzhalter (Platzhalter). ... ajo / nj? mbajt?se (mbajt?set).

... die / eine Leerstelle (Leerstellen). ... kjo / nj? shpraz?tir? (shpraztirat).

... die / eine Gleichung (Gleichungen). ... k?to / nj? barazim (barazime).

...die / eine Ungleichung (Ungleichungen). ... k?to / nj? jo barazim (jo barazime).

Das Quadrat ist Element der Menge. Katrori ?sht? pjes? p?rb?rse e mas?s.

Die Dreiecke sind Elemente der Menge. Trek?ndshat jan? pjes? p?rb?rse e mas?s.

... ist keine Element der Menge. ... nuk ?sht? pjes? p?rb?rse e mas?s.

... sind keine Elemente der Menge. ... nuk jan? pjes? p?rb?rse e mas?s.

Die Linie ist offen (geschlossen, gerade). Vija ?sht? e hapur (e mbyllur, e drejt?).

Größe: groß, klein Madh?sija: e madhe, e vog?l

Farbe: rot, grün, blau, gelb Ngjyr?rat: e kuqe, e gjelb?rt, e kalt?rt, e verdh?

Gebiet: innen, außen Territor: mbrenda, jasht?

Zeichen Shenjat

= (gleich) = (e barabart?

= (ungleich) = (e ndryshueshme)

< (kleiner als) < (m? e vog?l se)

> (größer als) > (m? e madhe se)

Maschinen Llogarit?sa

Maschinen mit Additionsauftrag Llogarit?s p?r mbledhje

Maschinen mit Substraktionsauftra g Llogarit?s p?r zbritje

Maschinen mit Multiplikationsauft rag Llogarit?s p?r shum?zim

Maschinen mit Divisionsauftrag Llogarit?s p?r pjes?tim

Eingabe t? hyrat

Operator shtimi

Ausgabe shuma

Beispiele: P?r shembull:

Additionsmaschine Llogarit?s p?r mbledhje

Eingabe Operator Ausgabe hyrja shtimi shuma

fünf plus drei acht (5 + 3 = pes? plus tre tet? (5 + 3 =

Multiplikationsmasc hine Llogarit?s p?r shumzim

Eingabe Operator Ausgabe shumzuesi i shumzuemi shuma

zwei für eins sechs dy p?r nj? gjasht?

gib drei jepi tre

???3 ????????????????????? 2???????????????????? .3?2

Mengenschreibweise M?nyra e t? shkruarit t? bashk?sive

{ }, ? (leere M enge) { }, ? (mas? e shpraz?t)

(a ?sht? pjes? p?rb?rse e M)????????(a ist Element von M) ???????????

(a is???????????(a nuk ?sht? pjes? p?rb?rse e M)????????t nicht Element von M)

M = N (M gleich N - Mengengleichheit) M = N (M e barabart? me N - mas? e njejt?)

N (M ?sht? pjes? e mas?s nga N)??(M ist Teilmenge von N) M ?????N???M

N (M ?sht? mas? siperfaqsore nga N)?N (M ist Obermenge von N) M ??M

N (Masa mesatare nga M dhe N)?N (Schnittmenge von M und N) M ??M

N (Masa e bashkuar nga M dhe N)??N (Vereinigungsmenge von M und N) M ??M

M \ N (Differenzmenge von M und N) M \ N (Masa t? ndryshme nga M dhe N)

|N (Menge der natürlichen Zahlen) |N (Masa e numrave natyror)

|No (Vereinigungsmenge |No (Masa e bashkuar)

)??????????? ) ????????|N

2.3.3 Matemathische Begriffe Kuptime matematikore

Addition mbledhje

Beispiel: 5 + 2 = 7 Shembull: 5 + 2 = 7

Sprechweise: fünf plus zwei gleich sieben Me fjal?: pes? plus dy e barabart? me shtat?

Summe shuma

Ergebnis rezultati

Subtraktion zbritje

Beispiel: 5 - 2 = 3 Shembull: 5 - 2 = 3

Sprechweise: fünf minus zwei gleich drei Me fjal?: pes? minus dy e barabart? me tre

Minuend zbrit?si

Subtrahend i zbrituri

Differenz ndryshimi

Multiplikationen shum?zimi

Beispiel: 5 x 2 = 10 Shembull: 5 x 2 = 10

Faktor faktori

Produkt prodhimi

Sprechweise: fünf mal Zwei gleich ... Me shkrim: pes? her? nga dy baraz me ...

Division pjes?timi

Beispiel: 18 / 6 = 3 Shembull: 18 / 6 = 3

Sprechweise : achtzehn geteilt durch sechs Lexohet: : tet?mb?dhjet? pjestuar p?r gjasht?

gleich drei e barabart? me tre

Dividend hersi

Divisor pjes?timi

Quotient kuacienti

Bruchrechnung llogaritja e thyesave

Beispiel : ¾ Shembull: ¾

Sprechweise: drei / viertel Lexohet: tre / t? kat?rtat

Zähler num?ruesi

Nenner em?ruesi

echter Bruch thyesa e zakonshme

unechter Bruch (=Zähler ist größer als Nenner) thyesa jo e zakonshme (= num?ruesi ?sht? m? i madh

se em?ruesi)

gemischte Zahl thyesa e p?rzier

kürzen thjeshtimi

erweitern zgjerimi

gleichnamig machen thyesat me emrues t? njejt?

Dezimalzahl (D ezimalzahlen) num?r dhjetor (numrat dhjetor - decimal))

Komma presje

die Zahl vor dem Komma numri para presjes

die Zahl hinter dem Komma numrat pas presjes

Maßeinheit nj?sia mat?se

Längenmaß madh?sia e mas?s

Kilometer ( km ) kilometri ( km )

Meter (m) metri (m)

Dezimeter (dm) decimetri (dm)

Zentimeter (cm) centimetri (cm)

Millimeter (mm) milimetri (mm)

Gewicht pesha

Kilogramm (kg) kilogrami (kg)

Gramm (g) grami (g)

Milligramm (mg) miligrami (mg)

Tonne (t) toni (t)

Zentner (Ztr) centri (ctr) (½ e kuintalit)

Liter (l) litri (l)

Deziliter (dl) decilitri (dl)

Geldeinheit nj?sia monetare

Deutsche Mark (DM) marka gjermane

Pfennig (Pf) feningu

Geldschein kartmonedha

Münze monedha

Zeitmaß koha

die Uhr (die Uhren) or? (or?t)

Es ist ... Uhr. Ora ?sht? ... .

das Zifferblatt numrat e or?s

der Zeiger (die Zeiger) akrepi (akrepat)

der große Zeiger akrepi i madh

der kleine Zeiger akrepi i vog?l

Die Zahl (die Zahlen) numri (numrat)

Stunde (Stunden) (Std) = h) or? (or?t) (ora) = h)

Minute (Minuten) (min) minut? (minutat) (min)

Sekunde (Sekunden) (s) sekond? (sekondat) (s)

Der große Zeiger zeigt die Minuten an. Akrepi i madh tregon minutat.

Der kleine Zeiger zeigt die Stunden an. Akrepi i vog?l tregon or?t.

das Jahr (die Jahre) viti (vitet)

der Monat (die Monate) muaji (muajt)

die Woche (die Wochen) java (jav?t)

1 Uhr nj? or?

1.25 Uhr ora 1.25

Sprechweise: ein Uhr fünfundzwanzig (Minuten) Lexohet: nj? or? e nj?zet? e pes? (minuta)

15 min = ¼ Std = eine Viertelstunde 15 min = ¼ h = nj? ?erek ore

30 min = ½ Std = eine halbe Stunde 30 min = ½ h = nj? gjys?m ore

45 min = ¾ Std = eine dreiviertel Stunde 45 min = ¾ h = tre ?erek ore

60 min = 1 Std = eine Stunde 60 min = 1 h = nj? or?

Relationen Relacionet

5 >1 5 >1

Sprechweise: fünf ist größer als eins Lexohet: pes? ?sht? m? e madhe se nj?

5 <7 5 <7

Sprechweise: fünf ist kleiner als sieben Lexohet: pes? ?sht? m? e vog?l se shtat?

5 = 5 5 = 5

Sprechweise: fünf gleich fünf Lexohet: pesa ?sht? e barabart? me pes?

5 = 6 5 = 6

Sprechweise: fünf ungleich sechs Lexohet: pesa ?sht? jo e barabart? me gjasht?

Kardinalzahlen Numror?t themelor?

null 0 zero 0

eins 1 nj? 1

zwei 2 dy 2

drei 3 tre (m), tri (f) 3

vier 4 kat?r 4

fünf 5 pes? 5

sechs 6 gjasht? 6

sieben 7 shtat? 7

acht 8 tet? 8

neun 9 n?nt? 9

zehn 10 dhjet? 10

elf 11 nj?mb?dhjet? 11

zwölf 12 dymb?dhjet? 12

dreizehn 13 tremb?dhjet? 13

vierzehn 14 kat?rmb?dhjet? 14

fünfzehn 15 pes?mb?dhjet? 15

sechzehn 16 gjasht?mb?dhjet? 16

siebzehn 17 shtat?mb?dhjet? 17

achtzehn 18 tet?mb?dhjet? 18

neunzehn 19 n?nt?mb?dhjet? 19

zwanzig 20 nj?zet 20

einundzwanzig 21 nj?zet e nj? 21

dreißig 30 tridhjet? 30

vierzig 40 dyzet 40

fünfzig 50 pes?dhjet? 50

sechzig 60 gjasht?dhjet? 60

siebzig 70 shtat?dhjet? 70

achtzig 80 tet?dhjet? 80

neunzig 90 n?nt?dhjet? 90

hundert 100 nj?qind 100

zweihundert 200 dyqind 200

dreihundert 300 treqind 300

tausend 1 000 nj? mij? 1 000

zweitausend 2 000 dy mij? 2 000

zehntausend 10 000 dhjet? mij? 10 000

hunderttausend 100 000 nj?qind mij? 100 000

fünfhunderttausend 500 000 pes?qind mij? 500 000

eine Million 1 000 000 nj? milion 1 000 000

fünf Millionen 5 000 000 pes? milion 5 000 000

Einer nj?she

Zehner dhjet?she

Hunderter qind?she

Tausender mij?she

Ordinalzahlen Numrat rendor

erstens 1. i pari (m), e para (f) 1.

der (die / das) erste ai (ti / ajo) i (e) par-i,a

zweitens 2. i (e) dyti, (dyta) 2.

der (die / das) zweite ai (ti / ajo) i (e) dyt-i,a

drittens 3. i treti 3.

viertens 4. i kat?rti 4.

fünftens 5. i pesti 5.

sechstens 6. i gjashti 6.

siebtens 7. i shtati 7.

achtens 8. i teti 8.

neuntens 9. i n?nti 9.

zehntens 10. i dhjeti 10.

2.3.4 Geometrische Bezeichnungen 2.3.4 Kuptime gjeometrike

die Gerade (die Geraden) drejt?za (drjet?zat)

der Strahl (die Strahlen) segment (segmentet)

die Strecke (die Strecken) gjat?sia (gjat?sit?)

der Punkt (die Punkte) pik? (pikat)

der Anfangspunkt pika fillestare

der Endpunkt pika e mbarimit

symmetrisch simetrike

die Symmetrie simetria

die Symmetrieachse boshti simetrik

senkrecht vertikale

die Senkrechte vija vertikale

parallel paralele

die Parallele paralelet

Die Gerade (Strecke) heißt ... Drejdz? quhet ...

Die Gerade steht senkrecht auf ... Drejdza ?sht? pingul (normal) ...

Die Geraden sind zueinander parallel. Drejdzat q?ndrojn? paralel ndaj njera tjetr?s..

Winkel k?nd

Grad shkall?

90 = neunzig Grad 90 = n?nt?dhjet? shkall?

spitzer Winkel = von null Grad bis neunzig Grad k?nd i ngusht? prej 0 shkall? deri n? 90 shkall?

rechter Winkel k?nd i drejt?

stumpfer Winkel k?nd i gjer?

gestreckter Winkel k?nd i shtrir?

überstumpfer Winkel k?nd i gj?r?

vollwinkel k?nd i plot?

der Kreis rrethi

das Dreieck trek?nd?shi

das Rechteck k?nd?drejti

das Quadrat katrori

das Trapez trapezi

der Rhombus rombi

das Parallelogramm paralelogrami

die Seite (die Seiten) faqe (faqet)

die Kante (die Kanten) qosh (qoshe)

Bestimmt (Bestimme) die Seiten! V?rteto (V?rtetoni) faqet!

Meßt (Miß) die Seiten nach! Matni (Mati) ato faqe!

Ich mache es euch vor. Un? do t´u tregoj.

Der Umfang perimetri

der Inhalt p?rmbaitja

der Mittelpunkt pika qendrore

der Radius radiusi (rezja)

der Durchmesser diametri

die Sehne tetiva (korda)

die Tangente tangentja

der Körper trupi (n? kuptimin gjeometrik)

der Würfel kubi

der Quader kuadri

die quadratische Säule shtyll? katrori

die Kugel sfera

die Pyramide piramida

der Rauminhalt v?llimi hapsinor

Bestimmt (Bestimme) den Flächeninhalt! Llogaritni siperfaqen!

Die gegenüberliegenden Seiten sind parallel Faqet ansore jan? paralele

(sind gleich lang). (me gjat?si t? barabarta).

2.4 Vorfachlicher Unterricht 2.4 M?simi praktik

Bereich: Sachkunde / Sachunterricht Lamia: shkenca mbi profesionin / m?sim profesional

Guten Morgen, Kinder! Mir?m?ngjesi, f?mij?!

Guten Tag, Kinder! Mir?dita, f?mij?!

Wir gehen in den TNU - Raum (den Sachunterri- Shkojm? n? dhom?n - TNU (n? dhom?n p?r

chtsraum). m?sim profesional).

Stellt euch zu zweit an! Reshtohuni n? rradh? p?r dy!

Wir gehen leise durch das Schulgebäude. Shkojm? qet? n?p?r nd?rtes?n shkollore.

Wenn ich den Raum aufgeschlossen habe, sucht Kur un? e hap dhom?n, n? qet?si k?rkoni

sich jeder ruhig seinen Platz. vendet tuaja.

Setzt euch (Setz dich), bitte! Uluni (Ulu), ju lutem!

Legt (Leg) das Buch auf den Tisch! Vendosni (Vendos) librat mbi tavolin?!

Teilt (Teile) ... aus! Ndani (Ndaj) ...!

... die Sachkundebücher ... ... librat p?r m?sim profesional!

... die Arbeitshefte ... ... fletoret e pun?s!

... die Arbeitsblätter ... ... flet?t m?simore!

... die Arbeitsbögen ... ... pyetsor?t!

... die Hausaufgabenhefte ... ... fletoret p?r detyr? sht?pije!

... die Ordner ... ... rregulloret!

... die Schnellhefter ... ... fascikllat!

... die Zeichnungen ... ... vizatimet!

... die Tabellen ... ... tabelat!

... die Sachzeichnungen ... ... vizatimet p?r m?sim profesional!

... die Atlanten ... ... atlas?t!

... die Karten ... ... hartat!

... die Kalender ... ... kalendar?t!

... die Kompasse ... ... kompas?t!

... die Magnete ... ... magnet?t!

... die Thermometer ... ... termometrin!

... die Uhren ... ... or?t!

... die Waagen ... ... peshoret!

... die Batterien ... ... baterit?!

... die Baukästen ... ... kutijat me zare!

... die Knete ... ... masat p?r modelim!

... den Ton ... ... glin?!

... das Papier ... ... let?r!

... die Pappe (die Pappen) ... ... kartu? (kartonat)!

... die Bleistifte ... ... lapsat!

... die Filzstifte ... ... lapsat me yndyr?!

Benutzt den Füll (feder) halter! P?rdorni mbajtsen (perc?n) me ngjyr?!

Wir brauchen (Du brauchst) ... Na nevoitet (T? nevoitet) ...

... die Locher (den Locher). ... shpuarset (shpuarsen).

... Zeitungspapier. ... let?r gazetash.

... eine Tageszeitung. ... nj? gazet? ditore.

... eine Illustrierte (Illustrierte ). ... nj? gazet? t? ilustruar (ilustruara).

... Schnur (Schnüre). ... gjalm? (gjalmet)

... Wolle (in verschiedenen Farben / weiße, rote, ... lesh (n? ngjyr?ra t? ndryshme) / t? bardh?, t? kuq,

grüne Wolle). t? gjelb?rt).

Ihr könnt Wollreste mitbringen. Ju mund t? sillni pjes?n e mbetur t? leshit.

Vergeßt (Vergiß) nicht, ... mitzubringen! Mos harroni (Mos harro) ... me vete t? sillni!

... ein Geldstück (Geldstücke) ... ... para (parat?) ...

... Büroklammern (eine Büroklammer) ... ... kap?se byroje (nj? kap?se byroje) ...

... Stricknadeln (eine Stricknadel) ... ... gjilp?ra p?r thurje (nj? gjilp?r? p?r thurje) ...

... einen Häkelhaken (Häkelhaken) ... ... nj? ?engelkap?s (?engelkap?se) ...

... ein Lineal ... ... nj? vizore ...

... eine Schere ... ... nj? pal? g?rsh?r? ...

... Klebstoff ... ... ngjit?se ...

... ein Lexikon (ein Nachtschlagwerk) ... ... nj? leksikon (nj? doracak) ...

Wir wollen heute über ... sprechen. Ne do t? flasim sot p?r ...

... das Thermometer ... ... termometrin ...

... das Telefon ... ... telefonin ...

... die Glühlampe ... ... llamb?n inkandeshente ...

... die Taschenlampe ... ..

_________________

Le të jetë nga ju një grup që  thërret në atë që është e dobishme, urdhëron për punë të mbara dhe ndalon nga e keqja



(Vota: 0)

Komentoni
Komenti:


Gallery

Pëllumb Gorica: Magjia e bukurive të nëntokës sulovare
Fotaq Andrea: Një vështrim, një lot, një trishtim – o Zot sa pikëllim!
Pëllumb Gorica: Grimca kënaqësie në Liqenin e Komanit
Shkolla Shqipe “Alba Life” festoi 7 Marsin në Bronx
Kozeta Zylo: Manhattani ndizet flakë për Çamërinë Martire nga Rrënjët Shqiptare dhe Diaspora