Speciale » Basha
Sabile Basha: Tunizia - Tokë e ëndrrave dhe realiteteve
E enjte, 19.09.2024, 06:59 PM
BREDHJE NË KUJTIMET E UDHËTIMEVE: KU, KUR, KAH...
TUNIZIA:
TOKË E ËNDRRAVE DHE REALITETEVE
Nga
Prof. Dr. Sabile keçmezi- Basha
Pas
udhëtimit tonë në Turqi, një etje e re për aventura filloi të ziejë brenda
nesh, duke na shtyrë të eksploronim vende të tjera të panjohura e të largëta.
Kësaj radhe, vendosëm të shkojmë përtej kufijve të Evropës, në kontinentin e
Afrikës. Vendimi ra mbi Tunizinë, një vend që kishte nxitur kureshtjen tonë me
tregime dhe legjenda për mrekullitë që mbartte.
Muaji
korrik i vitit 1978 po afrohej, dhe ne nisëm përgatitjet për këtë udhëtim drejt
zemrës së Afrikës Veriore. Të shtunën e parë të atij muaji, filluam përgatitjet
me një përkushtim të veçantë. Vetura u pastrua me kujdes, bagazhi u mbush me të
gjitha gjërat që mund të na nevojiteshin gjatë rrugës, dhe nuk harruam të
merrnim me vete edhe ushqime për t’u shijuar gjatë udhëtimit.
Rruga
jonë filloi drejt bregut të Malit të Zi, në qytetin e Tivarit, nga ku do të
merrnim anijen që do të na çonte në Itali. Në ato vite, vitet '70 dhe '80,
asgjë nuk ishte e garantuar. Nuk kishte bileta të parapaguara apo rezervime
hotelesh që mund të bëheshin online. Për çdo hap, për çdo rezervim, duhej të
ishim aty, fizikisht, të përballeshim me sfidat e udhëtimit dhe të përjetonim
çdo moment të tij me intensitetin dhe magjinë që vetëm një aventurë e vërtetë
mund të sjellë.
Në
pasditen e vonë, mbërritëm më në fund në Tivar, por jo pa e ndjerë peshën e
udhëtimit të gjatë dhe të lodhshëm që na kishte sjellë deri aty. Rruga që
përshkuam pranë lumit Moraqa ishte e papërshtatshme dhe e vështirë, ndërsa
kalimi përmes zonës së Liqenit të Shkodrës drejt bregdetit kërkonte forcë të
madhe. Të përpjetat dhe teposhtat e shumta na trazuan mendjen dhe trupin, duke
na lodhur tej mase.
Kur
mbërritëm në qytezën Petrovaci në det ( Petrovac na More), ndjeva një lehtësim
të madh, sikur kishim shpëtuar nga një rrugëtim i gjatë dhe i stërmundueshëm.
Aty, buzë detit, dukej sikur gjithçka mori një frymë të thellë, dhe lodhja
filloi të zbehet përballë pamjes së bukur që na priti.
Sapo
mbërritëm në Tivar, u përkujdesëm të siguronim buletat për tragetin që do të
nisej diku pas orës 21 të natës. Një ndjenjë entuziazmi na përshkoi të dyve,
pasi për herë të parë do të hipnim në një anije që mund të merrte edhe veturën
me vete. Në ato orë të pritjes, shfrytëzuam rastin për të bërë disa shëtitje në
qytetin që kishte një hije të rëndë për ne shqiptarët, një hije që mbart
historinë e një tragjedie të madhe.
Në
çdo hap që bënim në këtë vend, mendimet tona ishin të lidhura ngushtë me
kujtimin e asaj që historia e ka emërtuar "Masakra e Tivarit."
Tivari, o Tivari, ishe një plagë e thellë që ishte shpëlarë në trupin e kombit
tonë, një ngjarje e përgjakur që ndodhi në fundin e marsit dhe fillimin e
prillit të vitit 1945. Shqiptarët e Kosovës, të rekrutuar nga partizanët
jugosllavë nën pretekstin e luftës kundër forcave gjermane, u nisën për në
frontet e Sremit dhe Adriatikut, duke lënë pas një kujtim të rëndë dhe të
dhimbshëm.
Pikëmbledhja
e tyre ishte në Prizren, ku të rinjtë shqiptarë, të udhëhequr nga oficerë
shqiptarë, u nisën me zemra të mbushura me shpresë. Por aty, nën pretekstin se
rruga do të ishte e gjatë dhe e lodhshme, u çarmatosën me premtimin se në front
do të pajiseshin me armë moderne angleze. Ky ishte një mashtrim tragjik, një
fije shprese që u pre në mes. Rrugëtimi i tyre vazhdoi drejt Malit të Zi, të
ndarë në tri eshallone, për të mbërritur në Tivar, ku u tha se do të
stërviteshin përpara nisjes në front. Por realiteti që i priste ishte krejt
ndryshe, një tmerr i paimagjinueshëm. Tivari u shndërrua në vendin e një
masakre të tmerrshme, ku shumë shqiptarë humbën jetën, dhe ky qytet, për ne,
është bërë varri i përbashkët i mijëra shpirtrave të pafajshëm. Kujtimi i asaj
tragjedie ruhet ende në çdo gur dhe në çdo frymëmarrje të Tivarit, si një plagë
që nuk shërohet kurrë.
Eshalloni
i parë, një trupë prej 3,700 shpirtrash të pafajshëm, u nis në mëngjesin e 24
marsit 1945, i ndjekur nga një valë tjetër prej 4,700 burrash më 26 mars, duke
marshuar pa ndalim për katër ditë në një rrugë të gjatë dhe të vështirë që
fillonte nga Prizreni, kalonte përmes Zhurit, Kukësit, Pukës dhe Shkodrës, për
të arritur në Tivar. Udhëtimi i tyre, i gjatë dhe i mundimshëm, u shndërrua në
një kalvar dhimbjeje; shumë prej tyre u rrahën barbarisht, ndërsa të tjerë
humbën jetën në përpjekje për të shuar etjen e pashuar nga lodhja dhe
dëshpërimi që i përpiu në atë rrugë të mallkuar.
Kur
kolona e gjatë mbërriti në Tivar, ndodhi një përplasje e papritur midis katër
shqiptarëve dhe rojave të armatosura, një çast që mjaftoi që të ndezen flakët e
tragjedisë. Nga ky konflikt i ashpër, dy shqiptarë ranë të vdekur, duke lënë
pas një heshtje të rëndë mbi turmën e lodhur dhe të frikësuar. Rrethuar nga
male të ashpra dhe deti që dukej aq larg dhe i pashpresë, njerëzit u shtrinë
për tokë, të mbërthyer në grackën e një hapësire të ngushtë, ku çdo cep ishte
nën shënjestrën e pushkëve dhe mitralozave, të vendosur në dritare dhe tarraca
të shtëpive, në shkëmbinjtë dhe kodrat përreth të përgatitura shumë më herët.
Pas
këtij çasti të tmerrshëm, turma e pafajshme u urdhërua të ngjitej dhe të
drejtohej drejt ndërtesës së "Monopolit të duhanit," një vend që do
të bëhej dëshmitar i një kasaphane të pafundme. Aty, njësitë partizane
jugosllave, divizioni i 46-të serb dhe brigada e 10-të malazeze, nisën një
breshëri të pamëshirshme të shtënash, duke i zhytur njerëzit në një det gjaku
dhe dhimbjeje. Kjo ishte nata e ferrit, kur shpirtrat e pafajshëm u fshinë nga
kjo botë, ndërsa malet dhe deti ruajtën përjetësisht kujtimin e atij krimi të
pashlyeshëm.
Më
27 mars 1945, grupi i tretë prej 2,700 vetash nisi rrugën e vuajtjes, duke u
përballur me një fat të paracaktuar. Udhëtuan nëpër rrugët e Tivarit, ku
gjurmët e gjakut u shfaqën si dëshmi të tmerrit, e më pas i dërguan në
Dubrovnik. Atje, një grup prej 800 burrash u futën në një depo baroti, ku ajri
u ngop me një helm të mistershëm, duke u bërë shkatërrues për shumicën prej
tyre. Kështu, një kapitull tjetër i errët u shkrua në historinë tragjike të
asaj kohe, duke shtuar peshën e dhimbjes mbi ata shpirtra të pafajshëm.
Deveja-
atraksioni turistik i Tunizisë Sabile Keçmezi- Basha (1978)
Numri
i viktimave të asaj nate të zezë mbetet një mister i paqartë, me burime që
flasin për humbje nga 400 deri në 4,200 jetë të pafajshme. Kjo ngjarje e
tmerrshme, që u ngjit mbi jetën e popullit tonë si një hije e përhershme, u
shndërrua në një plagë të thellë në kujtesën tonë kolektive. Për dekada me
radhë, ajo u fsheh nën pelerinën e heshtjes, një temë tabu në Jugosllavinë e
kohës, e mbyllur në errësirën e mohimit dhe frikës. Megjithatë, dhimbja e atyre
shpirtrave të humbur vazhdon të gjëmojë përmes kujtimeve të popullit tonë, një
klithmë e mbytur që kërkon drejtësi dhe të vërtetën e pathënë
Ndërsa
hidhja hapat e ngadalshëm nëpër rrugicat e ngushta të qytetit, vështrimi im u
ndal mbi ndërtesën e Monopolit të duhanit, atë vend të mallkuar ku u derdh
gjaku i pafajshëm i shqiptarëve. Një ftohtësi e papritur përshkoi trupin tim,
dhe një dridhje e heshtur më kaploi, sikur vetë hija e asaj tragjedie të më
kishte prekur shpirtin. Në atë çast, mendimet e mia u kthyen tek babai im, që
edhe ai kishte qenë aty, i përfshirë në atë stuhi të tmerrshme. Por fati i tij
ishte i bekuar—ai kishte qenë ndër ata të rinj të mobilizuar që, për hir të
Zotit, nuk arritën në momentin më fatkeq. Eshaloni i tij ende s’kishte
mbërritur, dhe kështu, fati i hidhur nuk e kapi në kthetrat e tragjedisë. Falë
Zotit, ai u shpëtua, dhe unë pata privilegjin ta njoh babain tim, që mbijetoi
atë rrjedhë të dhimbshme, duke më lënë një trashëgimi të çmuar: kujtimin e
atyre që mbetën, dhe dashurinë për jetën që i shpëtoi atij kalvari.
U
ndala për një çast, dhe sytë m’u mbushën me lot, ndërsa zemra m’u mbush me
dhembje për kujtimet e atyre ditëve të errëta. Brenda vetes, bëra një lutje të
heshtur për të gjithë ata që ranë pa faj, thjesht sepse ishin shqiptarë. Lotët
e tyre, shpirtrat e tyre, vazhdojnë të valojnë në kujtesën e kohës, të
përjetshëm në kujtimin tonë. Aty, në atë vend të shenjtë të dhimbjes, qëndrova
me një ndjenjë respekti dhe trishtimi të thellë, duke i kujtuar me nderim ata
që nuk u kthyen kurrë.
Mendimet
e zymta që më pushtonin u ndërprenë papritur nga zëri i Tefikut, i cili më
thirri me ngut, "Ej, nxito se jemi me vonës!" Eca drejt tij si një
somnambul, e humbur në mendime, duke e kapur për dore sikur kërkoja shpëtim,
një dorë të sigurtë që të më nxirrte nga errësira e mendimeve të mia. Një
ritual i gjatë na priste për të hipur në traget. Së pari, vendoseshin makinat,
pastaj pasagjerët. I shikoja me kujdes, duke parë si ngarkoheshin veturat,
kamionët dhe motoçikletat me një farë vrazhdësie dhe habie. Si mund t’i mbante
të gjitha këto kjo anije? Kur erdhi momenti, na thirrën edhe ne, pasagjerët, që
të hymë në barkun e saj të madh. Ora kishte kaluar tashmë 22:00 kur anija
lëshoi një fishkëllimë të gjatë dhe filloi të lundronte drejt Italisë.
Ajo
natë do të mbetet përgjithmonë e gdhendur në kujtesën time, një natë e
tmerrshme dhe e stuhishme. Deti ishte fort i trazuar, dhe valët e mëdha vinin
drejt nesh si përbindësha që përpiqeshin të na gllabëronin. Një frikë e thellë
na mbështolli, duke na bërë të pyesnim veten nëse do të arrinim ndonjëherë
bregun tjetër. Barku na u trazua dhe koka na u turbullua nga lëkundjet e
pareshtura. Nuk kishte shans të mbyllje sytë për qoftë edhe një çast. U desh të
kapeshim fort për karriget, përndryshe do të ishim fluturuar nga vendi. Mijëra
herë e luta Zotin të na ruante nga ndonjë e papritur, dhe vërtet, Zoti dëgjoi
lutjet e mia.
Në
agim, kur drita e parë e mëngjesit filloi të përshkonte horizontin, anija jonë
arriti më në fund në brigjet italiane, në qytetin e Barit. Të gjithë udhëtarët
që zbritën nga anija dukeshin të zbehur, të lodhur, dhe të rraskapitur, si të
kishin kaluar një betejë të gjatë. Mezi ecnim për të dalë nga trageti. Me sa
duket, ne ishim të fundit që morëm makinën tonë dhe dolëm nga barku i anijes.
Të lodhur dhe të rraskapitur, u nisëm drejt qytetit, ku pushuam deri sa u
rimëkëmbëm plotësisht. Një mëngjes i begat dhe i zgjedhur na dha forcën e
nevojshme për të vazhduar udhëtimin tonë më tej.
Rrugët
e Italisë, të them të drejtën, ishin një përvojë më vete, një pasqyrë e
bukurisë së rrallë që vështirë e kisha parë më parë. Edhe tani, kur kujtoj, më
duket se Italia ka një përparësi të madhe në gjithë Evropën, për sa i përket
rrugëve të saj të hijshme. Gjatë tërë rrugëtimit tonë deri në Mesina, na
shoqëruan lulet e bukura, të mbjella me kujdes përgjatë rrugëve. Ato lule,
përveçse i dhuronin një hijeshi të veçantë udhëtimit tonë, sillnin edhe një
freski të këndshme që ndihej ndërsa shpejtësia e veturave i përkulte. I shihja
përmes xhamit të veturës, teksa valonin e luhateshin si valët e një deti me petale.
Për të besuar këtë mrekulli, duhet ta përjetosh vetë, duke e parë me sytë e tu.
Gjatë
rrugës sonë, u ndalëm në shumë qyteza të vogla, kryesisht të vendosura buzë
detit, ku çdo vend ishte si një stacion i ëmbël për turistët që vërshonin nga
çdo anë. Secili vend kishte një tërheqje të veçantë, një bukuri të qetë dhe
mikpritëse, që të ftonte të ndaleshe dhe të merrje frymë thellë në mes të asaj
paqeje detare. Por brenda vetes, një ndjenjë nxitimi më pushtonte. Doja të
përjetoja sa më shpejt ato bukuri të dhuruara nga natyra në jugun e Italisë,
sikur të isha në një garë me kohën për të kapur çdo çast të asaj bukurie.
Qendra
e kryeqytetit- Tunizia
Në
çdo vend që kalonim, rrugët ishin të mbushura me shitës të poçarisë, që ofronin
punimet e tyre artizanale, që nga pjatat dekorative e deri te vazot e mëdha dhe
enët shtëpiake. Duke i vështruar ato me admirim, nuk mund të përmbahem; ishin
aq të bukura, sa nuk mund të rezistoja pa blerë disa për t’i sjellë në shtëpi
dhe për t’i dhuruar të afërmve të mi. Këto copa arti të vogla, të bëra me
dashuri dhe mjeshtëri, ishin një pjesë e vogël e Italisë që do ta merrja me
vete, një kujtim i gjallë i atij udhëtimi të veçantë.
Në
mbrëmjen e arritjes në Mesina, qytetin që shërbente si kalim për në Sicili,
ndjemë një lehtësim të lehtë. Ishte një moment për të marrë frymë, për të
pushuar pas udhëtimit të gjatë, duke e ditur se të nesërmen do të nisnim një
udhëtim të ri. Kur u zgjatëm në shtratin e hotelit, menduam për detin që na
priste të nesërmen, për atë udhëtim të shkurtër, një përqafim mes tokave që
ndanin të njëjtën frymë të Mesdheut.
Me
të lindur dielli, u gjendëm në tragetin që do të na shpinte në tokën e
vullkaneve. Një udhëtim i shkurtër, që dukej si një përshëndetje e detit, dhe
brenda gjysmë ore, u gjendëm në Sicili. Por rruga ishte ende përpara, dhe
Palermo, qyteti i mrekullive dhe zhurmës, ishte ende larg. Tri orë me veturë,
që na sollën drejt dritave dhe gumëzhimës së jetës që mbushte rrugët e tij.
Palermo
na priti me gjallërinë e tij të veçantë, por edhe me sfidat e rrugëve të
ngushta dhe qarkullimit të ndërlikuar. Qyteti ishte një simfoni e dritave dhe
zhurmës, ku çdo rrugë të çonte në një tjetër, si një labirint që fshihte
misteret e tij. Të gjendeshim në atë kaos ishte një sfidë, sidomos kur mësuam
se hotelet ishin të gjitha të mbushura për shkak të lojërave evropiane që po
zhvilloheshin aty.
U
ndjemë të humbur në atë det njerëzish dhe dritash, duke kërkuar një strehë për
të kaluar natën. Dhe kështu kaluam tërë ditën, duke shpresuar të gjenim një
vend për të pushuar para se të niseshim drejt Tunizisë, një ëndërr që po priste
të bëhej realitet.
Mbrëmja
ra dhe ne ende nuk kishim gjetur një vend për të fjetur. E vërteta është se
mund të kalonim natën në veturë, por nuk ishte një zgjidhje e lehtë. Vendosëm
të parkonim buzë një plazhi të qetë, larg njerëzve dhe zhurmës. Ora kishte
kaluar dhe ndoshta ishte mesnata kur pamë dy policë që po afroheshin drejt
nesh. Me një mirësjellje të qetë, ata na përshëndetën dhe na këshilluan që të
largoheshim nga ajo zonë, pasi nuk ishte e sigurt për të qëndruar. "Ku të
shkojmë?" i pyetëm ne, me një ton të ngarkuar nga pasiguria. "Na
ndiqni neve," na thanë ata, duke na udhëzuar që të parkonim veturën para
stacionit të policisë. "Këtu jeni të sigurt," na siguruan ata me një
buzëqeshje të lehtë, dhe ndërsa parkonim veturën, ata thoshin "bene,
bene..." që në shqip do të thoshte “mirë, mirë...”. E ashtu të lodhur, por
të qetë, u vendosëm aty, dhe nata kaloi e qetë, me një ndjenjë sigurie që na
mbuloi tërë lodhjen e ditës.
Më
vonë mësuam se, pikërisht në atë kohë në Itali, bandat famëkeqe të
"Brigadave të Kuqe" kishin rrëmbyer kryeministrin Aldo Moro. Pas një
muaji, trupin e tij të pajetë e gjetën në plazhet e Sicilisë, një akt që na
tronditi thellësisht dhe na mbushi me tmerr.
Palermo
ishte një qytet që pulsonte me gjallëri të pashtershme. Vizitorë nga çdo cep i
botës kishin mbërritur aty, duke e mbushur qytetin me jetë dhe hare natë për
natë, sidomos në restorantet e mrekullueshme që zbukuronin çdo cep. Në këto
restorante, përgatiteshin pastat më të shijshme që kisha provuar ndonjëherë,
duke filluar nga ato më të thjeshtat, të ngjashme me ato që përgatiteshin nga
duart e nënave tona, deri tek recetat më të ndërlikuara që vetëm kuzhinierët më
të zotë mund t'i krijonin. Në çdo meny, peshku zinte vendin e nderit, duke e
bërë çdo vakt një përvojë të paharrueshme për shqisat.
Plazhi
në Palermo shpaloste një përmasë të gjerë, një det të pafund që shërbente si
një pasqyrë e kristaltë, mahnitëse me pastërtinë dhe ngrohtësinë e tij. Sheshi
i qytetit, i mbushur me lule të ndryshme, përshkonte hapësira të gjera, dhe
veçanërisht në mbrëmje, rrugët e sheshet e Palermos mbusheshin me jetë dhe
ngjyra. Muzika e gjallë e përhapur nga çdo anë ishte aq e fortë sa që të griste
timpanin e veshëve.
Por
çka më befasoi më shumë ishin shëtitjet e familjeve të tëra që dilnin për të
shijuar mbrëmjet e freskëta. Fëmijët, veçanërisht vajzat e reja, dilnin me
prindërit dhe zakonisht ishin në mes të tyre. Më vonë kuptova se kjo ishte një
mënyrë për t’u mbrojtur nga rreziqet. Palermo ishte një qytet i mrekullueshëm,
por siguria ishte një shqetësim i vazhdueshëm.
Pas
disa ditësh, më në fund, morëm anijen për të udhëtuar drejt Tunizisë. Për fat
të mirë, udhëtimi për në qytetin e Tunizisë ndodhi gjatë ditës dhe ishte shumë
më i qetë. Pas përvojës traumatike të kalimit në detin Adriatik, ku valët e
mëdha kishin lënë pas një ndjenjë të thellë shqetësimi, ky udhëtim na ofroi një
relaksim të shumëpritur.
Anija,
me emrin “Leopard,” na dha përshtypjen e një qyteti të tërë mbi ujë. Aty,
ndjeheshe si në një pallat madhështor me rrugë e sheshe të hapura, më shumë se
sa në një anije. Restoranti kishte një zhurmë të vazhdueshme, ku njerëzit
lëviznin përmes një fluksi të pandërprerë, si në një qytet të gjallë. Deti
Mesdhe, me qetësinë dhe ngjyrën e tij të pafundme të kaltër, na ofronte një
panoramë të qetë, ndërsa ndonjë anije tjetër dhe disa delfinë që shoqëronin
udhëtimin tonë ishin vetëm një shpërthim i bukurisë natyrore.
Në
perëndim të diellit, brigjet enigmatike të Afrikës filluan të shfaqen në
horizont. Të gjithë u grumbulluam për të marrë veturat tona dhe për të nisur
rrugën drejt qytetit. E kaluam një kohë të gjatë duke pritur derisa anija u
ankorua dhe, sikur të ishte ndonjë komandë e dhënë, me dalë nga barku i saj. U
nisëm në kërkim të qytetit, pa ndonjë plan të qartë për vendosje ose
destinacion.
Kjo
ishte Tunizia, ajo që aq shumë e kishim ëndërruar dhe dëshiruar ta shihnim.
Republika e Tunizisë, e njohur gjithashtu si Tunizia, shtrihet në pjesën
veriore të Afrikës dhe ngrihet krenare mbi bregun e Detit Mesdhe. Kufijtë e saj
tokësorë shtrihen në jug-lindje, ku bashkohet me Libinë, dhe në perëndim, ku
përplaset me Algjerinë. Me një sipërfaqe prej 163,610 km², Tunizia është
shtëpia e më shumë se 9,05 milion zemrash. Kryeqyteti i saj, qyteti Tunizi,
përshkruan një melodi të veçantë, ndërsa gjuha zyrtare, arabishtja, përcjell
historinë e thellë të këtij vendi. Kushtetuta e Tunizisë, e miratuar më 1959
dhe e rishikuar përmes amendamenteve deri në vitin 1997, është një pasqyrë e
evolucionit të saj.
Në
veri të Tunizisë, zona malore ngrihet me krenari, ndërsa në lindje, bregdeti i
saj i pasur me gjire shpalos një panoramë të mahnitshme. Thellësisht në
territore, stepat shtrihen si një tapet i artë, ndërsa në jug, zona të
kripëzuara si Schott el-Djerid dhe shkretëtira ofrojnë një peizazh misterioz.
Tunizia është e pozicionuar me ndjeshmëri në koordinatat gjeografike 34° 00' N
dhe 9° 00' E. Bregdeti i saj i gjatë 1,148 km i Detit Mesdhe përshkon
horizontin, ndërsa vija kufitare tokësore është 1,424 km e gjatë. Klima e
Tunizisë është një baladë mesdhetare në veri, me dimra të butë dhe verëra të
thata, ndërsa në jug, një shpirt shkretinor mbretëron. Relievi i Tunizisë është
një mozaik i terreneve malore në veri, maleve të zhveshura në qendër dhe Saharës
së pafund në jug. Pika më e ulët e relievit, -17 m në Shat al Garsah, dhe pika
më e lartë, 1,544 m mbi nivelin e detit në Jebel ech Chambi, krijojnë një
kontrast të thellë në këtë peizazh të jashtëzakonshëm.
Me
hapin e parë që bëmë në qytet, u mbërthyem nga një befasi e këndshme; qyteti
shfaqej si një perlë e bukur dhe moderne. Arkitektura e tij ishte një mozaik
intriguese, dhe ngjyrat që dominonin kishin një prekje enigmatike. E para që
bëmë ishte të siguronim një hartë të detajuar, si një udhërrëfyes në këtë botë
të panjohur. Pas një kërkimi të gjatë dhe të mundimshëm në qytetin e Tunizisë,
gjetëm një hotel modest, ku yjet e tij ishin më shumë për formë sesa për
substancë, por që përmbushte kërkesat tona të përkohshme.
Në
hotel kishte një kuzhinë, por ajo la shumë për të dëshiruar, dhe për shkak të
mosnjohjes së gjuhës vendase, përpiqeshim të gjenim ndonjë vend ku mund të
shihnim se si përgatitej ushqimi. Atë natë qëndruam në hotel, por natën e
kaluam mes zhurmash dhe nuk mundëm të preheshim. Të nesërmen u detyruam të
largohemi nga aty.
Më
vonë, gjatë vizitës në një muze, takuam një çift slloven që na tregoi për një
kamping afër, ku kushtet ishin fenomenale. Ne iu bashkëngjitëm atyre dhe ishim
shumë të kënaqur. Ditët në vijim i kaluam duke eksploruar çdo cep të qytetit,
por gjithashtu duke qenë të kujdesshëm.
Një
ditë vizituam pazarin e njohur të Tunizisë. Ishte vapë e padurueshme dhe më
dukej se në çdo moment qyteti do të shpërthente në flakë. Pazari dukej si i
mbuluar nga pluhuri, ose kështu më dukej mua. Ne ishim veshur me rroba të lehta
dhe ngjyra të hapura, që për vendasit ishte pak e çuditshme, sepse ata, si
burrat njashtu edhe grat, ishin veshur me fustanella të bardha. Më vonë kuptuam
se ato fustanella ishin të bëra nga një material që ruanin temperaturën
konstante, qoftë gjatë vapës, qoftë në ftohtë.
Kur
hynim në dyqane, vendasit na shikonin me habi dhe murmurisnin. Fillova të
ndihesha e frikësuar dhe i thashë Tefikut të iknim nga aty. Ai, duke qeshur, më
tha se ata ishin duke kënduar "dova" – dua. Por kur dolëm nga pazari,
disa na tërhoqën vërejtjen me kërcënime dhe na thanë se ishte turp të visheshim
me pantallona të shkurtra.
Një
natë, ndërsa ktheheshim vonë nga qyteti, në një hapësirë të zbrazët, ndaluam
për të parë disa drita dhe nga larg dëgjonim muzikën e bukur arabe që përhapej
në ajër. E ndjekëm zërin dhe, pas disa minutash, u gjendëm përballë një shtëpie
që kishte një dasmë të gëzueshme. Dasmoret u befason kur na panë, por u treguan
shumë mikpritës. Na uruan mirëseardhje dhe na vendosën në një vend të nderuar.
Na
sollën ushqime të shijshme dhe nga një gotë të vogël, shumë të vogël, me një
pije që nuk kishte as aromë e as shije, por që nuk ishte as ujë. U frikësova ta
pija, duke u shqetësuar për natyrën e saj të panjohur. I tregova Tefikut për
hezitimin tim dhe ai qeshi. Më tha, “Shiko, ofroje pran buzëve dhe mos e pi,
por bile njëri nga ne të mbetet esëll; unë do ta shijoj dhe do të shoh se çfarë
është.” Në ndriçimin e dobët, arrita të derdh pijen enigmatike në tokë pa u
vënë re.
Për
të na nderuar, organizatorët kërkuan që një valltare profesioniste të performonte enkas për ne.
Ajo ishte një mjeshtre e vërtetë e valleve arabe; çdo lëvizje e saj ishte një
magji që bëri që të gjithë dasmorët të ngriheshin në këmbë dhe të vallëzonin me
të. Atmosfera ishte e mbushur me një ndjesi magjepsëse.
Vonë,
rreth mesnatës, u kthyem në kampin tonë të përkohshëm. Të nesërmen, çifti nga
Sllovenia na ftoi të vizitonim Saharën, e cila nuk ishte shumë larg. U nisëm
për këtë udhëtim, por temperaturat e larta na detyruan të ktheheshim nga ku
ishim nisur. Megjithatë, patëm mundësinë të shihnim shkretirën e shkretë.
Për
të qenë të sinqertë, nuk e dinim nëse ishte mirë apo jo, por kureshtja jonë
ishte e jashtëzakonshme për të parë dhe për të shijuar çdo gjë. Një ditë,
ndërsa po shihnim plazhin e qytetit në detin Mesdhe, një grua na u afrua dhe
filloi të bisedonte me ne. Në fillim nuk e kuptuam, por kur Tefiku filloi të
fliste në frëngjisht, ajo u entuziazmua dhe na ftoi të shkonim në shtëpinë e
saj për drekë ditën e nesërme. Na premtoi se do të përgatiste kus-kus, një emër
që nuk e kishim dëgjuar më parë. Më vonë, kam mësuar se kus-kusi ishte një
gatim tradicional i Tunizisë.
Të
nesërmen, në orën 12, gruaja na priti në plazhin e qytetit dhe u gëzua, kur na
pa. Shkuam me të, dhe nuk kishim gabuar; shtëpia e saj ishte afër, por ishte
pothuajse e futur nën dhe. Aty nuk kishte asgjë të shtruar; disa shkoma ishin
vendosur ku fëmijët e saj ishin ulur. Ajo kishte shtruar një çarçaf dhe kishte
vendosur tepsinë me kus-kus. Nuk na dha pjata, por ne u shërbyem të gjithë nga
tepsia me nga një pirun kaherë të harxhuar.
Nuk
mund të thosha se nuk ishte i shijshëm; ishte një ushqim i panjohur për ne, dhe
me njëmijë dyshime, hëngra një pjesë të tij. Në fund, desha t’i falja fëmijëve
të saj diçka, në shenjë falënderimi, por në një mënyrë të çuditshme ajo reagoi
dhe nuk më mori parat që i ofrova. U larguam nga aty me një kujtim të bukur, të
mbushur me mirënjohje për gruan e panjohur.
Pasi
një javë kaloi në Tunis, erdhi koha të ktheheshim në Palermo. U nisëm dhe
arritëm në port nga ku do të niseshim. Por, papritmas, një tollovi shpërtheu
dhe njerëzit që prisnin filluan të reagojnë në mënyra të ndryshme. Më pas,
kuptuam se anija që na kishte sjellë nuk do të arrinte atë ditë, sepse
marinarët italianë kishin shpallur grevë, dhe ne duhej të prisnim një javë
tjetër. Na mbërtheu një befasi e madhe. Çfarë të bënim tani? E dini ndjenjën
kur keni planifikuar diçka dhe çdo gjë shembet; është si të ndihesh i zbrazët.
Ngelëm duke e shikuar njëri-tjetrin, të trishtuar dhe të pafuqishëm.
Pasi
u qetësuam dhe nisëm të ç paketonim valixhet, vendosëm të shijonim përsëri atë
diell të përvëluar të Tunizisë, që na përshëndeste me rrezet e tij të zjarrta.
Situata që u krijua na detyroi të qëndronim më gjatë në këtë vend të skuqur nga
dielli, ku temperatura shpesh tejkalonte çdo pritshmëri, dhe ne, të pafuqishëm
përballë këtij realiteti të papritur, e pranuam me qetësi dhe durim. Tani, më
shumë se kurrë, u bëmë më të kujdesshëm në shpenzime, duke ndarë çdo qindarkë
me maturi, pasi ky qëndrim i zgjatur nuk ishte pjesë e planit tonë. U rikthyem
në të njëjtin vend, të mbushur me një ankth të heshtur, një shqetësim që e
mbante mendja jonë e që s’e thoshim me zë – a do të vinte trageti të shtunën
tjetër? Unë dhe Tefiku e bartnim këtë shqetësim si një hije të rëndë në mendjet
tona. Ditët që pasuan ishin të zbehta, të ngjyrosura me një melankoli të
çuditshme, larg nga ajo ndjenjë e parë e kënaqësisë që tani dukej sikur ishte
zhdukur, humbur mes valëve të detit dhe nën rrezet përflakëse të diellit.
Ditët
kalonin ngadalë, me një peshë që rëndonte mbi çdo orë, ndërsa e shtuna po
afrohej me hapa të ngadaltë dhe të paduruar. Më në fund, me një mijë shqetësime
dhe shpresa të përziera, u nisëm drejt limanit, nga ku duhej të niseshim. Dhe
ja, anija “Leopard” na priti me dyert e hapura, sikur të na përqafonte në
gjirin e saj me një ngrohtësi të mirëseardhur. Të lodhur nga udhëtimet dhe
pritjet, sapo hymë në barkun e saj, u ulëm me një ndjenjë plogështie, duke
vështruar horizontin e pafund të kaltër dhe të qetë, që shtrihej para nesh si
një premtim i paqtësisë. Udhëtimi ynë vijoi në të njëjtën rrugë, por kësaj
here, kur arritëm në Sicili, zgjodhëm një tjetër drejtim, duke u nisur drejt
majave të larta të vullkanit Etna, sikur të kërkonim të preknim vetë zemrën e
zjarrit që digjte tokën
Nga
larg, vullkani Etna shfaqej si një gjigant i heshtur dhe i thelluar në mendime,
dhe ne, me hapa të qetë e të kujdesshëm, kaluam afër tij, sikur të mos donim ta
shqetësonim nga qetësia e tij e lashtë. Bukuria e rrugës na shoqëroi deri në
qytetin e Bari-t të Italisë, ku çdo kthesë na dhuronte pamje të reja dhe
frymëzime të pafundme. Nga aty, përsëri hipëm në traget, dhe me mëngjesin e
parë, zbritëm në Tivar, i cili na përshëndeti me diellin e tij të ngrohtë.
Gjumi i natës në anije ishte plot ëndrra për të kaluarën dhe të ardhmen, dhe
sapo këmbët tona prekën tokën e njohur, vendosëm menjëherë të niseshim për
Kosovë. Ardhja në shtëpi na dha një ndjenjë të thellë të rikthimit, sikur të
kishim munguar për vite të tëra. Ndjemë një lumturi të brendshme, një paqe që
vetëm Kosova jonë e bukur mund të na e dhuronte, një vend ku zemrat tona gjejnë
gjithmonë strehë dhe ngushëllim.