Kulturë
Nuri Plaku & Baki Ymeri: Fillesat e arsimit në diasporën shqiptare të Rumanisë dhe albanologu Grigore Brënkush
E diele, 29.11.2009, 08:47 PM
SESION SHKENCOR NË FIER DHE PËRURIMI I LIBRIT RUMANIA DHE STUDENTËT
SHQIPTARË NË VITE
Organizuar nga Biblioteka
Publike Fier, Unioni i Shkrimtarëve Fier, Bashkia Patos, Biblioteka Publike
Patos dhe Albpetrol.sh.a, këto ditë (25 Nëntor 2009), u mbajt një manifestim i
denjë shkencor kushtuar studentëve shqiptarë në Rumani, albanologut Grigore
Brënkush dhe lidhjeve linguistike dhe arsimore, rumuno/shqiptare. Këtë tubim të
rëndësishëm e nderuan me pjesëmarrje, përshëndetje dhe kumtesa, ambasadori i
Rumanisë në Tiranë, Shkëlqesia e Tij, Zt. Viorel
Stanila, autorët e librit, Eqrem
Beci dhe Thani Canko, Vangjush Kokonozi, Paskal Sinani etj. Manifestimin e përshëndeti edhe Kryetari i
Bashkisë Patos, Zt. Bardhi Meli,
ndërsa poeti publicisti dhe muzeografi Nuri
Plaku mbajti një kumtesë mbi fillesat e arsimit shqip në diasporën
shqiptare të Rumanisë dhe njërin nga albanologët më të njohur të ditëve tona në
botë. (Baki Ymeri)
Fillesat e
arsimit në diasporën shqiptare të Rumanisë dhe albanologu Grigore Brënkush
Nga Nuri Plaku
Historia e gjatë e zhvillimit të
marrëdhënieve ndërmjet dy vëndeve tona, Shqipërisë dhe Rumanisë, përbën një nga
modelet e komunikimit më të harmonizuar midis popujve. Kulmet e këtij
komunikimi janë arritur edhe në kohë luftrash, edhe në kohë paqesh, edhe në
kohën e shfarosjeve masive, edhe në rastin e lëvizjeve biblike të periudhës
osmane, edhe në komunikimin gjuhësor, edhe në atë të kulturës midis tyre.
Pikërisht, një nga këto kulme që i përket fushës së kulturës, pasqyrohet me
shije dhe elegancë shkrimore, në veprën e dy autorëve tanë të nderuar,
zotërinjve, BECI dhe CANCO.
Të marësh
mermer nga një mal dhe të ngresh me të një monument, është një punë e
lodhëshme, por, të marësh “mermerin”
e një periudhe monumentale e të ngresh me të një “mal” me vlera të freskëta historike, siç është ky botim që kemi
tashmë në duar, është një sakrificë sublime vërtet e admirueshme. Ky “mal” metaforik, është një nga
përmendoret më të bukura të vendosura në themelin e marrëdhënieve harmonike
midis dy vendeve tona, sepse nga maja e tij, ne, lexuesit e sotëm, shohim të
shpaloset një nga peisazhet më të
bukur të miqësisë dhe komunikimit ndërmjet dy popujve. Ky peisazh, dekorohet
edhe më shumë akoma, me ato dhjetra e qindra biografi studentësh, që shfaqen në
faqet e kësaj vepre, sa multigrafike aq edhe historike, duke i dhënë asaj
vlerat e një enciklopedie të vërtetë. Nëpërmjet këtij botimi, zotërinjtë Eqrem BECI dhe Zhani CANCO, bën të mundur të shkëlqejë më shumë se kurrë, hiri i hijshëm i të parëve tanë, gjurmët
e të cilëve kanë skalitur në udhën e kujtesës së përbashkët të dy kombeve tona,
simbolet e ekzistencës së tyre shpirtërore.
Secili nga studentët e paraqitur në
këtë libër, formon një kapilar komunikimi të ndërsjelltë, në sistemit kulturor të dy vendeve. Ky
sistem, ka në themel të vet gjithë traditën patriotike, kulturore dhe arsimore
të kultivuar në diasporën shqiptare të Rumanisë. Do të ishte Naun Veqilharxhi , shqiptari më i
shquar i BRAILËS i cili do të
botonte abetaren e parë shqipe, në gjysmën e parë të shekullit XIX. Pastaj do
të shfaqej Nikolla Naço me
atdhetarizmin e tij pedagogjik, i cili la gjurmë të pashlyera në arsimin e
kësaj periudhe. Pas hapjes së 6 shkollave shqipe në Kolonjë e Vakëfe, ai
hapi në Bukuresht, më 10 maj 1892
shkollën e parë Normalen, shoqëruar me konvikt për nxënësit që vinin nga
Shqipëria dhe Maqedonia, me drejtor akademikun rumun HASHDEU.
Nga kjo shkollë ku
Gjuha shqipe
është jeta ime
Pikërisht në këtë fokus studentët tanë
në vite
Ai u lind në vitin 1929, në komunën PESHTISHAN, rrethi i GORZHIT, RUMANI dhe pasi mbaroi studimet filologjike në Bukuresht u
specializua në Tiranë në vitet 1958- 1959 dhe 1965 dhe 1972. Ai u
formua si albanolog nën përkujdesjen e Xhuvanit dhe të Çabejt. Në vitin 1968,
mbrojti doktoraturën me studimin,”Marrëdhënie
gjuhësore rumune – shqiptare. Fjalori” kushtuar problemeve të ndryshme të
gjuhës rumune dhe elementeve të saj të përbashkëta me gjuhën shqipe, ku nxjerrë
rreth 100 fjalë të sigurta që i ka
shqipja me rumanishten. Në vitin 1967, përkthen edhe librin e parë të Migjenit
në gjuhën e Emineskut, “Fruti i ndaluar”.
Ndërsa më vonë, krahas punimeve të tjera, në vitin 1987 boton studimin, “Elementet e përbashkëta rumune – shqiptare”. Më 1999 boton shkrimin
“Konkordanca linguistike rumuno –
shqiptare” dhe në vitin 2001, ”Përkimet
gjuhësore shqiptare – rumune”.
Ai ka kryer një aktivitet akademik 50
vjeçar pranë Universitetit të Bukureshtit nëpërmjet të cilit,” gjuha shqipe dhe qytetërimi shqiptar, kanë
hyrë në vëmendjen e botës shkencore rumune dhe të qindra studentëve që kanë
studiuar fililogjinë pranë këtij universiteti”. (Dr. L. Topçiu, po aty). Puna dhe vepra e këtij personaliteti është
vazhdim i gjurmëve të albanologëve të dëgjuar; Majerit, Joklit, Jornik etj. Ai
ka qenë një vëzhgues i përhershëm i substratit të përbashkët të këtyre dy
gjuhëve dhe ka sjell një nivel të ri të interesit të studiuesëve ndaj gjuhës
shqipe, si një gjuhë e lashtë dhe e
bukur. Gjithashtu, ka sjell në vëmëndjen e sotme shkencore një numër të
madh përkimesh, të cilat vijnë nga thellësia e periudhave të lashta deri te ato paralatine.
Vepra e këtij albanologu të famshëm,
ka riafirmuar mendimin pozitiv shkencor për lashtësinë e gjuhës shqipe, si një
ndër më të vjetrat në Ballkan. Ai e fut veten në grupimin e atyre gjuhëtarëve, të cilët mbrojnë tezën e
prejardhjes trako – ilire të gjuhës sonë duke e zgjeruar territorin e
autoktonisë shqiptare deri në brigjet e
Moravës. Duke ndërtuar ura të reja
mbi “relacionet e shqipes me
rumanishten, lidhur me rëndësinë e jashtëzakonshme që ka shqipja për
identifikimin e fondit antik të gjuhës rumune, ai ka sjell në këtë drejtim një
kontribut të shenjtë” (Baki Ymeri).
“Gjuha shqipe është jeta ime”, thotë ai shpesh, duke e konsideruar
atë një “thesar të vërtetë”. Në këtë
mënyrë, gjuha shqipe ka bër një mik të madh, një luftëtar të madh të kombit
tonë dhe një mbrojtës të madh të saj. “më
ka marrë malli ta shoh Shqipërinë, i shkruante ai në vitin 1959 Aleksandër
Xhuvanit, aq shumë më ka marrë malli, saqë kam filluar ta konsideroj Shqipërinë
si atdheun tim të dytë”. (Baki Ymeri).
Të tillë e kanë quajtur edhe këta qindra
studentë shqiptar Rumaninë, si atdheun e tyre të dytë, sepse u mëkuan në gjirin
e saj me dije dhe kulturë të përgjithshme e profesionale. Ndaj dhe secili prej
tyre ka luajtur rolin e një kapilari
miqësor, nëpërmjet të cilëve është ndërtuar ai sistem i qendrueshëm vlerash kulturore, që shpaloset sotë para
nesh, nëpërmjet këtij peisazhi të bukur të komunikimit miqësor midis dy vendeve
tona.