Kulturë
Remzi Salihu: Poezi nga Ulla Hahn
E hene, 20.04.2015, 06:16 PM
Ulla Hahn u lind 1945 në Sauerland, Studioi letërsinë, historinë dhe sociologjinë në Universitetin e Hamburgut, Bremenit, Oldenburgut dhe Kelnit. Prej vitit 1979 punoi si redaktore e letërsisë në Radio-Bremen. Më 1981 laureohet për punën e saj në fushën e letërsisë dhe merr një bursë për në Villa-Mosinë të Romës. Poezitë e Ulla Hahnit edhe pse paraqesin tema të trajtuara kaherë, prapëseprapë në to hetohet një frymë e re. Poezitë e saj artikulojnë me shkathtësi të rrallë poetike, pritjet, plotësimet, afritë dhe distancat e njeriut në rrethin shoqëror. Madje, në poezinë e kësaj poeteshe gërshetohet një ndërgjegje dhe vuajtje reciproke, një spontanitet dhe virtuozitet i shkalafitur me një sens e stil të rrallë poetik. Veprat më të njohura të saj janë: “Zemra luan mbi kokë’’ poezi 1981, “Si me shaka’’ 1983, “Zjarr gëzimi’’ 1985, “Afria e paaprovuar’’1988, “Poezi dashurie’’ 1993, “Kopshti Epikurit’’ 1995, “Kaq e hapur bota’’ 2004 etj. Këto poezi janë të zgjedhura nga libri “Zemra luan mbi kokë’’.
PAS NJË VITI E NJË DITE
Një vagon kalon këtej pari
Ai ka të ngarkuar qymyr
Burrat majtas gratë djathtas
Drejt banjave publike
Këpucët i lënë në një grumbull
Si në çmimet e lira të verës
Flokët do t’i presim
Sipas një frizure të re
Njerëzit shkojnë në banjë
Për ta larë veten
Një zjarr ndizet
Dhe bëhet shumë ngrohtë
Tymi ngrihet lart
Një kandil shuhet
LOJË DASHURIE
Po unë jam ende këtu. Unë e rrudhë
trupin tim nëpër të tëndin si në lutje
Tradhtia nuk shkruhet në ballë
Vetëm zemra ime është rrejtur dhe zemëruar.
Jo, unë nuk të dashuroj më. Ti shumë gjatë
më ke shkretuar me dhembje. Koha do t’i shërojë
të gjitha plagët e këqija brenda në blanë:
ajri më duket më i rëndë. Merre ofkëllimën time
diskrete si variant të lezetshëm.
Në lojën e dashurisë.
RRI
Tërhiqu. Unë e di,
ti e di
ti ke fituar
bëhu besnik
deri në shtegtimin e ardhshëm
Unë nuk dua të vete më tej
pjesën time e kam marrë
Tani ti je brenda
Unë bëhem shumë e lirë
VDESHJA E TË DYVE
Unë zhvishem pranë teje
Për të gjetur ngushëllimin
Po Ti kërkon ngushëllimin tënd te unë
Ja se si ia sqarojmë
Njëri-tjetrit luftën
E betejës së rëndë të zemrës
Për pushtimin e ngushëllimit:
Aty brenda besimi ndeshet kundër besimit
Malli im shpresën tënde të djegur
e ka mbytur në shpresë
Secili për vete në pafuqi
E gjunjëzojmë tjetrin deri në vdekje
Kurse ai tjetri e gjen ngushëllimin.
RREGULLA LOJE
Eja ta provojmë atë farsë edhe njëherë
ne e njohim rëndësinë e fatit
s’ka kurrgjë për t’u thënë këtë herë
pos të luajmë skenën e vjetër të teatrit
Gjithmonë vijnë të njëjtat hapërime
deri këtu dhe më tutje nuk shkojnë
gjithmonë ato të njëjta shikime
me fytyra tjera që në mua pushojnë
Gjithmonë të njëjtat psherëtime
më vijnë nga një gojë tjetër
përherë të njëjtat përfundime
nga çdofarë arsye e vjetër
Gjithmonë në fillim tufa lulesh
Kësaj radhe janë të gjitha për mua
Por në fund të akteve lot pikëllimesh
si përherë: por kësaj radhe pse të dua
BURRI I MERMERT
Ky burë nuk jeton larg meje
Ai është nga guri i bardhë i mermerit
dhe kur unë nën trekëndëshin e tij bie
më shtrihet i lëmuar mbi këmbë dhe i fortë në kraharor
por prapë me atë shkëlqim mishi
dhe me atë zemër trokitje nga ndonjëherë
me djersë të forta nëpër shi
me ballë të lustruar: i torturuar përherë
jetën me torturë e ndjenë ai
si ndonjë stuhi të ndonjë lindjeje të re
nga qenia njerëzore trupi i tij
është refuzuar: gëzimi e dhimbja i bëhen fitore
Shiu nuk bie më e stuhia ka pushuar
I shkëlqyer e i fortë mbetet ai mermer i vetmuar
NË PËRDORIM
Mua më tepër nuk më duhet: pak
lëkurë dhe eshtra shtatëdhjetë
deri tetëdhjetë kile mish njeriu
ngjyrë-flok-përafërsisht-mjafton
një kokë këmbë thonj dhëmbë
gjuha e goja për nja gjashtë ditë.
Ah si e përshkrova këtë portret
në këtë mënyrë është mirë para se
ta marrë në përdorim një burrë.
TRËNDAFILAT E FISHKUR
Në mëngjes fillojnë dridhjet e mia
Ti shqipton metafora të bukura. Jeta
Ngec sikur gjaku i tharë.
Por vetëm kjo nën gjinjtë e mi kujton
Dhimbjen e vërtetë.
Lëngim i ëmbël ah
Lotët bien mbi dhembjet e botës
kërcejtë e trëndafilave thahen
dhe rrëzohen drejt meje.
PARA NDARJES
Pas atij kopshti pemët
Lulëzojnë si në stinën e Majit
Unë ëndërroj shtatorët
Sikur të ishin të një motit
A ke shkuar apo ke ardhur
Aje larguar apo je duke pushuar
A ke marrë a ke dhënë
A më ke përqeshur a më ke vajtuar
Borë e gjethe lulëzimi
Rrëzohen si puthje nëpër mua
Kodrat e largëta para shiut
Duken shumë afër sikur ti me mua.
FORMË URDHËRI
Flokët e mia
Thurin një
Rrjetë për ty
Goja ime
Vrapon nëpër
Labirinte
Lëkura ime
Djeg
Si lëkurë me hithër
Sytë e mi
Mbytin
Dy dete
Gjinjtë e mi
Kodra të bukura
Të qeta e të buta
KËNGA E GJUMIT
Netëve kur jam e pikëlluar
Dhe kur askënd s’kam pranë meje askënd
atëherë unë po të pyes ty
çka kërkon ti në këtë vend
ta tregon ty shkakun
edhe njëherë hidhërimi
që nga gërmadhat e veta
duket luginë dëshpërimi
thuaj atij unë nuk pres
nga fati i askujt
dërgoj atij nga hidhërimi im
fatkeqësinë që si takon çdokujt
dërgoja atij dashurinë e ndjeshme
fëmijën e mbretëreshës
për askënd s’është e besueshme
të kërkosh s’mund ta gjesh fjalën e besës
CIPA MYSHQESH
Margarina mbi bukë të zezë gërvishtet
një harengë e ndarë për katër persona
teshat për vete dhe fëmijët
nga thesi i kryqit të kuq honorarizohen
merr kostumet e mia të mbajtura në shpejtësi
burri dukej tip top nga arkivoli
Dhuratat e fëmijëve i tregon prapë:
Për mua shumë shtrenjtë. Në restorant
Hante vetëm vezë ruse.
Qysh kur kafshatat e tij u bënë të vogla
hapat e shkurtë, eshtrat e hollë
ia kanë gërryer rrjetën
Më në fund veten
e ka kursyer nga kjo botë.
Fëmijët e arkivuan atë
Në mëndafsh dhe Palisander
Dhe ia hedhën myshqet prapa
Perktheu nga gjermanishtja: Remzi Salihu