Kulturë
Petro Çerkezi: Bardhyl Maliqi - Perandoria e Zogjve
E diele, 22.09.2019, 10:04 AM
Referim për vëllimin poetik: “PERANDORIA E ZOGJVE” e Bardhyl Maliqit
(mbajtur
në simpoziumin e 5-të letrar të Korinthit “Letërsia në udhëkryqet e botës”)
Nga
Petro Çerkezi
Bardhyl Maliqin e njoh që herët, kur hidhte hapat e para
poetike në shtypin letrar shqiptar, me ngurim dhe e plot kujdes, si shumë
krijues që besonin tek poezia dhe u dashuruan çmendurisht atë, por
kurthet na ndiqnin si hije, sepse të
gjithë jetonim në një vend të izoluar totalitar. Krijimtarinë e së
kaluarës e helmonin ideologjizimet e ngurta dhe dogmatizmi i realizmit
socialist, duke u përpjekur të klononte njeriun e ri një robot, pa
gjykim, vetëdije dhe kujtesë. Për ne që jetuam në atë sistem nuk është
aspak befasi progresi i tij në poezi dhe letërsi. Bënte dhe atëhere
përpjekjet e tij, por censura dhe
vetë-censura ishin thikë me dy presa, që të prisnin flatrat. Komunizmi
dhe letërsia e vërtetë nuk mund të bashkëjetojnë në regjimet totalitare. Ato
nuk kanë asgjë të përbashkët. Është provuar se në gjithë perandorinë e
lindjes dogmatizmi ishte një kancer me metastaza të pashërueshme, që shfarosi
dhe shkretoi letërsinë si ushqim shpirtëror për njeriun. Nuk janë
problemet socio-ekonomike vetëm, por fjala e burgosur, mungesa e çdo lloj lirie,
tragjedia e shkrimtarit që shkakton varfërinë shpirtërore.
Poezia e Maliqit vjen për të na dhuruar një buzëqeshje
njerëzore, një fytyrë pa maskë, plot lirizëm e mirësi. Në hapësirë, në
universin e pafund i gjen poeti temat dhe metaforat poetike për poezinë e tij,
por i gjen dhe në kaltërsinë Joniane, në
detin kristal dhe transparent si loti. Kjo lloj poezie të fal një koktejl të
shumëngjyrtë ndjenjash dhe mendimesh.
“Perandoria e Zogjve” është titulli i vëllimit poetik të
Maliqit i përkthyer në gjuhën greke nga poeti dhe kompozitori Kostas Nousias,
nën redaktimin e kujdesshëm të poetes korinthase Margarita Matasi. Po t’i
referohemi semantikës së fjalës perandori menjëherë na çon tek një
institucion qeverisës absolut e
gjakatar, siç qenë Perandoria Osmane, Perandoria Romake, Perandoria Bizantine e
gjithë perandoritë që kaluan mbi këtë planet. Por këtu konceptet ndryshojnë,
duke na krijuar dy të kundërta, perandorinë dhe zogjtë. Kjo perandori e gjerë
hapësinore është vendi që të fal liri të pafund. Perandoria e lirisë është
perandoria e dritës, e ëndrrave, që nuk pranon asnjë lloj prangash e robërie,
që të hap horizontin e udhëtimeve, peripecitë e Uliksit, të argonautëve
mërgimtarë, të Itakës së ëndërruar, me pak fjalë ato që ju privuan njeriut modern
në kushtet tragjike të perandorisë
komuniste dhe të çdo lloj diktature.
...Zemra
ime, zogjtë kanë perandorinë e tyre, perandorinë e tyre prej ajri dhe drite,
perandorinë e tyre pa kufij,pa fron dhe despotizëm hirarkish./Se zogjtë, ti
hyjnesha ime, janë qenie të lira, janë engjëj me flatra, që fluturojnë në qiejt
parajsorë, drejt horizontesh të reja, atje ku pagëzohet dielli çdo mëngjes,
atje ku pagëzohen hënat e reja...
***
Ç’ po
ndodh me ne? po me miqësinë, me shpirtrat tanë./ Ç’po ndodh vallë?! /Agullimi i
mëngjesit si terr u var dhe Agimet nxinë. Dhe Lirisë, oh Lirisë, që aq shumë e
desha, iu
prenë krahët. Me krahë të prerë, ku shkon ti, Liria ime? A nuk të dhimbset
qielli, qielli që përgjak?! Dhe Agimet nxinë...tani vetëm drita e hënës zverdh
e zbardh./ Ç’është kjo katastrofë biblike?! Shkencëtarët e NASA-s me satelitë
dhe teleskopë gjigantë vërejtën shpërthimin e tmerrshëm të katër galaktikave 50
mijë vjet dritë larg nesh. Po shpërthimet brenda nesh kush vallë i vrojton?
Kështu përpunohet realiteti në një nivel të lartë poetik
dhe metaforik, ku bashkëjetojnë drama me poezinë e shpirtit njerëzor,
egzistojnë me të njëjtat emocione të forta, por të ndara nga një mur, nga një
lumë i thellë. Nga njera anë është drita
nga tjetra bota e errësirës. Po një bishë është përherë në pritje gati për të
gllabëruar atë trëndafil të bukur, zambakun e dashurisë që shpëtoi nga shumë
kurthe, siç përshkruan poeti në poezitë, “Cila je ti?”, “Amarda” “Mimoza”,
“Vejusha”, “Bajamet e Konispolit”, “Jon, dëshira ime!”, “Kur ndriçojnë
pikëllimet ”, “Bisedë me veten dhe të tjerët”, “Orët e arta janë ndryshkur prej
kohësh”, “Nata”, dhe pothuajse në të gjithë librin, na pikturohet kjo botë e
bukurisë e dashurisë dhe optimizmi i poetit na çojnë tek deduksioni se vetëm
këto do të ndryshojnë fytyrën e shoqërisë. Poeti nuk dëshiron të ketë asnjë
lidhje me ato që la pas, është në kah të kundërt me ideologjinë e shtrembëruar
të asaj bote që bluante shpirtrat. Kjo poezi është rinore, lulet e një epoke të
re dhe poeti nuk arratiset, është i pranishëm dhe revoltohet dhe me të, sepse
ambiciet e tij për një të ardhme të pastër pa interesa te vogla në mes është
feja e tij. Ai nuk komploton as nuk bën krushqi
me të këqijat e kësaj epokë, sepse e ka ëndërruar kaq shumë dhe e
hymnizon me gjithë forcën e shpirtit. Poeti i revoltuar nuk është narcisisti i
kohës sonë, ai thyen të gjitha idhujt e vjetër, ai gjithashtu thyen edhe
idhullin e vet dhe gjakos shpirtin për të lulëzuar filizat e hjathme të
poezisë, balsamin për shpirtrat e lënduar. E tashmja në poezi është arena,
është teatri i madh i kohës. Dhe koha është e pamëshirshme, nëse nuk je një
protagonist i denjë, ajo do të të vërshëllejë dhe do të të flaki tej.
CILA JE
TI? Unë vërtet nuk di se cila je ti, por me siguri ti je rritur si mëllenjat,
në një fshat të kalldrëmtë, në një shtëpi të gurtë, mbuluar me plloça të rënda
rrase. Tamam si mëllenjat je ti vajzë e shkathët, rritur me çukitje farëzash në
rreziqe grackash, dëborërave të dimrit në pëllëmbëza arash.//
Të
mundesha do të lëvizja vendit, të vija të ulesha në sediljen tënde, të të
shkopsitja bluzën, të sodisja i etur bukuritë e fshehura të vajzërisë së
çmendur...Dhe të të puthja buzët ëndshëm, gjer në dhimbje, por pa e lënduar
krenarinë tënde!
Duke lexuar me vëmendje veprën poetike të Maliqit, pa
dyshim do të vemë re se destinacioni i zogjve të tij është kontinenti i vjetër,
Evropa e ëndërruar prej të gjithëve. Zogjtë e perandorisë së tij kanë një prani
të shumanshme, ashtu si njerëzit, dhe ritmi i vargut të tij ka vrullin dhe
fuqinë e turmës që e ndiçon një diell i veçante fytyrën e saj, dielli për një
ecuri të sigurt në një vend të destinuar për përparim, liri dhe demokraci.
Maliqi e drejton trenin e tij mbi shinat e traditës më të mirë poetike
shqiptare dhe më gjerë. Në të njëjtën kohë ai e rinovon atë duke u endur në
ujërat e poezisë dhe letërsisë mesdhetare. Ndaj vepra e tij po gjen vlerësim jo
vetëm në Shqipëri, por edhe në vende të tjera të Ballkanit. Maliqi është një
njeri me prirje sinjifikative lirike dhe e përpunon realitetin në një nivel të
lartë poetik dhe metaforik, në të cilin drama njerëzore dhe realiteti poetike
bashkëjetojnë me të njëjtin tension ekzistencial. Ky tension është vala e
fshehur e Jonit që ngjitet në gjoksin e
tij dhe poeti e nxjerr nga vetja dhe e bën banderolë. Ai shikon sytë e njerëzve
dhe ata kanë një det brenda tyre, një det të trazuar. Poeti ngre sytë dhe u
tregon atyre qiellin me zogjtë që krijojnë diagrama të ndryshme fluturuese
sikur të thotë: Vështroni sa i bukur është qielli, ejani le të fluturojmë! Dhe
nga ana tjetër ai ngre dorën sikur t’u thotë shtegtarëve qiellore: Ju lutemi mos emigroni aq shpejt,
qëndroni dhe pak, të na argëtoni me ligjërimin tuaj, sepse na lodhën përpjekjet
e përditshme, konflikti me demonët dhe makthet. Në këtë perandori ylberore
poeti guxon të hap flatrat me optimizëm, dhe në ardhtë rënia, le të jetë si ajo
e Ikarit të mitologjisë . Guximtari fiton! Endrra kërkon rezerva të mëdha të
guximi për t’u materializuar.
Robert Grejvs shpjeguesi mag i mitologjise greke shkruan:
“Nëse do të shkruhej ndonjëherë poezia e fundit, bota do të ndalonte së
egzistuari”.
A mund të ndalet jeta, a mund të ndalet ëndrra, a mund të
ndalet ndryshimi i stinëve, lulëzimi dhe prodhimi i tokës? A mundet të ndalojë
poeti së krijuari dhe të braktisë çatinë më të bukur që i ka dhënë krijuesi,
planetin Tokë dhe t’ua falë ta shqyjnë një tufë ujqërish? Kurrë! Kokëfortësia e
poetëve krijon bukurinë. Regjimet diktatoriale u përpoqën të mbytnin zërin e
poetëve. Në ato regjime nuk egzistonte e tashme dhe u përpoqën t’i ballsamosnin
shpresën njeriut duke i larguar perspektivën e së ardhmes. Por edhe në mynxyrë
bijtë e çmendur të lirisë, poetët nuk u ndalën kurrë së kënduari, edhe kur i
flakën në ferrin e zi dhe në birucat e vdekjes.
NJË LIS ME DEGË NA U
RRËZUA... (Poezi për babanë) Të lutem, vare në mur fotografinë ti, mor bir!
Ai burrë s’ishte dokushdo, ai burrë
s’është njeri i harruar! Është babai yt, është babai im, Në republikën e
vogël të familjes Ai është president i përhershëm, është Ylli Ynë Polar, e Jona
Dashuri!
Dhe mos e harro fjalët e Uilliamit:
“Të vdekurit dhe të fjeturit nuk janë veç piktura”, por më tepër se kaq, shumë
më tepër se kaq. Janë hijet e lisit që na flladitin ballin, paçka se i rrëzuar;
janë fijet e rigonit që kundërmon në çdo hap, janë lulemendrat dhe lulemullagat
e fëminisë sonë, që u rrit në këtë prag.
Është një poezi dramatike për baballarët që i shaluan
malet si kuajt, të cilët luftuan si gjigandë dhe e gjithë lufta e tyre u bë
pluhur në erë, të gjitha ëndrrat hi.
Është një klithmë në shkretëtirë dhe një premtim i poetit për t’u pagëzuar
përmes shtërngatave dhe plagëve dhe për të vazhduar rrugën që shtruan këta
heronj të heshtur. Poeti me dhembje zemre skalit në këtë poemë një statujë për
atë brez të humbur të baballarëve.
Poetët e
dinë se mëritë janë stinë të përzishme, halucinacione vrastare, makthe
rraskapitëse, por ato kurrsesi nuk mund të jenë të përhershme, se thelbi i
njeriut është mirësia, dashuria dhe paqja. Përderisa ka një mendje që pret
kthjellim, përderisa ka një shpirt që si zog regëtin, përderisa ka dy sy
rrëkeza burimdrite, rrëke për të lotuar, përderisa
ka shqisën e nuhatjes dhe forcën në duar. Ai erëkëndjen që larg e dallon. Ai të
bukurën e sheh, të mirën e dëgjon, e shijon e prek, ndaj ti korb ndjellakeq,
bën mirë të heshtësh! (Nata)
Poeti është në kërkim të vazhdueshëm tek vetvetja dhe tek
bota. Ai e gjen veten dhe e humbet atë në një dialog hamletian me natën. Dhe
shfaqet përsëri, atje ku e kërkon koha,
në të shenjtëruarën e tij poezi që është e vluara e tij e përjetëshme. Besoj se
poema sintetike “Nata” është shtylla kurrizore e librit, është një mozaik me
gurë bardhë e zi dhe gjithë gamën e ngjyrave, duke skanuar një shoqëri të tërë
dhe shpreh në të njëjtën kohë pikëpamjet dhe botën e poetit. Poeti i beson
muzës si dashurisë. Kjo është muza më intime e vendlindjes. Kur muza lëndohet,
është plagosur vdekshëm dashuria. Shpirti i poetit drithëron “si një zog në
duart e tij” dhe njerëzit gjithnjë pengohen në rrugën me gropa që la e kaluara
që s’i mbushi dot epoka postkomuniste.
Ndërsa unë
mbjell speca djegës në një saksi të madhe speca të kuq, të egër si djall. Speca
djegës
për të
përvëluar një ditë këtë kohë të poshtër në mitër, në kërthizë! Nata vjen dhe konturet e pemëve bëhen
dinozaurë, krokodilë dhe ujq dhe frika rend nëpër mejhane duke mbajtur nëpër
jaka çizmesh pistoleta dhe thika të
gjata. // Bilardot dhe bingot gëlojnë prej vagabondëve, diskot dhe
dritat e
kuqe kanë hapur kanatat. Ndërsa njeriu shurdhohet nga zhurmat ulëritëse të çekiçëve dhe buldozerëve, që hapin varrin
tonë prej hekurbetoni, duke vrarë gjelbërimin, zogjtë dhe këngët; të gjallët
dhe të rënët. Ndërsa njeriu shurdhohet nga trokitjet në portën memece të
ligjit. Shurdhohet
nga
memecëria e botës. ka të drejtë Franc Kafka! Troket më kot. Politikanët,
prokurorët, policët kanë shkuar të shtrydhin koqet. Më kot e presim ditën,
treni i saj ka mbetur në një stacion të largët.
Siç thekson nobelisti Octavio Paz në veprën e tij “Flaka
e Dyfishtë”, “poezia na lejon të prekim të paaritshmen dhe të ndiejmë zbaticën
e heshtjes që përmbyt një peizazh të rrënuar nga harresa”.
Këtë të paprekshme synon Maliqi dhe në shumicën e veprës
e bën pronën e tij. Është heshtja e shpirtit që vlon gati për shpërthim. Poeti
është i neveritur nga maskat politike që ndrojnë kllounët e kohës sonë. Për
poetin, gjuha dhe shprehja poetike janë shqetësimi kryesor dhe objekti i
praktikës së tij në laboratorin shpirtëror. Poeti nuk pranon asnjë angazhim
politik që mund të mjegullojë mendimin, perceptimin e tij poetik për të
vërtetën dhe botën. Nuk egzistojnë më tabu dhe idhujt e vjetër i përkasin
harresës. Busulla e udhëtimit të tij shpirtëror tregon vetëm diellin dhe
fluturimin e lirë në perandorinë e zogjve.
Mirë
Kostandinët, po ti brezi im, Ku shkon?
Ku shkon brezi im me një këmbë të prerë, me një diell të huaj mbi krye? me
klitha neveritëse halucinacionesh? Gurmazi i kohës si një berr i therur. Jetët
tona anonime si pemë të zhveshura prej gjethesh në një vjeshtë të parakohshme.
Ku shkon shpirti im, me një ëndërr të vjetër, me një palë pantallona të
grisura, me një libër të pluhurosur nga koha, nga braktisja?// Ku shkon ti, vit
i mardhur, i prerë, i përgjysmuar, qëndron si rakitik mes dy kohësh, mes dy
botësh Akullnajës dhe Tokës?
Vargu i Maliqit ka akumuluar mjaft dhimbje njerëzore,
rreflekton mirësi, herë të përkëdhel si valëz e kaltër dhe herë të trondit si
bubullimë. Herë është i mprehtë dhe të kujton Majakovskin dhe herë i qetë dhe
i këndshëm, me imazhe universale,
metafora dhe simbole që na kujtojnë poetë të Mesdheut, Ricos, Lorca etj. Por
nuk është asnjëri prej tyre. Ai është Maliqi i Jonit kaltëror dhe i Ballkanit
të Jugut, luftëtari i jetës së përditshme, qytetari i shqetësuar i protestës, i
cili kundërshton elitizmin, “cinizmin, të keqen, mohimin e së vërtetës”, dhe
gjithë arrogancën e kohës. Poezia e tij është mjeti i shkëlqyeshëm që
përjetëson ndjenjën lirike, polemikën poetike, idenë, mendimin e përparuar,
persona, situata dhe ngjarje që përpunohen në vetëdijen e poetit, ngjiten në
piedestalin që pasqyron profilin e një të tashmeje të përjetshme. Poeti
përpunon vargun me skrupulozitet dhe përpiqet të krijojë një dialog të
vazhdueshëm me lexuesin herë lirik, herë dramatik dhe e tërheq atë në botën e
tij. Vëllimi poetik ka një harmoni të brendshme, ndërkohë ndonjë nga poezitë që
sjellin ide paralele mund të hiqej. Puna serioze e përkthyesit Kosta Nousia dhe
e redaktores Margarita Matasi kanë bërë që poezia e Maliqit të flasë një gjuhë
moderne greke. I uroj ngrohtësisht të dy dhe autorit i uroj përzemërsisht begati krijuese!