Kulturë » Kozeta
Kozeta Zylo: Poezi të qëndisura nën dritë hëne
E merkure, 21.08.2013, 07:01 PM
Poezi të qëndisura nën dritë hëne kur pena i bëhet bajrak
Nga Kozeta Zylo
Është
ngazëllyese të lexosh librat e një poeti, kur më parë ke dëgjuar tingullin e
zërit të tij aq melodioz që kanë hovur si dallgë anembanë Atdheut, por
veçanërisht në Jug nga dhe e ka origjinën poeti. Muzikaliteti dhe poezia e tij janë dy
sinonime që s'mund të kuptohen pa njera tjetrën kur bëhesh lexuesja e rregullt
e tij. Kam kohë që i kam lexuar dhe
dëgjuar zërin e tij, këngëtarit poet dhe kuptoj se ato jane një muzë që kanë
folezën në shpirtin e butë të tij. Është
fjala për autorin e disa librave me poezi dhe njëkohësisht këngëtarin që ka
krijuar grupin muzikor "Zëri i Trebeshinës" zt. Pëllumb Aliaj nga
Buzi i Tepelenës. Poezitë e tij janë një
lirikë e ngrohtë dhe qiellit duket sikur i marrin trillet imagjinare, dhe
çmendin Hënën në netët e gjata të verës.
Janë vargje që të japin fllad agimesh me vesë mëngjesi:
O
miqtë e mi/ unë erdha prapë. E di që “bujrum” do më thoni/ Ç’kam mbledhur udhës
do t’i hap/ Si pajë nusesh t’i shikoni/ Kam mbledhur agimeve vesën/ Dhe erën e
luleve të prillit/ Me to kam ngjyer penën/ Të shkruaj këngët e
bilbilit/... Me këngët e bilbilit ka një lidhje gati hyjnore midis kryembretit të zogjve Bilbilit dhe poetit që vesh poezinë me pendë mëndafshi për ta mbrojtur nga pluhurat e kohës. Poeti me
një marramendje fluturuese ka takuar dhe Hënën dhe në feta të holla ja ka hapur zemrën, por nga kjo poezi dhe më pastaj miqve do t'ju tregojë sekretet e moshës së artë. Detajet e holla poetike si filigrane shpirti
krijojnë një lidhje midis poezisë dhe lexuesit të vëmendshëm, ngase ai po darovit me
petalet e fjalës miqtë e tij. Në rastin në fjalë ai shkon i përunjur para vendlindjes së tij që s'e harron kurrë dhe njëkohësisht ai ndjehet më
i sigurtë se asnjëherë: Tek ju
kam ardhur qullur dhe lodhur/ U kam sjellë herë lule/ herë këngë/ Në vatrën
tuaj s’kam ndier të ndrojtur/ Në oda ma keni
shtruar vend/ Tek ju fjalën s’ma merr
era/ Pena në dorë më bëhet bajrak/ Aty ku këngës i dihet vlera/ Tek ju kam ardhur/ do vij dhe prapë/. Poeti është
njëkohësisht dhe këngëtar që edhe pse udhëton duke kënduar në skenat më të
njohura të qyteteve të Jugut, ai përsëri shpirtin e ka lënë në gjinjtë e Hënës
së vendlindjes, në agsholet luleverdha të prillit. Pena i bëhet bajrak pikërisht aty në Buzin e
bekuar.
Një gjetje e bukur poetike është dhe poezia:
"Dhe në qiell bëhesh zonjë", ku autori e shenjtëron fjalën nënë dhe
thotë se ajo është ndoshta dhe më shumë se bota. Fantazia e tij krijuese nuk njeh kufi ndaj
dhe i thur hymn gruas dhe nënës zonjë dhe ja se si: Kush është nënë në këtë botë/ Është sa bota dhe më
shumë/ Barabar me fjalën Zot/- Bir pa nënë, s’gjen gjëkund/ S’ua them dot
ç’ndien shpirti brenda/ Thirrja “”Nënë” bëhet jehonë/ Pa kur “Nënë” flet dhe
Hëna/ Lart në qiell bëhesh zonjë/. Poezia është adhurim për nënën, është mrekullia hyjnore për
fëmijët, dashuria e saj bën që dhe burbuqet në pemën e lofatës të ndizen dhe qumështi i gjirit të saj të mëkojë buzën e birit poet dhe këngëtar dhe ta pagëzojë nënën mbretëreshë të rruzullimit. Autorin Alia natyra magjepsëse e krahinës nga vjen, pemët e ngarkuara me frute të pjekura vjeshte, romantizmi i nxjerrjes së rakisë nëpër kopshte ku dëgjohej zhaurima e bletëve medoemos të lë përshtypjen që kanë ndikuar fuqishëm në muzën e tij poetike.
Ai si një skulptor gdhend me daltë dhe gurin, ate gurë
të rëndë shqipërie që s'luajnë kurrë prej vendit.
Ndaj ikjes së shumë njerëzve nga fshatrat, braktisja e
tyre si në ikjet biblike e kanë
bërë autorin që t'u jap shpirt dhe atyre dhe kërkon që mos t'i zërë mallkimi. Metaforat e përdorura
e bëjnë dhe më të ndjerë poezinë : "Nëma juaj mos na zëntë" Lum si ju, more gurë/
Emrin s’e kini ndërruar/ Dhe nga vendi s’luajtët kurrë/ Në dy faqet gjuhën
shkruar/. Kur ne ikëm pa u thënë/ Ju na
e quajtët mëkat/ Ahet tuaja po na zënë/
Ditë për ditë e natë për natë. Është një dialog i heshtur, është dhimbja e ikjes së
poetit, është plaga e hapur nga
braktisja. Ndaj autori i mëshon fuqishëm poetikisht se Guri i rëndë në vend të vet! Megjithatë largësia është vetëm fizikisht se zemra dhe
shpirti i tij janë atje në tokën e ngrohtë me damarë gjaku, janë në bustin e Tafil Buzit qe i
mbrojti me gjak vatanet nga osmanët turq. Është tejet e ndjeshme dashuria e brendshme dhe biseda
me gurin sidomos në këto vargje: Ku ju lëmë, ju gjejmë prapë/ Ballin
strëng dhe myshk të veshur/ Ikur djalë e kthyer plak/ Si kokrra e fikut
rreshkur. Vargjet jane ballë kënge, janë kurorë peme stolisur me figura të argjendta dhe skulptori poet i vendos emblemë në portën mijëravjecare me gurët që s'lëvizën kurrë. Duke
lexuar këto vargje më kujton Mikelangelo i cili thotë se: "Çdo bllok me
gurë ka një statujë brenda, por është detyra e skulptorit ta zbulojë atë".
Autori digjet nga
malli, përulet në gjunjë dhe betohet se atje do të shkojë gjithmonë ndaj lutet
për një besim që duhet të kenë gurët e rëndë: "Për ju, o gurët e rëndë/ Burri vjen i
bërë zhur/ Nëma juaj mos na zëntë/ Se s’u kemi nëmur kurrë. Poeti Aliaj është lindur dhe rritur brenda kohës së diktaturës, ndjen gjer në pejëza dhimbshëm kohën ku varfëria endej si shtrigë nate dhe ndërkohe bën figurativisht paralelizmin figurativ ndërmjet epokave dhe ja se si: Një diell ishte për të
tërë/ Por matej me hije të rënda/ Jetova në epokë varfanjake/ Ku rrënja e
shpirtit mori strëng/ E djeshmja gjallë më
mbante/ E sotmja më sheh si njerkë/. Koloriti lokal i fjalëve dhe semantika e tyre të sjellin pranë gjuhën plot art që ka përdorur mjeshtëria popullore, por mjerisht
shumë autorë i largohen asaj. Vetë fjala "strëng" merr një ngyrë tjetër emocionale pranë shpirtit dhe dallimet esenciale që egzitonin pamëshirshëm midis fshatit dhe qytetit me siguri e kanë tronditur skajshmërisht
muzën e këngëtarit poet.
Lirikat e dashurisë janë ndër poezitë më të ndjera dhe më të ngrohta për lexuesin. Ai kujton me nostalgji rininë e tij dhe me epitetet mjaltë ngjyen penën në hojet e saj duke na dhuruar ëmbëlsisht botën e artë në poezinë me titull "Të kthehen vitet": Të kthehen vitet që kanë
ikur/ Ku u ndamë, të jemi prapë/ Zjarrin tënd të pafikur/ Me këto duar tani ta
kap/.
Flakën e pashuar të dashurisë vetëm duartë e një poeti mund ta kapin dhe
cuditerisht ai nuk ndjen dhimbjet nga djegjet e saj të shkallës së fundit, por shërohet në hapësirën e magjishme të frymes së saj.
Lirikat për dashurinë më kujtojnë thënien e poetit, novelistit dhe
kritikut të famshëm irlandez Oscar Wilde i cili
thotë se: "Mbani
dashuri në zemrën tuaj. Një jetë pa atë është si një diell i vakët në kopesht kur lulet kanëvdekur". Një vend të veçantë zënë dhe poezitë patriotike, ku po shkëpus njërën prej tyre kushtuar 100 Vjetorit të Pavarësisë. Në çdo cep të
rruzullimit/ Ku ka gjak Shqipërie/ Bëhet shtizë qerpiku i syrit/ Mbi një shekull Pavarësie. Poeti Alia me sytë e Lirisë prek tokën, puth Flamurin dhe ngjyen qiell e tokë me ngjyrën e saj të ndezur si e kuqja e Flamurit tonë.
Vokacioni
poetik është joshës dhe herë herë shpërthyes duke proceduar
estetikisht me përthyerje dhe një arsenal të gjerë të mjeteve shprehëse. Me botën e këngës dhe ndërkalljen poetike poezitë e tij medoemos janë
një vlerë dhe një tingjëllimë e bukur që ja vlen t'i dëgjosh me ëndje. Poeti Alia brenda zërit të Trebeshinës nga ka marrë dhe emrin Ansambli krijuar po
nga ai, lidh me fjongo dashurie botën labe me sofrën e bukur të festivaleve dhe aq miqësore gramshjote si në
poezinë me titull: " Gramsh o sofër lezeti" me vargjet si më poshtë: Dallandyshja shtron folenë/ se vijnë bilbilat për këngë/ edhe isua labe vjen/ stolisur si zonjë e rendë. Me zemrën plot dhe këngën në buzë
i këndon Devollit, kesaj treve të pasur në kulturë, folklor dhe natyrë
të bukur si në këto rreshta: Devolli
ka shtruar qilim/ fustanellë kanë veshur malet/ miqtë vargje vargje vijnë/ ku kanë
vendin festivalet. Interesante jane poezitë me toponimet e ndryshme që flasin qartë për autoktoninë e lashtë të vendit tonë si psh poezia "Ne Qafën e Murrizit".
Natyra e bukur dhe e virgjër e frymëzon në çdo moment poetin, sa pa të duket sikur nuk merr frymë lirisht. Me penelata piktori, poeti i jep jetë dhe dritë verbuese vargut nën simfoninë e zogjve që shpesh poetin e lenë të mbaj frymën për t'i dëgjuar dhe të hedh çapat nën ritmin e tyre. Kjo është një copë nga vendi im, Këtu ku u ndodha unë sot, Edhe në stinën pa gjelbërim, Është më i bukuri vend në botë. Vendi i tij është bukuria dhe dhimbja, dhe herë herë dhe si nje pikë e ngrirë loti në një gravurë kishe. Këngëzimi i vargjeve medoemos shfaqet dukshëm si një ujëvarë Tepelene dhe sjellë folklorin e pasur të trevës së Buzit dhe shpirtin artistik të familjes ku është rritur. Çdo stinë për poetin ka bukurinë e saj, pemët e ndryshme që rriten atje, deri dhe dëllënjën e cila dallohet për frutin e saj si bimë medicinale dhe qëndron përgjithmonë si pishat e gjelbër. Natyra në çdo stinë të saj e përshkruar aq hollë i jep mrekullisht frymëzimin duke kujtuar Albert Kamus i cili thotë se: "Vjeshta është një pranverë e dytë ku çdo gjethe duket si lule". Poezitë e tij janë të shkruara nën dritë Hëne, dhe yjet e qiellit i ka bërë metafora rreth trupit të saj me aq elegancë sa të duken si një vashë e bukur, belkëputur veshur me mëndafsh të artë dielli, ndërkohë pena i bëhet bajrak. (15 Gusht 2013, New York)
P.S.: Të interesuarit mund ta dëgjojnë zërin e magjishëm të poetit: