Kulturë
Xhevat Muqaku: Ethet e një ataku
E diele, 17.02.2013, 04:55 PM
Ethet e
një ataku të pa imagjinueshëm
Nga Xhevat Muqaku
Herët në
mëngjesin e fillimjavës së tetë, të vitit të tetë të mijëvjeqarit aktual, para
se të drejtohej në vendin e tij të punës, Gëzimi përgjumëshëm erdhi deri tek
vendimi: dua të largoj gjumin dhe
lodhjen duke e hudhë një shikim në postën elektronike.
Një letër
e vetme, tek rubrikoni i lajmeve, sikur e thirri dhe i pëshpëriti, hej miku i
miqëve!
...meqë,
një lajm dhe një pohim shumë i ulët, nga ti
më ose më të dashtunit tuaj më ç'orientoi sot disponimin, jo vetëm mua,
dhe mbetëm pa gjumë të gjithë, vendosa të të shkruaj. Kështu fillonte fjalinë e
parë të këtij postimi Erëmira, mikja e mikes prej kushurirës së Gëzimit.
Kam
respekt të madh për ty, me që ke punuar pa hile për kulturën tonë. Por ti e din
mirë, që edhe unë po ashtu kam udhëtuar mijëra kilometra, kam marrë pjesë por
edhe kam qenë me shpirtë dhe trup në festivalet kombëtare, pa interes, për të
qenë shembull për të rinjët tanë.
O bobo,
çka po lexoi aktualisht, pyeste vehtën Gëzimi?
Në
vazhdim, Erëmira shkruante; si aktiviste, jam e uritur për traditën-kulturën
tonë. Më sillet vërdallë borgji që ne u kemi fëmijëve tanë, të mos mbesin
mbrapa meqë jemi në mërgim. Ndërsa ti i nderuar merr të drejtën, më quan mua
dhe familjen time, të ulët. Pse ? Cili
të dha këtë të drejtë, të më ofendoni dhe të flisni tek miqët e vajzës time.
Turp është kjo. Për derisa gratë tjera rrijnë pran erkanit teliviziv, unë punoj
me fëmijë.
E ti
bashkëvendasi im, në vend të përkrahjes, me quan familje e ulët. Kujtoi, ti e
din qka është të jesh familje e ulët. Unë zotëri, kam moral dhe karakter më të
fortë, se të një burri, mos të them një mashkulli, ngase mashkuj të pa vlerë ka
plot! Nuk e kam zakon të lavdëroj vehten, por ju si duket, keni nevojë të dini
më shumë për mua. Psenë, nuk e dij. Unë
në kurbet isha nënë dhe baba, i edukova
fëmijët më mirë se burrat e mëdhenjë dhe të nivelit!
Familja
ime është shembull për të mirë. Eja të më njihni më mirë, me që të interesojka
shumë për ne. Mos vlerëso pa më njoftë, urdhëro mik, bëni një test ! Hahah, unë
jam vajzë minatori e rritur në qytet. Jam mbesë profesori, që atëher kur të
tjerët, nuk dinin të shkruanin e të lexonin, ai ngriti zërin kundër armikut të
ligë. Mu për këtë, vuajti edhe dënimin prej dy vitesh burg të rëndë. Dhe sa i
përket familjes time, askund në trojet etnike, nuk gjenë njeriu, fëmij sikur
kam unë, të edukuar, korrekt, të arsimuar, punëtor, familjar...
Shqiptar
jemi, por, të këtij shekulli ( femra është e barabartë me mashkullin). Në
familjen tonë, nuk ka nevojë, askush m'e ruajtë askënd, sepse ne e ruajmë
vetëvehten. Nipi im i dhuron kunatës së tij veturë të re, për lindjen e vajzave
binjake ndërsa ajo shkon atje ku i pëlqen asaj, sikur unë.Sa i përket asaj që
unë s'kam burrë, gabim e keni, unë kam burrë, që nuk e kan tjerat fare. Ai është
burrë mbi burra, jo vetëm mashkull si disa të tjerë. Unë dhe familja ime
jetojmë të lirë, jo në pranga si në disa familje shqiptare. Ne jemi familje e
emancipuar e këtij shekulli. Nuk kemi mbetë mbrapa te shkopi- bishti i lopëve,
që të flasim dhe t'i njollosim të tjerët siq bëjnë disa.
Mbesa ime
më thirri sot dhe më tregoi për këtë të re. Zotëri, u mblodhëm e tërë familja
dhe nuk do ta lëmë këtë punë të qetë ngase më keni njollosë. Unë nuk jam grua e
vejë. Unë kam një burrë që nuk i afrohet njeri, pesë djem Kreshnik, katër vajza dhe dy reja Zana dhe
një dhëndërr Sokol. Të gjithë jan të nivelit tim, me karakter, top korrekt, të
sinqert dhe të lumtur. Unë kam edhe katër nipa dhe dy mbesa, dmth. jam bërë
gjashtë herë gjyshe. Edhe këtyre, ju ke borgj, më keni njollosë. Pse më
ofenduat dhe më quajtët të ulët? Kërkoi sqarim, edhe ate, sa më shpejt?
Kam pasur
shumë rrepekt për ty dhe familjen tënde, duke menduar që jeni i shkolluar dhe i
emancipuar. Kjo që keni folur për mua dhe familjen time, tregon të kundërten!
Për të gjetur një nuse, një vend dhe një familje si të burrit tim, është
vështirë. Ndoshta dhe në realitet, diqka të tillë nuk ka, mund të gjeshë vetëm
në andërr. Lutem, që fëmijët tuaj, të gjejnë një vend ku nuk i lejojnë me dalë
deri te dera e hyrjes dhe që i mbajnë në pranga. Ndoshta ashtu edhe duhet të
jet familja për ty, e lartë. Sa i përket mbesës time, mos bartni ju merakun, se është, siq thua ti në familje
të ulët. Ashtu siq është vet mbesa e mirë, familja ku ajo jeton jan edhe më të
mirë. Ne po, por edhe ajo ka pas fat që është në familjen, që e njohin dhe
dijnë randësin e femrës. Tek ata ajo nuk shtypet por e mbajnë si zonjë-
princeshë, të lirë, me të gjitha të drejtat që i takojnë, një njeriu të lirë
dhe të mirë.
E pres
përgjegjëjen-psenë, nuk ju kemi borgj asgjë ne juve si familje. Kjo që ju keni
bërë, është e pa kapëshme për burrin, djemt, vajzat, rejat, nipat, mbesat e
sidomos per miqët e familjes time. Ndjehemi të lënduar thellë dhe sinqerisht me
familje në përfundim të letrës.
Gëzimit,
gjumi i iku. Të shqetësuar e mori me vehte lumi i trazuar. I erdhi shumë keq. U
nis nga vetvehtja. I befasuar jashtë normales, foli, pyeti, përsëriti,
njëkohësisht pa zë; asgjë nuk kuptoi, qka paska ndodhur, mos vallë jam në andërr?
Në ato çaste, edhe dëshironte t'ishte pjesë e andrrës. Në syrin e djathtë, që
zuri t'i lëvizë pa kontrollë dhe marrëveshje me tjetrin, ndjeu dhëmbjen, loti
nisi rrugën e tij. Nuk i pritej, e shtypi susten e iPad- it, që i mundësonte
përgjegjëjen. Filloi të lëvizë gishtin tregues,
i gjente shkronjat, si në mjegullë.
E
nderuara Ermirë, as që kam andërrue diqka të tillë, nuk të kam fyer kurr,
askënd nuk e kam fyer, nuk e besoi se një gjë të tillë bënë asnjeri prej
familjes time. Të lutem sqarohu mirë, ndërsa
edhe unë do të sqarohem me familjen time. Një këshillë; nëse ti përsonalisht,
ke lexue ose ndëgjue diqka prej meje, prej ndonjërit nga familja ime, urdhëro e
nxjerre. Përndryshe, kërkoi të mos merreni me thashë themet, për të cilat më së
pakut dijë dhe bart përgjegjësi. Përshëndetje miqësore për tërë familjen tuaj
nga Gëzimi, në orën 05;33.
I
shqetësuar, në përcjellje të kokëdhimbjes, mezi kryente punën e tij. Ai
zhvilloi biseda të shkurtëra me djemtë, vajzat dhe nusen, me kushuririn,
mikun... Në pauzë, para drekës kontrolloi sërish postën elektronike. Si për
inat, në byronë e tij, e prishnin qetësinë e varrit, herë pas here, vetëm
zhurma e automjeteve të rralla në rrugën e qetë. Pa menduar shumë, vazhdoi në
iPad-in e tij, në orën 10;59;
Ermirë e
nderuar, edhe pse në punë, sqarimet e kërkuara nga ti, që deri tash i bëra me,
për, rreth vehtës dhe familjes time, mbajnë deri në këtë çast, vlerën zerro. E
përsëris; sqarohu me vetvehtën dhe familjen tënde, pa emocione. Nëse ke nevojë
për përkrahje, më trego. Dëshiroi edhe unë, kësaj bisede të shkruar dhe hiq të
mirë me ja pa fundin e sqaruar menjëher, miqësisht. Falëmnderit që keni shkruar
për vehten tënde dhe familjen. Nuk më kan interesuar, por edhe s'më kan bërë
përshtypje kurr. Me kushërirën time dhe miken tonë të përbashkët nuk e ndërroi
askënd, mbesim ashtu siç isha gjithmonë me ata/ato. Jam në pritje të këthimit
të tyre nga puna. Pas bisedës do të ju shkruaj edhe njëher, përfundimisht.
Gëzimi
shkruante; unë e përkrah të mirën gjithmonë. Të keqën në përgjithësi e përjetoi
si diqka të shëmtuar, e shoh, por nuk e përcjellë me qejf më tutje. Besoi t'i
keni ngatërruar biseden dhe emrat. Nese keni regjistruar diqka të tillë,
urdhëro e tregoje. Fjalët i bartë era, dhe nuk i besoi. Përndryshe këtu ku
jetojmë, ka rregull dhe ligj. Urdhëro, por mos fyej askënd pa argumente. Zgjidh
pak edhe zhargonin, me të cilin shkruan me mua. Unë nuk kërcnohem, nuk flas për
ty dhe familjen tënde e as për vehten, në faqe të internetit dhe në këtë formë.
Përfundimisht; shkrimin tënd dhe timin i kam kopjuar. Do të ndjehem i nderuar,
i lehtësuar, sikur kjo përgjegjëje e ime t'i takonte një andërre të keqe, të
kaluar që moti.
Edhe pas
përfundimit të punës, Gëzimi nuk mund të qetësohej. Ndjehej i fyer sa ska më,
deri në palcë. Pasi bisedës së Gëzimit me Ajrin, Renë , Diellin dhe Erën, në
telefon, në njëren anë dhe bisedës sy më sy të këtyre të fundit me Erëmirën, të
gjithë mbetën gojëhapur dhe të dehur nga befasia.
Sqarimi,
mori shpejt rrugë të mirë dhe të mbarë.
Erëmirë
aktivistja, u kishte deklaruar atyre, se ndjehej fajtore për letrën dhe akuzat,
në adresë të Gëzimit. Këto, së bashku me kërkesën për t'u sqaruar të vërtetat
rreth thënjes për familjen e ulët, ishin përpjekje për të rrëshqitur nga
argumentet e lëvizjeve të pa hijeshme nën ombrellën e aktiviteteve kulturore.
Megjithë ate, Erëmira kishte premtuar, të shkruaj dhe të kërkoi falje.
Pas dy
ditësh, pritje të gjatë, më në fund, kishte arritur letra e radhës nga Ermira.
Niseshin
përshëndetje miqësore për Gëzimin dhe familjen e tij të nderuar:
...për
sqarimin që ke bërë dhe mundin që të definosh burimin e fjalve të letrës së
parë me vjen mirë. Nuk desha të bëhet e madhe por djali i madh i mikeshës tënde
i kishte folë vajzës së vogël të vajzës time më të re; gjyshja Erëmirë e familjes
së ulët, me aktivitetet e sajë të kulturës në lëvizje e ka tepruar. Mua, gjumi
nuk më zuri tërë natën. E studjova burimin, shkruajta ndoshta më shumë se që
është dashurë, kujtoi dhe e pranoj se mbireagova, duke aluduar në vizitat e ndërsjellta të herëpasherëshme
dhe blic takimet me familjen tuaj.
Porsa
erdha nga takimi me vajzat, dhe pasi fola me ata Erës në telefon. vendosa të të
shkruaj. Unë shpresoi se kjo nuk do të përsëritet prap! Kjo që ndodhi është e
kaluar. Unë për të rinjët jetoj dhe vdes e edhe një Çuni të ri i falet një
gabim. E kaluara le të mbetet e kaluar, le të mbetet mes nesh kjo e tëra. Të
bëhemi, dhe të bëhemi miq.
Kjo
ndoshta edhe na ofron, të tjerët kan falë më shumë, ndërsa unë të riun tënd e
fali, por do të më bëhej qejfi që kur të takohemi njëher, të më kërkoi falje
ai, kjo do të më kishte gëzuar mua
shumë. Natën e mirë, të më përshëndetni shumë Rrezen prej meje.
Sinqerisht
dhe me rrespekt, Erëmira.
Pasohet
përfundimisht kjo mjegullë- histeri e jo mahi me portmonenë e lakuriqit
E
nderuar, unë i kam sqaruar gjërat. Ato jan thash theme të sajuara nga ti. E
keni fyer personalitetin tënd. Bota
është e vogël. Objektin lëvizës, pse unë, ndoshta nuk e vërej, ose ndoshta nuk
dua t'e shoh, të tjerët e vërejnë dhe reagojnë ndryshe. Mos u hidhëro dhe mos i
ngarko të tjerët, nese e ke bërë shërbimin. Nuk është mirë, duke dashtë më e
nxjerrë vehten ashtu siq ke shkruar më lart, m'i fye dhe m'i ngarkue të tjerët.
Edhe ashtu nuk dëshiroi të merrem me thash e theme. Më dhimbsen miqët, që i kam ngarkuar me mbireagimin tënd
më shumë se qesharak. Sqarimi ishte i nevojshëm dhe i arësyeshem. Fundi i
fundit sejcili ashtu si është, i bartë vetëm rrobat e veta. Këtë herë, edhe
herave tjera, me përshëndetje. Nëse të duhen sqarime të mëtejme, le të urdhërojmë,
vetem me argumente.
Duke e përfunduar, e përsëris; fund dhe krye, fillim dhe mbarim këtë rrëfim djegës, i zhvilluar në relacionin Münich- Hamburg. Pakëz i modifikuar; në fund të dimri të nxehtë dhe të veçantë, flaka tregoi fytyrën e saj, arriti kulmin. Gëzimi dhe Erëmira ju këthyen punës dhe jetës deri diku normale me obligimet në rritje.