Kulturë » Mërkuri
Timo Mërkuri: Mashtrimi i një Rezolute
E diele, 23.04.2023, 06:57 PM
MASHTRIMET E NJË REZOLUTE
Nga
Timo Mërkuri
Në
datën 07 prill 2023 në Gazetën Telegraf u publikua Rezoluta e “miratuar” nga Simpoziumi i Shoqatës
Atdhetare Kulturore “Nderi i Kombit” Labëria i zhvilluar në datën 25 mars 2023
shoqëruar më shënimin: “Miratuar nga intelektualë të shquar, kryesuar nga
Kadare dhe Qose, kundër “Isopolifonisë“ që është regjistruar në UNESCO, se gjoja vjen nga mitologjia e sirenave greke
dhe buron nga muzika kishtare Bizantine”. Kjo Rezolutë i është drejtuar znj
Elva Margariti, Ministre e Kulturës dhe për dijeni personaliteteve më të lartë
ta shtetit.
Fatkeqësisht
të gjitha pikat e rezolutës janë mbështetur mbi jo të vërteta, keq informime
dhe keq interpretime duke përhapur një mjegullnajë informative me synim
baltosjen e një arritjeje të artit gojor shqiptar në kuotën e “Kryevepër shpirtërore
e njerëzimit”
a-Autorët
e rezolutës shprehen kundër me: “prezantimin e polifonisë në faqen zyrtare
elektronike (me emërtimin “iso-polifoni”) pasi bie ndesh me të vërtetat
shkencore dhe ato historike, duke goditur kështu identitetin kombëtar shqiptar”
por nuk sqarojnë se me cilat të vërteta shkëncore(sic) bie ndesh dhe ku e godet
identitetin kombëtar shqiptar.
UNESCO
njohu dhe regjistroi këngën tonë vençe, polifonike me iso, shumëzërrëshe, iso-polifonike si “Kryevepër
shpirtërore të njerëzimit” dhe tekstualisht regjistrimi është: [“Albanian folk
iso-poliphony” a Masterpiece of dhe Oral and Intagible Heritage of Humanitu] që
e përkthyer në shqip do të thotë: “Polifonia popullore shqiptare me iso: një
Kryevepër e Trashëgimisë Gojore dhe Jomateriale të Njerëzimit”.
Rezolutistët
pretendojnë se termi “iso”, si një term grek dëmton identitetin kombëtar
shqiptar të këngës sonë, por sqarojmë
se: edhe po të ishte termi “iso” një term grek nuk i prishte asnjë punë këngës
sonë, ashtu siç nuk i prishi as termi dyfish grek “polifoni”, por për fatin tonë
termi “iso” është një term shqiptar, arbëror, ilir dhe ka kuptimin një-soj, i
një llojtë, i një trajtshëm. Edhe njëherë sqarojmë se në Fjalorin e Gjuhës
Shqipe termi “iso” përkufizohet: “Zë i njëtrajtshëm, që zgjatet pa u ndryshuar
dhe që shoqëron e mbështet zërat kryesorë në një këngë me shumë zëra a një
melodi. Iso e fortë (e gjatë, e ngadalshme). Isoja labe (myzeqare). Isoja e
burrave (e grave, e të rinjve). Këngë me iso. Iso, more djema, iso! Këndojmë
(ia marrim) me iso. Mbaj (bëj) iso me zë (me fyell)” dhe asgjëkundi nuk shënohet
origjina greke e saj.
Për
ata që nuk e dinë themi se “iso” është zëri më i hershëm i këngës sonë vençe,
shumëzërrëshe, polifonike me iso, iso-polifonike i ardhur nga ritet mortore të
vajtimit me ligje dhe përfaqson rrënkimin mortor të grave që shoqëronin
vajtoren kryesore. Besoj se e dini që gratë dhe nënat shqiptare asnjëherë nuk
kanë vajtuar vetëm, por gjithmon kanë vajtuar të shoqëruara nga një grup grashë,
të cilat me rrënkimet e tyre kanë qënë nisëse të ligjërimit. Theksoj fazën e
vajtimit me ligjërime të ritit mortor dhe jo fazën e të qarit “me bot”, që është
faza fillestare, momenti i ardhjes së papritur të lajmit të vdekjes a vrasjes
dhe ku veprimet dhe gjestet janë impulsive.
Fakti
që “iso” është zëri më i hershëm i këngës dëshmohet nga logatja e cila nis me
një iso rrënkuese, më pas interpretohet marrësi, hedhësi dhe kthyesi duke
vijuar përsëri me iso. Këto janë të përjetuara në familjet tona ku vajtohet me
ligjërime dhe grate, disa kohë pas mortit “logatin” për të ndjerin, madje në
krahinën tonë të Himarës ndodhte shpesh që gratë, të cilave u kishte ndodhur ndonjë
fatkeqësi ta linin punën në mes, të uleshin diku e nisnin logatjen. Askush nuk
guxonte ti ndërpriste.
E
vërteta shkencore e këngës sonë vençe është origjina e saj nga vajtimi, ku rënkimi
vajtimor i shndruar muzikalisht në “iso” është pjesë e rëndësishme e zërrave të
këngës. Iso është kromozoni identifikues i këngës sonë, jo marrësi, kthyesi apo
hedhësi të cilët janë zërra solo. Iso përfaqson kolektivitetin dhe anonimatin e këngës sonë, tiparet më kryesorë
të arteve orale jo marrësi, hedhësi apo kthyesi sepse ata janë të identifikueshëm
si persona. Të gjithë ne e dimë emrin e Dhimitër Varfit të madh, por pa më
thoni pak emrat e mbajtësve të iso-s, ato i dinë vetëm himariotët e vjetër dhe
njohësit e thelle të këngës himariote.
Në
fjalën e hapjes të simpoziumit lexova: “Barinjtë (lebër), duke qenë të veçuar
me bagëti në stane, pa njerëz për rreth, ju ka lindur nevoja të shprehin
gëzimet dhe hidhërimet..”. Nuk besoj se ka njeri që i merr seriozisht këto fjalë,
të cilat në vetvete mbajnë një mohim të origjinës e lashtësisë së këngës dhe
ngushtojnë e hapësirën gjeografike të saj, madje e trajtojnë këngën tonë si një
“art të kultivuar” dhe jo si pjesë e artit gojor, duke e ulur kështu moshën e këngës.
b-
Rezolucionistët kërkojnë të bëhet: “ndarja, në faqen zyrtare të UNESCO-s, e
iso-s nga polifonia dhe interpretimi sikur gjoja iso-polifonia vjen nga
mitologjia e sirenave greke dhe tezat e shkruara po në atë faqe se
“Iso-Polifonia shqiptare buron nga muzika kishtare bizantine” dhe se ajo
shoqëron, midis të tjerash edhe funeralet e kremtimet fetare etj”.
Jo
e vërteta, mashtrimi është qysh në krye në këtë kapitull të rezolutës: Askush
nuk ka thënë se kënga polifonike me iso, iso-polifonia e ka origjinën nga
“sirenat” greke apo nga “muzika kishtare bizantine”, e ca më pak që kjo këngë
shoqëron “ceremonitë mortore”. Në një sqarim të vetin Akademiku Vasil S. Tole
ka sqaruar se: “ Në asnjë rresht të dosjes nuk ka shprehje “që polifonia jonë
rrjedh nga muzika bizantine” dhe të arrish konkluzion të tillë duke u nisur nga
kjo është qartazi abuzive dhe keqdashëse. Dosja dhe formulari i aplikimit kanë
në fokus kryesor dokumentimin, shtrirjen, llojet, stilet, vlerat e dukurisë dhe
rëndësinë e saj për komunitetin. Pra dokumentimin e gjendjes faktike. Për këtë
mjafton të shihni sitin zyrtar të UNESCOS: Albanian folk iso-polyphony -
intangible heritage - Culture Sector – UNESCO”.
Ju
them që: para se të hidhni akuza të tilla kini detyrim barrën e provës, na
tregoni se ku është shkruar në dokumentat zyrtare të dosjes që shteti shqiptar
ja përcolli UNESCO këto formulime, fotografoni ose fotokopjoni dhe publikoni.
Ndërsa për akuzën makabre që: “kjo këngë shoqëron “ceremonitë mortore”, nuk po
gjej fjalë që t’ja lejoj vetes e t’jua them, veçse ju kujtoj se ritet dhe
ceremonitë mortore shqiptare janë të shenjta dhe nuk mund ti përdhosni me përçartje.
c-“Shoqata
Kulturore Atdhetare “Labëria”, i kërkon Ministrisë të Kulturës, të ushtrojë
përgjegjësitë e saj kombëtare e shtetërore, për të ndërhyrë zyrtarisht pranë
UNESCO-s, për të fshirë prezantimin aktual të ashtuquajturës “Iso-Polifoni” ..dhe
për ta zëvendësuar me prezantim
shkencërisht dhe historikisht të mbështetur, si dhe të nënshkruar nga
institucionet përkatëse, jo nga individë, kushdo qofshin ata” shkruajnë
rezolucionistët. Pra as më pak e as më shumë të fshihet termi “iso-polifoni”
dhe të zvëndësohet me termin ”polifoni”
(apo polifoni labe) në çertifikatën e UNESCO, sepse termi “polifoni” është
shqiptar, shkencor dhe historikisht i mbështetur. Veçse asnjeri nga ju nuk ka
shpjeguar pse termi “polifoni” është
shqiptar, shkencor e historikisht
i mbështetur ndërsa “polifonia me iso” është antishqiptare. Argumentuam
origjinën e “iso-s” dhe ju themi se “iso” është vetëm shqiptare, ndërkohë
që polifoni kanë të gjithë popujt e botës. Është “iso” tipari i vjetër,
karakteristik dhe i vetëm shqiptar, ajo është si shqiponja e zezë me dy krerë në
flamurin tonë të kuq. Flamur të kuq ka edhe Kina edhe Turqia (p.sh.) por njeri
e ka me yje e tjetri e ka me gjysëmhënë, vetëm ne e kemi me shqiponjë të zezë
me dy krerë. Dhe ata kërkojnë të hiqet shqiponjën nga flamuri-këngë? Është shumë
von që të bëlbëlzojnë thirrjet dumbabiste.
Përsa
i përket shprehjes: “të nënshkruar nga institucionet përkatëse, jo nga
individë, kushdo qofshin ata”, hamendësimit tuaj i është dhënë përgjigje: dosja
që ju dërgua UNESCO nuk është produkt i
një pune individuale por punë
institucionale në grup: ” Dosja u përgatit nga një grup pune i përbërë nga
përfaqësues të Ministrisë së Kulturës, Institutit të Folklorit, Universitetit
të Arteve dhe ekspertë të pavarur. Para dërgimit zyrtarisht të dosjes në emër
të qeverisë shqiptare, në qytetin e Vlorës u organizua një seminar për
prezantimin e dosjes dhe rëndësinë e kandidimit të saj në UNESCO” citon
Akademiku në fjalë. Këmbnguljen tuaj për punë individuale duhet ta provoni me
fakte e dokumenta jo me fjalë.
Veç
këtyre lind edhe një pyetje tjetër, mos vallë duhet të ndalojmë të kënduarit me
iso, sepse qënka e huaj sipas jush?
ç-
Rezolucionistët kërcënojnë Ministren e Kulturës: “Shoqata Kulturore Atdhetare
“Labëria”, ..nuk do të pranojë zhvillimin e asnjë aktiviteti nën termin
“Iso-Polifoni”, por vetëm nën termin “Polifonia Shqiptare”. Ore këndoni, sit ë
doni e ju këndoftë zemra pa nuk grindemi për emrin. Por mos haroni të këndoni
me iso dhe sidomos kujdesuni që në grupin e iso-s të vini ca djem të rinj e të
fortë që të tundin mallet me iso-n e tyre, jo ca pleq që skanë fuqi për asgjë.
d-Përsa
thoni se:”Këtë Rezolutë e kanë miratuar të giithë personat e poshtë shënuar duke komunikuar nominalisht me
Kryetarin e Shoqatës “Labëria” profesor Ago Nezha” këtu ndaloni pak të bisedojmë
shtruar. Unë nuk e di në se një shoqatë ka të drejtë të nxjerrë një Rezolutë
dhe t’ja adresojë në formë ultimative institucioneve
shtetërore, por di që çdo dokument që del nga një forum firmoset nga të
pranishmit më kompetentë që kanë të drejtë vote.
Ju
kini përmendur aty personalitete si Ismail Kadare si firmosës i rezolutës, unë
nuk e di në se ka qënë i pranishëm apo jo, por di që te libri i tij
“Autobiografia e popullit në vargje” ai
ka ngritur një hymn për iso-n, madje dhe romanin “Dimri i madh” e ka
quajtur “një roman me iso”, tani na del që Ai paska firmosur që të hiqet iso
nga emërtimi i këngës sonë? Mua nuk më besohet. A mund ta publikoni firmosjen e
Rezolutës nga personalitetet që citoni ju lutem? E them këtë se duke lexuar
emrat e firmëtarëve, gjeta emrin e një mikut tim, i cili nuk ka qënë fare në simpozium,
por ja që figuron nënshkrues, madje ai nuk e di fare që është hedhur një firmë
e tij (jo prej tij) diku.
Miqësisht
po ju them që emrin e bukur si një lule të Ismail Kadaresë mos e shkelni me “patkonjtë”
e synimeve tuaja, emrin e ndritur të Rexhep Qoses mos e përbaltni me baltovinën
tuaj, emrat e nderuar të Profesorëve dhe deputetëve mos i zhvlerësoni me mesazhe të tipit: “..kemi
kënaqësinë të na bashkohesh në listën e Deputetëve për problemin e denoncimit
të "Iso-polifonisë " që është tjetërsuar në UNESCO si polifoni
bizantine greke. Për çdo informacion të
mëtejshëm lexo Rezolutën e Shoqatës Labëria botuar ditën e Shtunë te gazetat
Panorama, Sot, Dita, Telegraf dhe Nacional. Respekte x, y.” dhe siddomos mos i
vini në rresht gatitu para një “kulturjari masovik”. A vlen tu them se edhe vetë
formulimi i mesazhit ka një shpifje në vetvete kur shpreheni se: “është
tjetërsuar në UNESCO si polifoni bizantine greke”. Mos e bëni si ai bariu
mistrec i fshatit që sokëllinte: “Ujku ndër dhen”vetëm që të ndjehej i “rëndësishëm”se
ai “ngrinte fshatin në këmbë”.
Këto
mesazhe-ftesë për firmosje që u bëhen njerëzve të cilët nuk kanë qënë të
pranishëm në simpozium dhe ssidomos kur nuk janë kompetentë të fushës tregojnë
një zhvlerësim të gjithë simpoziumit. Lista mund të zgjatet pafundësisht por
vlera e rezolutës do bjerë në zero. Dhe mbi ‘të mashtrimi juaj qëndron si një kapele
republike.
Sarandë, më 10.04.2023