Mendime » Xharra
Fahri Xharra: Pashko Vasa për pellazgët
E shtune, 15.01.2022, 08:00 PM
Pashko Vasa për pellazgët
Shkruan:
Fahri XHARRA
Ne
nuk jemi të veçantë. E duam vërtet vëndin tonë, por akoma më shumë duam të
vërtetën dhe drejtësinë – thoshte Pashko Vasa. Cila ishte ajo e vërteta që e
kërkonte Vaso Pashë Shkodrani ?
“Pellazgët,
që zbritën të parët nga deti në stere, në tokat e Greqisë së sotme, kishin
sjellë me vete dhe kultin e një feje fare primitive .Historianët e lashtë, i
pari Herodoti, njoftojnë se pellazgët u bënin perëndive lloj-lloj flijimesh,
porse nuk e kishin zakon t’u vinin emra të
posaçëm;
ata nuk kishin hyjni të materializuara, idhuj të bërë nga dora e njeriut;
adhuronin natyrën me dukuritë e saj mirëbërëse. Prandaj teogonia e tyre që më
së fundi u përqafua e ndofta u përsos nga grekët, nuk ishte veçse fryt i
vrojtimeve të lëvizjeve fizike të natyrës, të vazhdimësisë së kohës, të
marrëdhënies së elementeve; me një fjalë ajo nuk ishte veçse një
seri
rrjedhimesh logjike ose më mirë, një shpjegim fare primitiv i sistemit të
botës, pemët e para të punës mendore të njerëzve në lëmin e filozofisë “
-shkruante Vaso Pasha me 1879 në “ Albanien und dieAlbanesen:
einehistorisch-kritischestudie “
Edhe
pse Johanfon Han, studiuesi i pare i kohës sonë, që i përcaktoi shqiptarët e
sotëm si pasardhës të pellazgëve i cili i vazhdoi kërkimet e veta historike e
gjuhësore gjatë 40 vjetëve (shërbeu si konsull i Austrisë në Janinë). por edhe
Jeronim De Rada poeti dhe studiuesi arbëresh, mbrojti të njëjtën tezë,
toponimet pellazge mund të shpjegohen vetëm nëpërmjet
gjuhës
shqipe. Kur Kongresi i Berlinit e mohoi legjitimitetin e Shqipërisë, Pashko Vasa
e mbështeti këtë argument, duke botuar në Paris dhe në Berlin, në gjuhen frënge
dhe shqipe, veprën e tije të njohur “E vërteta për shqipërinë dhe shqipëtarët”.
“Çështja
e prejardhjes së shqiptarëve nuk është vetëm një çështje e shqiptarëve, por ajo
është një çështje e të gjithë rajonit ballkanik, pasi integrimi evropian mbi të
cilin ne kërkojmë të aderojmë gjatë viteve të fundit, kërkon mbi të gjitha një
aderim së pari kulturor dhe së
dyti
vlerash e arritjesh të përbashkëta. Homopelasgus, si një “stërgjysh” i
përbashkët i shqiptarëve dhe thrakasve ashtu siç thonë autorët antik, prej
poemave të Homerit e gjer tek Herodoti, Hesiodi e Straboni, vërtet nuk ka të
bëj me grekët e lashtë, por i vënë përball një të vërtete të madhe, asaj të së
vërtetës shkencore, duhet të zhvishet nga mitet e legjendat nacionaliste dhe të
studiohet si pjesë e shkencës. (shkruan Bledar KOMINI )
Pra
: “Pellazgët, që zbritën të parët nga deti në stere, në tokat e Greqisë së
sotme, kishin sjellë me vete dhe kultin e një feje fare primitive. Historianët
e lashtë, i pari Herodoti, njoftojnë se pellazgët u bënin perëndive lloj-lloj
flijimesh, porse nuk e kishin zakon t’u vinin
emra
të posaçëm; ata nuk kishin hyjni të materializuara, idhuj të bërë nga dora e
njeriut; adhuronin natyrën me dukuritë e saj mirëbërëse. Prandaj teogonia e
tyre që më së fundi u përqafua e ndofta u përsos nga grekët, nuk ishte veçse
fryt i vrojtimeve të lëvizjeve fizike të
natyrës,
të vazhdimësisë së kohës, të marrëdhënies së elementeve; me një fjalë ajo nuk
ishte veçse një seri rrjedhimesh logjike ose më mirë, një shpjegim fare
primitiv i sistemit të botës, pemët e para të punës mendore të njerëzve në
lëmin e filozofisë.” ( P.Vasa )
Pashko
Vasa vuri në dukje se, kur njerëzit janë të detyruar të shpërngulen, ata i
emërtojnë vendet e reja sipas atyre të vjetrave, të cilat u duhej t’i
braktisnin. Kështu, emri i lashtë i Maqedonisë ishte Emathia (shqip: e madhja)
dhe pellazgët, të detyruar të shpërngulen në drejtim të trevave të sotme
shqiptare, e emërtuan krahinën malore Matia ose Mat. Virgjili
pohon
se heronjtë e mundur të Trojës bënë të njëjtën gjë kur u shpërngulën në
Butrint; po kështu edhe arbëreshët kur mbërritën në Italinë e Jugut. Studiuesi
J.Thomopullos radhiti një numër emërtimesh të tilla dhe, veç kësaj, tregoi se
si fjalët etruske kishin të njëjtën rrënjë me përgjegjëset e tyre në shqip.
Zevsi
bashkohet me Metis-in, ?????, zgjuarësinë, mendimin. Fjala Ment në gjuhën
shqipe ka kuptim zgjuarsi, mendim. Grekët i kanë hequr n kësaj fjale dhe duke i
shtuar pjesëzën e tyre – is kanë sajuar Metis. Mirëpo nga ky bashkim, pikërisht
ZevsiJupiteri lind Athenane????? (Minerva); por kjo lindje bëhet në kokën e
Jupiterit, në selinë e zgjuarsisë, dhe jep Athenanëose Athenën (Minervën)
grekët nuk ruanin asnjë kujtim nga gjuha pellazgjike, kurrë nuk kanë mundur t’i
japin një kuptim racional fjalës Athena; ata u kufizuan në hipoteza të thjeshta
në të kundërtën gjuha shqipe na jep një shpjegim shumë të qartë e shumë bindës.
Thane dhe thënë në gjuhën shqipe kanë kuptimin e foljes them. E thana dhe e
thëna është të folurit;
Athena
pra është fjala e perëndisë, po ajo fjalë që e gjejmë në të gjitha fetë të
vjetrat dhe modernet, të coluri e Zotit të pellazgëve, që ka dalë nga Zeusi-
forca, fuqia, dhe nga Metis- zgjuarsia e mendja. Rea në gjuhën shqipe do të
thotë: re, qiell. (Marrë nga libri E vërteta mbi Shqipërinë dhe shqiptarët i
autorit Pashko Vasa )
Homopelasgus,
si një “stërgjysh” i përbashkët i shqiptarëve dhe thrakasve na vë përball një
të vërtete të madhe, asaj të së vërtetës shkencore, e cila duhet të zhvishet
nga mitet e legjendat nacionaliste dhe të studiohet si pjesë e shkencës.
Fahri Xharra,01.03.17
Gjakovë