Speciale » Namani
Qazim Namani: Gjurmë të mbishkrimeve në gurë në territorin e Dardanisë Qëndrore
E diele, 05.12.2021, 07:27 PM
GJURMË TË MBISHKRIMEVE NË GURË NË TERRITORIN E DARDANISË QËNDRORE
Nga
Dr. Qazim Namani -
Arkeologji/Trashëgimi Kulturore
Mbretëria
e Dardanisë, padyshim se kishte arritur një shkallë të lartë të zhvillimit,
ekonomik e kulturorë gjatë shekullit IV e deri në shekullin e I-rë para erës
sonë. Burimet e deri tanishme na e bëjnë të ditur, se gjatë kësaj periudhe në
Dardani ishte e zhvilluar xehetaria dhe përpunimi i metaleve. Dardanët ishin të
njohur për përpunimin e arit, andaj nuk qëndronin prapa përkrah zhvillimi
ekonomik dhe kulturorë me popujt fqinjë.
Gjatë
kësaj periudhe Mbretëria e Dardanisë kishte dal në skenë dhe si fuqi e
rëndësishme ushtarake në rajon.
Duke
i pasur parasysh këto burime për zhvillimin e Dardanisë, duhet të besojmë se
edhe në territorin e saj ishte i zhvilluar shkrimi, në material të ndryshme
sikurse te popujt fqinjë rreth saj.
Për
ta kuptuar sadopak realitetin e asaj periudhe lidhur me alfabetin dhe shkrimin
e lashtë te fiset ilire ne po japim disa të dhëna nga studimet e deri tashme.
Shqiptarët
flasin dhe shkruajnë një gjuhë që është shumë e veçantë nga gjuhët tjera dhe
konsiderohet ndër më të vjetrat në Ballkan dhe Evropë.
Lidhur
me lashtësinë e gjuhës shqipe dhe lidhjen e saj me gjuhët tjera, të dëshmuara
edhe përmes shkrimeve epigrafie po japim disa nga mendimet e studiuesve më
eminent në këtë lëmi.
Petro
Janura në librin e tij “Nga historia e alfabetit të gjuhës shqipe” shkruan se
gjuha shqipe është gjuhë e stërlashtë, por shkrimi i saj që dokumentohet është
mjaftë i ri.
Enzo
Gatti në librin e tij Ilirët citon profesorin e Universitetit të Tubingenit De
Simeone i cili deklaron se: Me njohuritë që i kemi deri më sot nuk është e
mundur, të rindërtojmë qoftë edhe pjesërisht një gjuhë ilire, pasi që nuk
ekziston deri më sot asnjë mbishkrim tipik ilir.
Enzo
Gatti na ofron të dhëna se në luginën e lumit Drava janë zbuluar dy shkrime të
lashta (Dali, viti 3200 para Krishti). Këto janë ndoshta shkrimet e para
alfabetike të botës. Në këto shkrime vërehen dy sisteme të ndryshme shkrimi.
Njëri ka germa solemne (të mëdha shtypi) dhe tjetri ka germa të vogla kursive(
të vogla me lajlelule). Njëri ndër ta është i pari i të gjitha shkrimeve të
tipit lapidar romak, ndërsa tjetri i atyre të tipit arab fenik. Nga këto
prototipa lindën dy degët e mëdha të shkrimeve alfabetike botërore, perëndimi
dhe lindja, germat e mëdha dhe të vogla. Pra alfabeti i parë ka lindur në zemrën
e Ballkanit, dhe burimi gjuhësor i shkrimeve të vjetra duhet kërkuar në një
gjuhë ballkanike.
Robert
D’Angely shkruan, se gjuha shqipe ka qenë e shkruar në antikitet, dhe kjo
provohet nga mbishkrimet etruske ose shqipe dhe nga ato po ashtu shqipe ose
Likiase e të tjera, që janë zbuluar në Azinë e Vogël, në Lemnos, në Kretë dhe
në Itali.
Petro
Janura shkruan se supozohet që stërgjyshërit e shqiptarëve, ilirët e përdorën
alfabetin ETRUSK dhe atë grek të latinizuarë deri sa u themelua alfabeti latin
i shekullit III para erës sonë.
Niko
Stylo në librin e tij “Historia e shenjtë e Arvanitëve” jep të dhëna për një
shkrim në gjuhën etrure të zbuluar në një fasho të një mumie. Mumia u dhurua
nga trashëgimtarët e kroatit Michael Bariç në Muzeun kombëtar të Zagrebit në
korrik të vitit 1862. Ky shkrim ishte i panjohur në fund të shekullit XIX për
profesorin Henrich karl Brugsch. Pas që fasha e shkruar u dërgua në
Universitetin e Vjenës dhe specialistët vunë në dukje se bëhet fjalë për gjuhën
etrure. Analizat e karbonit datimin e shkrimit e përcaktuan me shënimet
historike të Plutarkut për trupin e balsamosur të Alkmenës (për grekët) nëna e
Herkulit. Sipas Plutarkut varrimi dhe rivarrimi i Almenës ndodhi në kohën e
faraonit egjiptas Nektanavi të parë, sundimi i të cilit nisë më 378 para erës
së re.
Nermin
Vlora Falaski citon Herodotin “Etruskët flisnin gjuhën e një populli të lashtë,
që jetonte në krahinat e Mesdheut para ardhjes aq grekëve.
Pellazgët
nga Homeri u quajtën popull hyjnor. Herodoti shënoi se Greqia para ardhjes së
helenëve quhej Pellazgji dhe se pellazgët ju mësuan atyre përpunimin e
metaleve, ndërtimin e mureve e madje edhe alfabetin.
Mbishkrimet
etruske interpretohen me anë të ilirishtes prandaj kjo ka kuptim që Romakët i
quajnë Etruskët TOSCHI (TUSCI), duke e ditur se ata flisnin të njëjtën gjuhë
TOSKE të Ilirisë jugore.
Shkencëtari
italian, abati Emidia Luzi në veprën e tij “Epoca Eroica”, të botuar më 1847
shkruan: pellazgët kanë qenë banorët më të vjetër të Italisë sonë....Në të
vërtet, vendasit Ombiuenët, Osonët, Oskët, Britët, Rutualët dhe Enotrienët janë
emra të parë të italianëve që shënonin një popull të vetëm të së njëjtës
origjinë....me pellazgët që quheshin popull hyjnor nga Homeri.
Plini,
Plaku, ne shekullin e parë shpjegon se germat e alfabetit fonetik i prunë në
Itali Pellazgët. Sipas Diodorit të Sicilisë, Pellazgët qenë të parët që e prunë
në Evropë alfabetin duke ia përshtatur gjuhës së vendit, sistemin e shkronjave
me disa ndryshime e përmirësime. Diodori shkruan se këtë alfabet të njohur me emrin
alfabeti “Pellazgë” e përdorën gjithë poetët para Homerit. Në vitin 1875, dy
arkeolog francez zbuluan në ishullin pellazgë të Lemnos (Egje) gjurmë të një
shkrimi para helen.
Studijuesi
L. Benlow, në veprën e tij “Greqia para ardhjes së grekëve”, të botuar në vitin
1877 në Paris shkruan: Shumë emra të vendeve, të maleve, të Lumenjve, të
personazheve legjendar, nuk mundë të shpjegohen me etimologjinë greke. Vetëm
një gjuhë ka qenë në gjendje të hedh dritë mbi emrat e këtyre vendeve, e kjo
është gjuha shqipe.
Mbishkrimet
e zbuluara në Shqipëri janë të shumta por po veçojmë fjalën XAIPE=HAIRE, e cila
haset shpesh në portat e qyteteve, për të thënë u “Qoftë më hair” ardhja e
mysafirëve.
Nermin
Vlora Fallaski shkruan se Ilirët dhe Etruskët shkruanin zakonisht pa
ndërprerje, prandaj çdo shkrim kërkon analizë të posaçme për të bërë vendin e
saktë të ndarjes, në mënyrë që fraza të ketë kuptim logjik. Me që gjuha etruske
rezulton se mundë të interpretohet me anë të gjuhës shqipe, provohet se kjo
gjuhë e fundit është vazhdim i ilirishtes.
Lloji
i shkrimeve epigrafie është gati identik në një hapësirë të gjerë gjeografike
që nga Deti Egje (një shembull është dhënë nga stelat e Lemnosit), në Iliri
(mbishkrimet nga Durrësi, Kosova e vende tjera), te Venetët, te Mesapët dhe
natyrisht te Etruskët.
Lidhjen
linguistike ndërmjet Etruskishtes dhe gjuhës shqipe e ka shqyrtuar gjerësisht
prof. Zacharie Mayani, ligjërues në Universitetin e Sorbonës. Prof. Guiseppe
Catapano në studimin tij “Lashtësia e gjuhës shqipe” vërteton gjurmët e
pellazgeve në territoret e banuara nga Egjiptianët e lashtë, nga Fenikasit, nga
Kartagjenasit dhe nga Babilonasit.
Lidhja
kulturore ndërmjet Etruskëve dhe ilirëve vërtetohet edhe me anë të kulturës
materiali siç janë varrezat monumentale dykatëshe të zbuluara në Shqipëri që
përngjajnë në mënyrë të çuditshme me varrezat etruske të njëkohshme duke
paraqitur të njëjtat veçori.
Studiues
të shumtë kanë konstatuar se gjuha shqipe ka elemente të përbashkëta me
trakishten.
Në
territorin e Rumanisë është vërtetuar se ekzistojnë mbishkrime pellazge që janë
të kuptueshme me anë të gjuhës shqipe, sepse Trakët, banorët e lashtë të atij
territori ishin njëri nga fiset më të mëdha pellazge.
Akademiku
rumun Grigore Brankush shkruan se midis gjithë gjuhëve ballkanike që kanë
trajta të përbashkëta me gjuhën shqipe, vendin e parë e zë padyshim gjuha
rumune. Shqipja dhe rumanishtja kanë lidhje të ngushta në fushën e fonetikës,
morfologjisë, leksikut, të formuarit të fjalëve, të sintaksës, të
frazeologjisë, të fjalëve të urta dhe lokucioneve proverbiale.
Elementet
e përbashkëta para latine, që i bashkojnë shqipen me rumanishten, nxjerrin në
dritë lidhjen gjenetike të tyre përmes shumë fjalëve të përbashkëta.
Janë
disa fjalë nga fondi i përbashkët rumuno-shqiptare, para romake që përfundojnë
me germën S (SH) të cilat janë shumë të vjetra dhe kanë ardhur nga të dy gjuhët
si: Gushë (Gusa), Mosh (Mos), Mushk (Musc), Shapi (Shaparla), Shtirë (Shtira)
etj., shkruan Brankush. Ky studiues në librin e tije jep të dhëna për shumë
emër vende që e kanë për bazë fjalën “Gushë” në Rumuni dhe Shqipëri, Unë në
Kosovë po e veçoj fshatin Gushtericë, që bazuar në studimet e akademikut rumun
Brankush, nëse këtij emër vendi ia heqim prapashtesën icë, atëherë emri i këtij
fshati na del në gjuhën shqipe Gushter (Gusha e terur-tharë).
Grigore
Brankush në studimet e tij konstatoj se shqipja popullore dhe rumanishtja e
vjetër kanë shumë trajta të përbashkëta.
Eqrem
Çabej në studimet e tij ka ofruar të dhëna dhe supozime rreth origjinës së
gjuhës shqipe. Sipas tij dhe shumë studiuesve tjerë shqiptarët rrjedhin nga
ilirët dhe gjuha shqipe është vetë ilirishtja, por duke mos e mohuar edhe
mundësinë që gjuha shqipe të rrjedhë nga një përzierje e iliro-trakishte.
Vlladimir
Georgiev, me rastin e gërmimeve arkeologjike në kodrinën e Bashovës në fshatin
Duvanli të Pllovdivit në Bullgari njofton se
janë zbuluar disa mbishkrime në enë dhe në një unazë të cilat datojnë
kah fundi i shekullit V ose kah fillimi i shekullit IV para erës së re. Në një
enë të argjendit është gjetur mbishkrimi DADALEME, mirëpo si emër i tillë
trakas ishte i panjohur. Teksti përmban tri fjalë që mundë të përkthehen fjalë
për fjalë në gjuhën shqipe. Në këtë lokalitet u zbulua edhe një unazë ari me
figurë kalorësi me tekst EYSE...DELE MEZHNAI.
Aleksandër
Stipqeviqi në librin e tij Historia, jeta dhe simbolet e kultit jep të dhëna
për shumë monedha “Barbare” siç i njihnin në atë kohë të shekullit të dytë para
erës së re të zbuluara në pellgun e Danubit dhe në fshatin Ribnjaça shkruante
me shkronja të alfabetit të etruskëve emri i sundimtarit lokal Sosthenes.
Duje
Rendiç-Mioçeviq për një shkrim nga Grebeshtica te Shibeniku mendoi se ishte një
variant vendor i shkrimit latin.
Në
një shkrim të gjetur në Braç është shkruar emri prej dy pjesësh Veselia
Felicitas. Pjesa e parë Veselia është fjalë ilire ndërsa pjesa e dytë Felicitas
është fjalë latine që do të thotë fat shkruan Aleksandër Stipqeviqi.
Eçrem
Qabej në vepren studime gjuhësore (V) njofton se në nekropolin e kalasë së
Dalmacës pranë Komonit dihet se që në fillim të shekullit XX, midis objekteve
tjera është gjetur një unazë prej bronzi të hollë, e cila e mbanë mbishkrimin
ANA OHOH
ICER(ICEB). Me këtë mbishkrim u morën studiuesit Degrand, Traeger,
Ippen, Nopça etj. Ippen ishte i pari që e shprehu mendimin se ka gjasa se kemi
të bëjmë me një mbishkrim në gjuhën ilire. Mendimin e tij e përforcoi më vonë
edhe Hans Krahe që sipas tij kemi të bëjmë me një mbishkrim të ilirishtes ballkanike.
Domethënia
e disa emrave të lashta ilire ka qenë e mundur që të dihen nëpërmjet të gjuhës
shqipe të vetmes gjuhë bashkëkohore në Ballkan që mundë të konsiderohet
trashëguese e drejtpërdrejtë e ilirishtes.
Këto
të dhëna edhe pse të pakta janë dëshmi se ilirët krahas popujve fqinjë e kishin
alfabetin e tyre. Përveç alfabetit është e pa mundur që ilirët të mos i kishin
edhe bibliotekat e tyre krahas bibliotekave të zhvilluara të kohës në Mesdhe. Në këtë periudhë kohore
ekzistonin biblioteka të famshme si në: Aleksandri, Athinë, Romë, etj që i
bashkonin njerëzit më të ditur të kohës në Mesdhe. Mbretëritë Ilire duke jetuar
në fqinjësi me këta popuj në mungesë të burimeve të shkruara supozojmë se i
kishin edhe bibliotekat e tyre.
Këtë
e dëshmon edhe Aleksandër Stipçeviqi që lenë hapësirë për të menduar se në
Iliri kishte biblioteka kur shkruan se: Oktavian Augusti pas nënshtrimit të
ilirëve duke u kthyer në Romë, nga plaçka që solli prej Ilirisë urdhëroi që të
ndërtohet një bibliotekë e madhe publike, të cilën për nderë të motrës së tij,
Oktavisë, e quajti Oktaviana.
Në
periudhat e më vonshme, me të drejtë duhet theksuar se ilirët (shqiptaret) në
shkrimin e tyre e përdorën alfabetin latin, kur Roma ndikoi mbi ilirët në
pikëpamje kulturore. Gjatë sundimit të perandorisë romake në Iliri përmes
misionarëve të krishterë filloi që të përhapet krishterimi. Me legalizimin e
krishterimit sipas burimeve të shkruara mundë të flitet për një etapë të
shkollimit fetar edhe ne gjuhën ilire.
Budimir
Milan, në librin e tij “O etnickom odnosu Dardanca prema Ilirima” ndër tjera
shkruan: Kalimi i fisit dardan Galabri-Kalabri në Itali përveç pasurisë dardane
që e morën me veti në Romë ata e sollën edhe bibliotekën.
Kjo
e dhënë haset edhe në librin “Izraelska veza”, ku shkruhet se në Sicili u
shpërngulën Galabrët-Kalabrët, fis dardan, pasurinë dardane dhe bibliotekën e
ka sjellë nga lindja në Romë fitimtari PERSEJA.
Fanula
Papazoglu duke ju referuar autoreve antik, jep të dhëna për lidhjen e emrit të
Kalabrisë me Galabrët e Dardanisë si dhe Dardët në Itali me Dardanët.
Këto
të dhëna historike dëshmojnë se në Mbretërinë e Dardanisë, ekzistonin shkrime
dhe biblioteka të pasura me të dhëna të rëndësishme për kohën.
Nga
burimet historike mësojmë se në Dardaninë qendrore dhe atë lindore jetonte fisi
i njohur dardan Galabroi, për të cilin kemi të dhëna edhe nga autorët antik,
për zhvillimin ekonomik dhe migrimin e disa prej tyre, në Kalabri të Italisë.
Gjurmët
arkeologjike, të zbuluara deri me tani në Dardani, dëshmojnë për një qytetërim
të zhvilluar. Autorët antik kanë shkruar, edhe për ekzistimin e qyteteve në
Dardani, para pushtimit romak. Deri me tani janë zbuluar rrënojat e qytetit
dardan në Kërshevicë afër Vrajës. Shumë studiues e mbështesin mendimin se edhe
qyteti Aria dhe Damastioni, duhet kërkuar në Dardaninë qendrore, si zona më e
zhvilluar pëe eksplatimin dhe përpunimin e metaleve.
Straboni,
njëri nga autorët antik, shkruan se ata
janë një fis i madh i Dardanëve, në vendin e të cilit është një qytet i lashtë.
Sipas Strabonit, Galabrët ishin një nën fis i fuqishëm, në kuadër të fisit ilir
të dardanëve. Në lindje të fisit Galabroi, jetonte edhe fisi tjetër i njohur
dardan i Thunatëve
Ata
zotëronin një rajon të gjerë në Kosovën
e sotme Lindore, Serbinë e sotme jugore dhe shumë territore në Maqedoninë e
sotme veriore. Në territorin që e zotëronin Galabrët, përfshiheshin shumë
vendbanime të rëndësishme të cilat u zhvilluan edhe gjatë periudhës romake si:
Qytetet Nishi (Naisusi), Vendenisi (Gllamniku), Ad Fines (Hamenium-Kursumlija),
Herkulium (Prokupla), Viminacium (Kostolac), Vicinianum (afër Ulpianës), midis
Vendenisit dhe Therandës, Tranupara, midis Astibus (Shtip) dhe Skupi (Shkupit).
Shkupi
u bë kryeqyteti i Dardanisë, që shtrihej), në shekullin e dytë para Krishtit,
deri te Bylazora (Velesi i sotshëm).
Nga
kjo kuptojmë se për nga zhvillimi ekonomik dhe ushtarak, Dardania dhe qytetet e
saj, nuk qëndronin mbrapa qytetërimit të asaj kohe, dhe se Mbretëria e
Dardanisë, ishte ndër mbretëritë më të fuqishme në Mesdhe.
Harta
që tregon shtrirjen e fisit dardan Galabroi
Mbishkrimet
në gurë që po i ofrojnë të fotografuara, janë hasur në muret e një shtëpie
banimi në fshatin Dumnicë të Epërme, në lagjen e Tihovcëve, komuna e Besianës.
Territori i këtij fshati shtrihet në brezin kufitar të sotëm midis Kosovës dhe
Serbisë. Si territor mes qytetit të Besianës dhe Kushumlisë, dhe pranë rrugës
së njohur antike Nish-Lezhë, mundë të supozojmë se këta gurë janë marrë nga
gërmadhat e ndonjë lokaliteti arkeologjik, për tu murosur në murin e kësaj shtëpie.
Këtë e vërtetojnë se në muret e këtij objekti ku janë murosur edhe shumë gurë
tjerë me plastikë gurore, që simbolizojnë simbole astrale e mitike.
Shtëpia
ku janë murosur gurët me mbishkrim dhe plastikë gurore është dy kate, dhe e
ndërtuar gjatë shekullit XX.
Mbishkrime
në gurë, në themelet e shtëpisë në fshatin Dumnicë e Epërme, komuna e Besianës.
Për
deri sa njëri nga gurët me mbishkrim është murosur, në themelin e objektit,
guri tjetër është murosur në katin e dytë, rreth 1m nën çatinë e objektit.
Pozita
e murosjes së këtyre gurëve në këtë objekt banimi, dëshmon qartë se gurët janë
bartur nga rrënjat e një objekti shumë më të vjetër.
Pozita
e gurëve me mbishkrim të murosur në këtë objekt banimi
Gurë
me simbole astrale dhe mitike në fshatin Dumnicë të Epërme, komuna e Besianës
Përveç
gurëve më mbishkrim që gjenden në fshatin Dumnicë të Epërme në komunën e
Besianës, edhe dy gur tjerë me mbishkrime u
zbuluan në vitin 2005, në fshatin Gërmovë, komuna e Vitisë.
Gurët
e zbuluar në themelet e hajatit të xhamisë së vjetër në fshatin Gërmovë të
komunës së Vitisë dëshmojnë për kulturën e lashtë të shkrimit edhe në vendin
tonë. Mendoj se kemi të bëjmë me një shkrim shumë të vjetër, pasi që së bashku
me këta dy gurë është gjetur edhe një altar i pa përpunuar.
Germat
në këto mbishkrime janë mjaftë të dëmtuara. Vërehet se është përdorur stili i
shkrimit pa ndërprerje, andaj është me interes shkencor që ky mbishkrim të
studiohet nga ekspertë të kësaj fushe. Këta gur qëndrojnë në një kënd të
oborrit të xhamisë dhe janë në rrezik që të zhduken nga pakujdesia pasi që
institucionet kompetente nuk ndërmorën asnjë masë për ti marrë në përkujdesje.
Mendoj
se këta gurë kanë vlera të mëdha për trashëgiminë kulturore, dhe është me
interes që të barten në institucionet që merren me ruajtjen e monumenteve.
Mbishkrime
në gurtë i zbuluara në fshatin Gërmovë të Komunës së Vitisë
Altarë
gjysmë të përpunuar në fshatin Gërmovë