Kulturë
Bajram Qerimi: Fjalor frazeologjik-idiomatik dhe sinonimik-antonimik i gjuhës shqipe (V)
E hene, 28.06.2010, 09:28 PM
Fjalor frazeologjik-idiomatik dhe sinonimik-antonimik i gjuhës shqipe (V)
Nga Bajram Qerimi
DALT/Ë-A
11371.I DEL DALTË dikujt diçka fr. fol.,iron.- i del keq diçka dikujt, i del me pasojë të keqe, i del shumë keq, i del me dëm të madh dikujt diçka, i del vështirë, i del ndryshe, i del e kundërta, i del tjetër gjë diçka dikujt (nga ajo që mendon, planifikon, dëshiron, pandeh, parasheh, paramendon etj.). (BQ-DSH). S.shih sin:i del bërryl dikujt diçka
11372.IA LË NË DALTË fr.fol.,iron- 1. (dikujt dikush) e mashtron me dredhi, me dinakëri, me tinëzi dikë dikush, ia hedh, ia punon me të pabesë dikujt dikush, tregohet më mjeshtër, më i zoti se dikush tjetër dikush, ia hedh fajin dikujt dikush, ia lë të keqen, sherrin pabesisht, trathtisht dikujt dikush dhe ikën, shpëton vetë, ia përgatit rrezikun dikush dikujt tinëzisht, fshehu-razi, shpëton vetë dikush dukë e lënë tjetrin në rrezik, në pozitë të keqe, të vështirë . (AÇ-GJA-I-
11373.S’ IA LË DALTA dikujt fr.fol., iron.- është fare kryefortë, kryeneç dikush, nuk bindet, nuk kupton, nuk merr vesh fare dikush nga ajo që i thuhet. (JTH te: st.fil. nr. 1/
11374.I MBETET NË DALTË dikujt fr.fol.,iron.-1. (diçka) i mbetet ngarkesë, hall, brengë,barrë a përgjegjësi dikujt diçka e pahijshme (faj, sherr ,turp, bela etj. pa dëshirë e me dredhi, mashtrim nga dikush. S.shih sin: i mbetet për (si) barrë dikujt diçka .2. ( dikush a diçka) nuk mund ta heqë, ta largojë nga vetja diçka a dikë dikush, i mbetet ngarkesë dikujt dikush a diçka, nuk e largon dot dikë a diçka dikush, i mbetet hall, brengë a përgjegjësi dikujt dikush a diçka, është i detyruar, i shtrënguar dikush që të kujdeset, të interesohet për dikë a diçka që i është besuar nga dikush a nga të tjerët (pa dëshirën e vet), i mbetet për t' u kujdesur dikujt dikush a diçka (pa dëshirën e vet), është i detyruar, i shtrënguar ta kryejë, ta mbarojë një punë (pa dëshirën e vet) që ka mbetur pa u kryer, pa u mbaruar nga të tjerët, nuk ka mundësi për t' iu larguar, për t' iu shmangur kryerjes së një pune , detyre a zgjidhjes së një çështjeje dikush. S. shih sin : i mbetet në bisht dikujt dikush a diçka. 3. (diçka dikujt) i thyhet diçka pahiri, pa qëllim dikujt në dorë, është shumë delikate, e ndjeshme diçka, i prishet, i dëmtohet, i thyhet në dorë (ndër, në duar) dikujt diçka. (BQ-DSH).S. shih sin : i mbetet në bythë dikujt diçka
11375.I MBETET DALTË NË ZEMËR diçka dikujt fr.fol., ftill.-i vjen shumë keq dikujt për diçka (të pabërë, të pasendërtuar etj.). (AXH-XLV f. 141). S. shih sin: i mbetet birë (në zemër) dikujt diçka
11376.S’ MERR DALTË dikush fr.fol., iron.- është fare kryefortë, kryeneç dikush, nuk bindet, nuk kupton, nuk merr vesh fare dikush nga ajo që i thuhet a i bëhet vërejtje. (JTH-PAKGJSH f. 159). S.shih sin: nuk ha arsye dikush
*11377.I (E) RËNDË SI DALTË fr.mb.,met.- shumë thumbues, therës.- Ndoshta do të mbushem plot maraz,/ e fjalët t’ I kem të rënda si daltë. (MKRA-JK f. 38).
11378.RRI SI DALTË E OPINGËS dikush fr.fol.,krah.,iron.-bën vetëm një punë dhe nuk punon edhe diçka tjetër dikush, rri e nuk bën gjë, nuk punon dikush. (QM-F f. 95, QM-FSHRGP f. 55). S. shih sin: rri si aga dikush
DALTË
11379.DALTË SI DALTË fr.ndf., iron.- le të bëhet, le të ndodhë si të dojë, (po e provoj fatin a po vendos të bëj diçka me shpresë se do të dalë mirë) , sido që të ndodhë, sido që të jetë puna, (duhet provuar fati a bërë diçka me shpresë se do të bëhet mirë), le të ndodhë si të ndodhë (puna), aq më bën mua, le të vejë si të vejë puna, nuk mërzitem unë, le të rrjedhë, le të zhvillohet vetvetiu, spontanisht diçka. (SM f. 179). S. shih sin: në baft e në taft
DALLASHIN/Ë-A
11380.FUTET NËPËR DALLASHINA dikush fr. fol.,iron.- i futet, i hyn një pune të nga-tërruar a të vështirë dikush së cilës nuk mund t' ia dalë mbanë a së cilës nuk i dihet si do t' i vejë filli, hyn a përzihet në një punë të papëlqyer dikush. (PETZE-FSHFRR f. 49). S. shih sin: futet në baltë dikush
DALLDI-A
11381.BIE NË DALLDI dikush fr.fol., fj.-dalldis, dalldiset dikush, bie në gjendje të dehur e të papërmbajtur shpirtërore dikush, merr vrull, fuqi shpirtërore dikush. (FGJSSH f. 288). S.bie në tralli dikush; merr dalldi dikush
*11382.E KAP DALLDI fr.fol.- (dikë për diçka) i teket, i bie ndërmend, i shkon, i vete mendja, i kujtohet vetvetiu a papritur dikujt për të bërë diçka, i shkrepet menjëherë, aty për aty dikujt për të bërë diçka, i hipën një dëshirë papritur a vetvetiu dikujt për të bërë diçka.- Mori rrezja nëpër frangi,/ po të kapi ty dalldi/ për shoqëri e leverda. (GJF-LM f. 456). S.shih sin: i bien dabidubat dikujt për diçka
*11383.I KËRCEN DALLDI fr.fol.- (dikujt për diçka) i teket, i bie ndërmend, i shkon, i vete mendja, i kujtohet vetvetiu a papritur dikujt për të bërë diçka, i shkrepet menjëherë, aty për aty dikujt për të bërë diçka, i hipën një dëshirë papritur a vetvetiu dikujt për të bërë diçka.-E po bëri e të kërcei dalldi/ bregut të detit për të baritur/ për t’ u larë, për t’ u flladitur. (GJF-LM f. 453-4). S.shih sin: i bien dabidubat dikujt për diçka
11384.MERR DALLDI dikush fr.fol., fj.- dalldis, dalldiset dikush, bie në gjendje të dehur e të papërmbajtur shpirtërore dikush, merr vrull, fuqi shpirtërore dikush. (VK-FSHF f. 79). S.shih sin: bie në dalldi dikush
11385.I (E) RËNË NË DALLDI fr.mb.,fj.- i (e) dalldusur, i (e) rënë në gjendje të dehur e të papërmbajtur shpirtërore, që ka marrë vrull, fuqi shpirtërore. (FGJSSH f.289). S. i (e) rënë në tralli
DALLË.NDYSH/E-JA shm.-
DALLËNDYSHE-T
11386.BËHET DALLËNDYSHE di-kush fr. fol., id.- bëhet mospërfillës, shpërfillës, vokan, indifferent, i pandjeshëm dikush. (FIA-FSHRR f. 79).S. shih sin: bëhet buall dikush
11387.DALLËNDYSHE DETI fr.em., fj.,zool.,L.Sterna hirudo.-lloj peshku që rron zakonisht në fund të detit. (FGJSSH f. 289).
11388.DALLËNDYSHE DETI FLU-TURUERSE fr.em.,fj.,zool.,L.Exocoetus volitans.- peshk me trup të zgjatur në formë boshti , që hollohet shumë në pjesën e pasme, pak të shtypur anëve dhe të mbuluar me luspa.Kokën e ka të vogël, me gojë fundore, i përngjan shumë kokës së breshkës Mësh-ikëzën notuese e ka shumë të madhe.Kjo e ndih-mon edhe në fluturimin mbi ujë. Pendët e e gjoksit i janë të zhvilluara shumë, të gjata, të gjera dhe në fund me majë.Ngjyra e shpinës është e kaltër, ndërsa në ije dhe në bark e argjendtë. Ky peshk ka mundësi të fluturojë mbi ujë me ndihmën e pendëve të gjoksit deri më 150-
11389.DALLËNDYSHE DETI KRA-HËZEZË fr.em.,fj.,zool.,L. Hirundichthus ronde-letii.- peshk me gjatësi deri më
11390.DALLËNDYSHE DETI VIJË-ZAKE fr.em.,fj.,zool.,L. Cheilopogon exiliens.- peshk me trup në trajtë boshti të mbuluar me luspa të mëdha, me gjatësi 20-
11391.DALLËNDYSHE KTHEJE NDRYSHE fr.proverb.- mos vepro, mos u sill në këtë mënyrë, ndërroje, ndryshoje veprimin, sjelljen ,qëndrimin. (AXH-XLV f. 142).
*11392.DALLËNDYSHET E PARA fr.fol. met.- kasnecët, lajmëtarët e parë.-Me plot të drejtë këta kryengritës popullorë quhen dallëndyshet e para që shënuan fillimin e Rilindjes sonë Kombëtare. (MEKO-T f. 154).
11393.DALLËNDYSHJA E PARË fr. em.,met.-1. shenja e parë e diçkaje që do të vijë me shumicë. 2. ai që çan i pari drejt diçkaje të re e pak të njohur. (FGJSSH f. 289).
11394.E DI DALLËNDYSHJA KU E KA FOLENË fr.fol.,ftill.- e di fare mirë punën e vet dikush, çdo njeri i di më mirë vetë punët a hallet e veta. (PETZE-FSHFRR f. 49). S. shih sin: bleta di si bëhet mjaltë
11395.MBLIDHEN SI DALLËNDY-SHET NË PRANVERË (njerëzit diku) fr. fol.,ftill.,krah.-mblidhen, grumbullohen me shumi-cë (tepër) të madhe njerëzit diku, bëhen mizëri e madhe (njerëzit diku). (NMUS-SHPK f. 44). S. shih sin: mblidhen si bletët (njerëzit diku)
11396.ME NJË DALLËNDYSHE S’ VJEN BEHARI (PRANVERA) fr.proverb.- nuk mjafton vetëm një njeri a një send për të bërë n jë punë të madhe, nuk arrihet a nuk sendërtohet diçka e madhe me një njeri të vetëm a me diçka të vetme, duhen bashkuar forcat e përpjekjet e njerëzve për t' ia dalë mbanë një pune a një të arriture të madhe, nuk bëhet punë me diçka të vetme, duhen shumë gjëra, shumë vetë për t’ u kryer një punë. (FGJSSH f.1021, 1284, 1531). S.shih sin :s’ bëhet baxho me një dele
11397.NË VEND TË DALLËNDY-SHES ZË SORRË dikush fr.fol.,iron.- nuk ia arrin qëllimit dikush, u mundua për tjetër gjë dikush e tjetër gjë i doli. (PETZE-FSHFRR f. 49). S. shih sin: s’ i zë eshka dikujt
11397.NJË DALLËNDYSHE NUK BIE PRANVERË, NJË DALLËNDYSHE NUK E BIE (NUK E SJELL) PRANVERËN fr.proverb.- nuk mjafton vetëm një njeri a një send për të bërë n jë punë të madhe, nuk arrihet a nuk send-ërtohet diçka e madhe me një njeri të vetëm a me diçka të vetme, duhen bashkuar forcat e përpjekjet e njerëzve për t' ia dalë mbanë një pune a një të arriture të madhe, nuk bëhet punë me diçka të vetme, duhen shumë gjëra, shumë vetë për t’ u kryer një punë. (ALSI te: Leka nr. 3/
11398.E PRET SI DALLËNDYSHJA PRANVERËN dikë a diçka dikush fr.fol., ftill., krah.- e pret me padurim, me dëshirë të madhe dikë a diçka dikush, mezi e pret dikë a diçka dikush. (NMUS-SHPK f. 44). S.i numëron ditët (muajt,orët) … dikush ; e pret si drita diellin dikë a diçka dikush, e pret si dritën e diellit dikë a diçka dikush ; e pret me gojë hapur dikë a diçka dikush ; e pret si ujët e ftohtë dikë a diçka dikush ; e pret si i verbëti dritën dikë a diçka dikush
DALLG/Ë-A
*11399.BËN DALLGË (deti) fr.fol.,fj.-dallgëzon, valëzon, tallazohet, tallazon (deti), vjen me dallgë, me tallaze, me valë (deti). (SM f. 34,175).- Deti, pa më tutje, bënte qetësisht dallgë. (KB-TNZ f. 60). S.bën tallaze (deti);çon dallgë (valë) (deti); ngre tallaz (deti); vjen valë-valë (deti)
11400.ÇOHET DALLGË fr.fol.id.-1.çohet, ngrihet pluhur i madh, çohet, ngrihet erë e fortë, bëhet ,shkaktohet furtune e madhe.2. trazohet uji i lumit, i detit.3.çartet, prishet moti. (HB-I f. 216).
11401.ÇON DALLGË (deti) fr.fol.,fj.-dallgë-zon, valëzon (deti). (BQ-DSH). S.shih sin: bën dallgë (deti)
11402.ËSHTË ÇUAR TËRË DALLGË dikush fr. fol.,ftill.-është zgjuar tërë zemërim, tërë inat dikush. (PETZE-FSHFRR f. 59-60).
*11403.DALLGË - DALLGË fr. ndf., met.- 1. me ngritje e me ulje, herë fort, fuqishëm, herë dobët, herë me ngritje, herë me ulje.-Vetëm toka ngrihej dallgë-dallgë para tij e mbuluar nga ajo shtresë e ftohtë bore…(FA-SH f. 172).2. me rrjedhë të vrullshme, të hovshme.-Zhurmëria në sallë po shtohej dallgë-dallgë. (SK-AP f. 314).Nuk dalloje më zëra , por një oshtimë dallgë-dallgë. (RP-NJË f. 145). S. shih sin: gulfa-gulfa 3. me shumë valë të mëdha, duke lëvizur si valë, si dallgë të mëdha, me dallgë, valë të mëdha, duke formuar valë, duke lëvizur si valët e detit, në trajtën e valëve. (FGJSSH f. 289, 1875, 1966, 2108).-Flokët e verdha, të buta e dallgë-dallgë i binin studentit mbi ballë. (SKJA-G f.100). Po më shumë ma kishte ënda të vështroja arat me grurë kur i ngiste era dhe i përkundte dallgë-dallgë.(SOAN-TZ f.22). S.shkule-shkule; shkulme-shkulme; tallaze-tallaze; valë-valë. 4.me teka,që vepron me të tekur, në mënyrë tekanjoze. (BQ-DSH). S. hënë-hënë
11404.DALLGËT E JETËS fr.em., met.-vështirësitë, vuajtjet, kthesat e jetës. (FIA f. 167).
11405.ËSHTË ME DALLGË dikush fr.fol. ftill..- 1. është i ndërkryer dikush, është gjithë inat dikush, është njeri që i hipën inati, që zemërohet shpejt dikush. (FGJSSH f. 289).S.është me rrebe (me xhinde) dikush.2.është me teka, me trille dikush, vepron, punon me të tekur dikush, vepron, punon me teka, me trille dikush,vepron, punon dikush ashtu si i teket e jo me rregull, punon, vepron si t’ i teket, si t’ i bjerë ndër-mend, si t’ i kujtohet vetvetiu a papritur dikush. (FGJSSH f. 734).S.është dallgë-dallgë dikush; është me hënë dikush; është hënë-hënë dikush; është me rrebe dikush; është turra-turra dikush; e kapin dallgët (rrebet, tekat, trillet) dikë; merr huj dikush; punon me damar dikush; punon si t’ i marrë koka erë dikush.3.është herë i mirë e herë i keq dikush. (BQ-DSH). S. është hënë-hënë dikush; është me rrebe dikush
*11406.ËSHTË DALLGË-DALLGË fr.fol.,ftill.-1.(dikush) është me teka, me trille dikush, vepron, punon me të tekur dikush, vepron, punon me teka, me trille dikush. (HB-FPD f. 71). S.shih sin: është me dallgë dikush.2. (deti, lumi etj.) është me shumë valë, dallgë (deti, lumi etj.),është i valëzuar, i dallgëzuar (deti, lumi etj.).- Deti a do të jetë dallgë-dallgë. (HMA-K f. 37). S. është valë-valë (deti, lumi etj.)
11407.E FSHIN DALLGA dikë fr.fol.,meton.-e pëson dikush ndonjë të keqe,fatkeqësi,rrezik nga një aferë politike a nga një luftë. (HB-FPD f. 71). S.e fshin (e lan) lëmin dikush; e merr vala dikë
11408.I HIPIN DALLGËT dikujt fr.fol.,id.- nxehet tepër dikush, inatoset shumë dikush, xhindoset dikush. (NMUS-SHPK f. 44). S. shih sin: i bien boritë dikujt
11409.IA JEP NJË DALLGË dikush fr.fol., id.- 1a. punon një copë herë me nxit, me vrull e pastaj pushon dikush, punon, vepron me hov, me vrull dikush (duke u ngutur pa masë,së tepërmi) e pastaj pushon, punon herë me ngritje e herë me rënie vrulli, hovi dikush, punon herë duke marrë vrull, hov e herë duke u ndalur, duke pushuar dikush.S. punon hope-hope dikush; punon me hope dikush; punon hove-hove dikush. 1b. i përvishet me vrull një pune dikush, i vë të gjitha forcat për të kryer a për të përfunduar diçka (një punë etj.) dikush.(BQ-DSH).S.ia jep një dallgi (një duman) dikush
*11410.I JEP DALLGË dikush fr.fol., id.-1.përpiqet shumë, së tepërmi (duke punuar) dikush, .punon me nxit, duke u ngutur dikush. (BQ-DSH). S.shih sin: e merr (me) axhele diçka (një punë etj.) dikush. 2. (diçkaje) e shpreh me forcë e vrullshëm diçka dikush, e lë të shpërthejë me vrull diçka dikush.-Kaq u desh t’ i jipte dallgë shpërthi-mit, të cilin bujku mezi po e mbante shtrënguar ndër dhëmbë. (JX-LV f. 428). S. i jep valë (vrull) diçkaje dikush.3. diçkaje (punës etj.) e bën diçka (punën etj.) dikush që të ecën, të zhvillohet gjithnjë e më shpejt e më fuqishëm. (BQ-DSH). S. shih sin: i jep hov diçkaje (punës etj.) dikush
11411.E KAPIN DALLGËT fr.fol.,id.- 1. (dikë) inatoset, zemërohet menjëherë, sakaq dikush, tërhuzet, tërbohet, rrebnohet harbohet sakaq, aty për aty dikush, bëhet si i tërbuar, si i trentë, si i çmendur dikush, ndërkrehet dikush, nxehet, nevrikoset shumë dikush, pëlcet,tërbohet nga inati dikush, xhindoset dikush. (FGJSSH f. 289). S. shih sin: i bien boritë dikujt. 2. (dikë për diçka) i teket, i bie ndërmend, i shkon, i vete mendja, i kujtohet vetvetiu a papritur dikujt për të bërë diçka, i shkrepet menjëherë, aty për aty dikujt për të bërë diçka, i hipën një dëshirë papritur a vetvetiu dikujt për të bërë diçka. (BQ-DSH). S.shih sin: i bien dabidubat dikujt për diçka.3. është me teka, me trille dikush, vepron, punon me të tekur dikush, vepron, punon me teka, me trille dikush,vepron, punon ashtu si i teket dikush. (HK f. 149). S.shih sin: është me dallgë dikush.4. e merr malli shumë për diçka dikë, e kaplojnë shumë brengat, mërzitë (e jetës) dikë. (HB-I f. 216, HB-FPD f. 71).
11412.E KAPIN DALLGËT E VETA dikë fr.fol.,id.-inatoset, nevrikoset zemërohet menjë-herë, sakaq dikush, tërhuzet, tërbohet, rrebnohet harbohet sakaq, aty për aty dikush, bëhet si i tërbuar, si i trentë, si i çmendur, si i ndërkryer dikush, nxehet, nevrikoset shumë dikush, pëlcet,tërbohet nga inati dikush, xhindoset dikush. (BQ-DSH). S. shih sin: i bien boritë dikujt
*11413.MERR DALLGË fr.fol.-1. (dikush a diçka) nis fuqishëm dhe s’ pushon dikush a diçka,shpërthen me vrull dikush a diçka, nuk përmbahet dot më dikush a diçka. (AXH-XLV f. 142, FGJSSH f. 1062).-Kënga merr dallgë duke mbushur shkrepa e curra. (HH-DV f. 45). E vdekja për ty ka marrë dallgë, dheut për të më herrë. (HH-DV f. 66). Dhe kalamajtë patën marrë dallgë kur kishin pikasur tramet kundërshtare të fluturonin ballë njëri-tjetrit. (JX-LK f. 209). Kur Serbia merr dallgë, Kosova pashit. (KSY-SHZ f. 27). Atëherë manari mori dallgë dhe zuri të hidhej e të përdridhej dhe të blegërinte me sa fuqi që kishte. (JX-JB-I f. 111). S.merr hov (turr, vrull) dikush a diçka.2. (dikush) nxehet, rrëmbehet, sekëlldiset, zemërohet, ndizet, inatoset keq dikush .-Kryetar, mbahu, se more dallgë, si ai deputeti…në kohën e Zogut. (JX-JB-I f. 230). Diç tjetër desh të shtonte Vasilika tek mori dallgë ashtu… (JX-N f. 113). S.shih sin: merr avull menjëherë dikush
11414.E RROKIN DALLGËT fr.fol., id. 1. (dikë) inatoset, zemërohet menjëherë, sakaq dikush, tërhuzet, tërbohet, rrebnohet harbohet sakaq, aty për aty dikush, bëhet si i tërbuar, si i trentë, si i çmendur dikush, ndërkrehet dikush, nxehet, nevrikoset shumë dikush, pëlcet,tërbohet nga inati dikush, xhindoset dikush..S. shih sin: i bien boritë dikujt. 2. (dikë për diçka) i teket, i bie ndërmend, i shkon, i vete mendja, i kujtohet vetvetiu a papritur dikujt për të bërë diçka, i shkrepet menjëherë, aty për aty dikujt për të bërë diçka, i hipën një dëshirë papritur a vetvetiu dikujt për të bërë diçka. (HB-FPD f. 71). S.shih sin: i bien dabidubat dikujt për diçka
11415.SI TË VIJË DALLGA fr.ndf., met.- si të vijnë, si të paraqiten a si të jenë rrethanat,varësisht nga rrethanat, kushtet, varësisht nga kushtet, rrethanat që krijohen, që pasojnë, që vijnë, si të qëllojë. (NMUS-SHPK f. 44 , 103). S. shih sin: si të marrë bora
11416.VJEN ME DALLGË dikush fr.fol., ftill.-vjen turravrap, nxitimthi, ngutthi dikush. (HB-FPD f. 71).S.vjen si kalë i suvariut dikush; vjen me kulaç pas brezi dikush; vjen me xekrra dikush; vjen me zjarr dikush
11417.VJEN DALLGË-DALL GË diç-ka fr. fol., ftill.- vjen herë fuqishëm, herë dobët, herë me ngritje e herë me ulje diçka, dallgëzohet, dallgëzon diçka. (FGJSSH f. 289). S.vjen valë-valë diçka
DALLGI-A
11418.ËSHTË DALLGI (në punë etj.) dikush fr.fol.,ftill.-është i vrullshëm në punë dikush, i bën punët me shkathtësi dikush. (PETZE-FSHFRR f. 50).
11419.IA JEP NJË DALLGI dikush fr.fol.,id.-1a.punon, vepron hove-hove, hope-hope dikush,punon një copë herë me nxit e pastaj pushon dikush, punon e pushon hove-hove, punon e pushon me hope, hope-hope dikush, punon, vepron me hov, me vrull dikush (duke u ngutur pa masë,së tepërmi) e pastaj pushon.1b. i përvishet me vrull një pune dikush, i vë të gjitha forcat për të kryer a për të përfunduar diçka (një punë etj.) dikush.(BQ-DSH).S.ishih sin: ia jep një dallgë dikush
DH
DHALL/Ë-I
17854.E BËN DHALLË diçka dikush fr.fol., iron.- e përzien, e ngatërron, e ndërlikon keq diçka dikush. (FGJSSH f. 399). S. shih sin: e bën bërllok diçka dikush
17855.ËSHTË I LARË ME DHALLË dikush fr.fol.,iron.- është shumë i shëmtuar, shumë i keq dikush. (JBALL-KOR f. 191). S. shih sin: është beter dikush
17856.I FRYN (PLAKA) DHALLIT SE ËSHTË DJEGUR NË QUMËSHT fr.proverb., aleg.- ngase e ka pësuar njëherë nga një gjë e rrezikshme ia ka frikën, i ruhet (përherë) edhe një gjëje fare të parrezikshme dikush. (FUSH f. 635). S. shih sin:ia ka djegur buzët tambli, e (po) i fryn kosit dikush
17857.KËRKON DHALLË TË THAR-TË NË KOLLOZHEK dikush fr.fol.,iron.- kërkon diçka të pamundur dikush. (AJA-4/
17857a.RRITET ME PIKËN E DHA-LLIT dikush fr.fol.,ftill.- rritet në varfëri të madhe dikush, rritet në kushte të këqija, të vështira ekonomike dikush. (IDMET-SK f. 79). S. shih sin: rritet me bishtra preshi dikush
DHALLËNGJYER
17858.DEL DHALLËNGJYER dikush fr.fol., id.- nuk fiton gjë dikush, nuk merr asgjë për vete dikush, del i humbur, i falimentuar në diçka dikush, del fare pa gjë dikush, i shkon mundi kot dikujt. (NMUS-NJFK f. 209,NMUS-SHPK f. 43). S. shih sin: del në diell dikush
DHAMPIR-I
17859.ÇOHET (SI) DHAMPIR dikush fr.fol., id.- 1. zgjohet shumë herët (në mëngjes) dikush. S. shih sin: ngrihet pa zbardhur dita dikush. 2. nuk rri fare i qetë, rehat dikush, nuk rehatohet, nuk qetësohet dot fare dikush, vepron në mënyrë të papërmbajtur, të pakontrolluar dikush, s’ u vë fre, kontroll sjelljeve, veprimeve vetanake dikush, bën prapësi e ngatërri dikush, harbohet, azdiset, azganiset dikush. S. shih sin: çohet arëza dikush..3.bëhet i pangopur, i babëzitur dikush. (BQ-DSH).S.i çahet (iu ka çarë) barku dikujt
DHE-U
17860.I ARDHTË ERA DHE! fr.fol., mallk.- vdektë! (HB-FPD f. 100, FGJSSH f. 400). S. shih sin: mos i pjektë dy bukë në një hi!
*17861.U BËFSH DHE! fr.fol.,mallk.- vdeksh!-A u bëfsh dhe ti,pa…kalle gishtin brenda dhe t’ u zu kosi! (JX-LV f. 219)
. S.shih sin: të vënça në arkë!
17862.BËHET NËN DHE diçka fr.fol., iron.- bëhet fshehurazi, tinëz diçka. (BQ-DSH). S. bëhet nën rrogoz (prapa krahëve, prapa kurrizit, pas, prapa shpine, prapa perdeve) diçka
*17863.BËHET DHE fr.fol.,id.- 1. (në fytyrë) nga frika, nga sëmundja, nga tronditja, nga habia, nga një lajm i hidhur etj.) dikush-zverdhet, zbehet shumë, pa masë (në fytyrë) nga frika, nga tronditja, nga sëmundja, nga një lajm i dhudhur, nga habia etj. dikush, zbardhet në fytyrë dikush. (AXH-XL f. 149, AXH-XLVII f.166, FGJSH f. 99, FGJSSH f. 129, 400).-Konti Zhofrua d’ Anzhu, që s’ kishte hapur gojë gjithë atë paradite, u bë dhe në fytyrë dhe po i merrej goja. (PARB-MM f. 55). Kështu na vijnë njëra pas tjetrës dhe na e zënë frymën ! Thoshin ata dhe ishin bërë dhe në fytyrë. (NRR te : JR nr.6/
17864.I BËHET SI DHE BOKE (FY-TYRA) dikujt fr.fol.,id.- zverdhet shumë, pa masë dikush (në fytyrë), merr ngjyrë vdekjeje në fytyrë) dikush. (PETZE-FSHFRR f. 92).. S. shih sin: bëhet dhe (në fytyrë) dikush
17865.E BËN TË HAJË DHE dikë di-kush fr.fol.,iron.- e detyron dikush dikë të veprojë, të sillet a të punojë si do vetë,e detyron, e shtrëngon dikush dikë që të veprojë sipas dëshirës a kërkesës së vet, e detyron dikush dikë të bëjë atë që e dëshiron a e kërkon, e detyron dikë dikush të bëjë diçka me zor, me dhunë (pa dëshirën e vet). (SKDO f. 155). S.shih sin: e bën (sa) të hajë bar dikë dikush
*17866.E BËN QË TË KAFSHOJË DHEUN ME DHËMBË dikë dikush fr.fol.,iron.- e detyron dikush dikë të veprojë, të sillet a të punojë si do vetë,e detyron, e shtrëngon dikush dikë që të veprojë sipas dëshirës a kërkesës së vet, e detyron dikush dikë të bëjë atë që e dëshiron a e kërkon, e detyron dikë dikush të bëjë diçka me zor, me dhunë (pa dëshirën e vet). - Do t’ ia derdh zorrët, unë atij!-tha ai, me nofullat shtrënguar.-Për kryqin e Krishtit! Do ta bëj që të kafshojë dheun me dhëmbë. (BILXHA-KR f. 16). S.shih sin: e bën (sa) të hajë bar dikë dikush
17867.E BËN NËN DHE diçka dikush fr.fol., iron.- e bën fshehurazi, tinëz diçka dikush. (BQ-DSH).S. e bën nën rrogoz diçka dikush; e bën prapa krahëve (prapa kurrizit, pas, prapa shpine, pas, prapa perdeve) diçka dikush
*17868.E BËN DHE diçka dikush fr.fol., meton.- e imton, e imtëson, e thërrmon shumë, pa masë,së tepërmi diçka dikush, e bën shumë të imët diçka (kashtën, sanën, duhanin etj.) dikush, e bën pluhur të imët, të hollë diçka dikush.-Prit kur t’ i vërviten edhe shpellës së Kadiut, ta thërrmojnë e ta bëjnë dhe! (TL-TA f. 124). S. shih sin: e bën bërdoz diçka dikush
17869.E BËN DHEUN BREG dikush fr.fol., iron.- vdes dikush. (ART-III f. 145, FGJSSH f. 172, 1830).S.shih sin: e kthen barkun nga dielli dikush
*17870.(I) BËRË DHE (në fytyrë) fr. mb.,ndf.- i zverdhur fare, i zverdhur krejtësisht, i zverdhur shumë.-Atëherë vëllai, bërë dhe në fytyrë,/ sy për sy motrën po e këqyr. (GJF-LM f. 327). S. shih sin: i zverdhur si ar
17871.ËSHTË BËRË DHE dikush fr.fol., iron.- ka kohë që ka vdekur dikush, ka vdekur prej kohësh dikush, ka vdekur kaherë, që moti dikush, nuk është më i gjallë dikush. (PETZE-FSHFRR f. 65). S. shih sin: i ka dalë bari në faqe(në fytyrë) dikujt
*17872.BIE NË DHE dikush (i vdekuri) fr.fol.,euf.- varroset, groposet dikush (i vdekuri).-Të ndrittë shpirti, kur të biesh në dhe!-tha. (TL-TA f. 260). Babai, dritë pastë, vetëm tri ditë para se të binte në dhe, qiti e tha...djalo, ta lë në shpirt, vetëm dy gurë mbi varr,dy, tjetër asgjë, hiç. (MI-SH f. 81). S. futet (hyn) në dhe (në varr) dikush (i vdekuri); këllitet në varr dikush (i vdekuri); mbulohet në (nën) dhe dikush (i vdekuri); merr dhe dikush (i vdekuri); shtihet në dhe dikush (i vdekuri); vihet në dhe dikush (i vdekuri)
*17873.BIE PËR DHE fr.fol.,meton.-1. ( diçka a dikush) rrëzohet diçka a dikush.-Kush nuk ndien, kush nuk ka zemër të bardhë,/ raftë për dhe, si mollë e kalbur nga pema! (JC-P f. 23). S. bie përtokë diçka a dikush. 2. (fryti i pemës së pjekur) pik, pikon, bie vetiu nga dega poshtë në tokë, në dhe (fryti i pemës së pjekur).3. ( një vend) rrënohet (një vend).(FB-DLE f. 192).S. shih sin: bëhet bërhaj diçka a një vend.4. (diçka) bie vetvetiu, vetiu në tokë diçka.-Por, me shirat e ftohtë të vjeshtës së parë/ kur gjethet e zbehta zunë të bien për dhe. (MEHA-T f. 59).
17874.I BIE DHEU NDËR KËMBË (nga turpi) dikujt fr.fol.,id.- nuk di ku të futet nga turpi dikush,e zë shumë turpi dikë (AXH-XLVII f.166). S. shih sin: i erret (i errësohet) bota dikujt
17875.E BIND DHEUN dikush fr.fol., ftill.- e bind, e habit, e çmerit, e çudit, e mahnit gjithkënd, çdokënd dikush., i çmerit, i serit, i mahnit të gjithë dikush (ALSI te: Leka nr. 10/
17876.BINDET DHEU fr.fol.,meton.-bin-det, çmeritet, çuditet gjithkushi, çdokush, çmeriten,seriten, mahniten, çuditen të gjithë.. (ALSI te: Hylli i Dritës nr. 6-8/
17877.ÇAHU DHE TË FUTEM fr.fol., iron.- thotë dikush, i cili nuk di ç’ të bëjë nga turpi,nga një e pqpritur, thotë dikush, të cilin e zë shumë turpi, thotë dikush, i cili çmeritet shumë nga diçka e papritur, e pabesueshme.. (PM-HV f. 32, 150). S. shih sin: hapu dhe të hyj
*17878.ÇAN DHEUN (DHENË) dikush fr.fol.- 1.id.- s' lë vend pa kërkuar, pa shkuar, pa bredhur, pa u endur, pa shëtitur, pa shkelur, pa udhëtuar dikush, bredh, endet, shkon, kërkon kudo, gjithkund, gjithandej, në çdo vend dikush, udhëton, shëtit shumë dikush.(AXH-XLIV f. 167, FGJSH f. 187, FGJSSH f. 1677, 2126, NABA-EY f. 17).- E gjora nuse, çau dhenë duke pyetur, por s’ dëgjoi një fjalë të mirë e të saktë. (AABD-NJ f. 192).S. shih sin: kërkon anë e kënd dikush. 2. (dikush a diçka) fj.- lavron ,plugon (dikush a diçka).- Zini çapin e hostenin/ dhe parmendën që çan dhenë. (Ç te: gr.aut. ALSH f. 198, Ç-
*17879.I ÇELET DHEU NËN KËMBË dikujt fr.fol.,iron. gjendet në pozitë të pasigurt, të rrezikshme, kritike dikush, gjendet në rrezik dikush, nuk e ndien veten të sigurt dikush, e humb sigurinë dikush, rrezikohet dikush-Autoritetet ndienin dheun t’ u çelej nën këmbë dhe s’ guxonin të bënin asnjë shenjë. (DHSSH-MY f. 352). S.shih sin:i digjet cerga nën këmbë dikujt
17880.E ÇON NË DHE dikë dikush fr. fol.,meton.-e (ia) shkakton vdekjen dikujt dikush, e privon nga jeta dikë dikush, e vdes dikë dikush. (SKDO f. 84). S. shih sin: ia shqyen barkun dikujt dikush
17881.E ÇON NË DHE PËR SË GJALLI dikë dikush a diçka fr.fol.,meton.-1.e mundon shumë dikë dikush duke e trajtuar keq, e bën dikë dikush a diçka që të vuajë shumë, e sfilit, e strapacon, e stërmundon, e torturon dikë dikush a diçka.S. shih sin: ia pjek buzën dikujt dikush a diçka.2. i shkakton dhembje të madhe dikujt dikush a diçka, i shkakton gjendje të rëndë shpirtërore dikujt dikush a diçka, e pikëllon, e trondit, e hidhëron, e helmon shumë, pa masë, së tepërmi dikë dikush a diçka. (FGJSSH f. 1930, 2115).S. shih sin: ia djeg loçkën e barkut dikujt dikush
17881a.E ÇON NË DHE TË GJALLË dikë dikush a diçka fr.fol.,meton.-1.e mundon shumë dikë dikush duke e trajtuar keq, e bën dikë dikush a diçka që të vuajë shumë, e sfilit, e strapacon, e stërmundon, e torturon dikë dikush a diçka.S. shih sin: ia pjek buzën dikujt dikush a diçka.2. i shkakton dhembje të madhe dikujt dikush a diçka, i shkakton gjendje të rëndë shpirtërore dikujt dikush a diçka, e pikëllon, e trondit, e hidhëron, e helmon shumë, pa masë, së tepërmi dikë dikush a diçka. (FGJSSH f. 1930, 2115).S. shih sin: ia djeg loçkën e barkut dikujt dikush
17882.E ÇON NË DHE TË HUAJ dikë dikush fr.fol.,meton.- e mërgon dikë dikush, e dërgon të jetojë në mërgim dikë dikush. (BQ-DSH).
17883.E ÇON DHEU HAVA dikë fr.fol., id.-1.ka shumë shqetësime, halle, kokëçarje, tela-she, brenga dikush, është shumë i shqetësuar, i brengosur dikush, ka një hall të madh dikush që e shqetëson, që e mundon shumë, pa masë. S. shih sin: avullon si gështenjat e ziera dikush. 2. parandien diçka të kobshme dikush, prandaj nuk mund të qetësohet. (HB-FPD f. 99). S.e çon dheu (toka) peshë (përpjetë) dikë; e ha dheu ndër (nën) këmbë dikë; nuk i zihet vendi vend dikujt
17884.E ÇON DHEU PESHË dikë fr. fol.,id.-1. ka shumë shqetësime, halle, kokëçarje, telashe, brenga dikush, është shumë i shqetësuar, i brengosur dikush, ka një hall të madh dikush që e shqetëson, që e mundon shumë, pa masë. S. shih sin: avullon si gështenjat e ziera dikush. 2. parandien diçka të kobshme dikush, prandaj nuk mund të qetësohet. (HB-IV f. 221). S. shih sin: e çon dheu hava dikë
17885.E ÇON DHEU PËRPJETË dikë fr.fol.,id.-1. ka shumë shqetësime, halle, kokëçarje, telashe, brenga dikush, është shumë i shqetësuar, i brengosur dikush, ka një hall të madh dikush që e shqetëson, që e mundon shumë, pa masë. S. shih sin: avullon si gështenjat e ziera dikush. 2. parandien diçka të kobshme dikush, prandaj nuk mund të qetësohet. (HB-FPD f. 99). S. shih sin: e çon dheu hava dikë
*17886.DEL NË DHE TË HUAJ di-kush fr. fol., meton.- ikën, largohet, vete, shkon tretet larg nga vendi, atdheu, vendlindja dikush (pa ditur se ku vete), mërgon, emigron në vend të huaj dikush, ikën shumë larg vendit të banimit të zakonshëm dikush, ikën shumë larg shtëpisë dikush, shkon larg në mërgim dikush.- Si ato mizat të paky/ kanë marrë detin o me sy/ e kanë dalë në dhe të huaj/ këtu një javë, atje një muaj. (GJF- GPT f.76). S.ikën në dhe të huaj dikush; (e) merr rrugën e kurbetit dikush; (e) merr rrugën e mërgimit dikush; shkon në dhe të huaj dikush; shkon në gyrbet dikush; shkon në mërgim dikush; vihet në rrugën e mërgimit dikush; shih sin: e merr botën me (në) sy dikush
*17887.DEL NGA ZEMRA E DHEUT diçka a dikush fr.fol.,ftill.- del, shfaqet papritur, befas diçka a dikush.- Lajmi se do të shpërndahet misri doli nga zemra e dheut.(MIGJENI te: gr.aut. ALSH f. 277). S. del (mbin) nga dheu diçka a dikush; del si fanti spathi diçka a dikush;del si shejtani nga temjani diçka a dikush; sikur del (mbin) nga dheu diçka a dikush
17888.DEL NGA DHEU diçka a dikush fr.fol., ftill.- del, shfaqet papritur, befas diçka a dikush. (JTH-FFGJSH f. 252). S. shih sin: del nga zemra e dheut diçka a dikush
*17889.DERGJET NË DHE dikush fr. fol.,iron.- është i vdekur dikush, ka vdekur dikush.-Ai dergjet në dhe.(IK-GJIV f. 205).S.shih sin: nuk është më në botë dikush
17889a.DERI T’ I BJERË DHEU PËR FYTYRË fr.ndf.,meton.- sa të jetojë, sa të jetë gjallë, deri të vdesë, përgjithnjë, gjithnjë, gjithë jetën, gjersa të jetojë, deri, gjer në vdekje.
(AVSU-SHPMGJ-I f. 164). S. shih sin: gjer në cakun e fundit
17890.DERI TË HYJË NË (NËN) DHE fr. ndf.,meton.-sa të jetojë, sa të jetë gjallë, deri të vdesë, përgjith-një, gjithnjë, gjithë jetën, derisa të vdesë, derisa, gjersa të jetojë, deri, gjer në vdekje. (HB-FPD f. 99). S. shih sin: gjer në cakun e fundit
17891.DERI TA MBULOJË DHEU (DHEU I ZI) fr.ndf., meton.- sa të jetojë, deri të vdesë, përgjithnjë, gjithnjë, gjithë jetën, derisa të vdesë, derisa, gjersa të jetojë, deri, gjer në vdekje. (HB-FPD f. 99). S. shih sin: gjer në cakun e fundit
17892.DIGJET DHEU fr.fol.,id.-nuk mbetet as fije, as fill bari nga thatësia e madhe, nuk bie një kohë të gjatë shi, merr thatësi e madhe. (TASE f. 78). S.bëhet kërnak (kurak); bëhet trokë vendi;digjet toka; merr kurak; thahet dheu (toka, vendi); uritet dheu për ujë
*17893.I DIGJET DHEU NËN KËMBË dikujt fr.fol.,iron.-gjendet në pozitë të pasigurt, të rrezikshme, kritike dikush, gjendet në rrezik dikush, nuk e ndien veten të sigurt dikush, e humb sigurinë dikush, rrezikohet dikush .- Ku të flija kur dheu nën këmbë më digjej. Isha as në qiell, as në tokë. (HKA te: KO nr. 4/
17894.DJEG DHENË dikush fr.fol.,id.- shkakton dhembje e pikëllim të madh te të gjithë dikush (kur vdes në moshë të re) . (NMUS-SHPK f. 68). S. përvëlon dhenë dikush
17895.S’ DUKET (MË) KËSI DHEU dikush fr.fol.,meton.- humb, zhduket pa gjurmë dikush . (HB-FPD f. 95). S. shih sin: bëhet abet dikush a diçka
17895a.S’ E DURON AS DHEU diçka (një fyerje, një sharje, një shpifje etj.) fr.fol.,meton.- është tepër e rëndë, e padurueshme diçka(një fyerje, një sharje, një shpifje etj.). (FGJSSH f. 1610).S.shih sin: është barrë e lagët diçka (një fyerje, një sharje, një shpifje etj.)
17896.S’ E DURON DHEU dikë fr.fol., iron.-1. është shumë i keq në shpirt dikush, është shpirtlig, shpirtzi, shpirtkazmë, zemërzi dikush, e ka zemrën shumë të keqe dikush. S. shih sin: është si bukë e mykur dikush.2.dikë (fëmijën) e përmbys çdo gjë dikush, nuk lë gjë pa rrëzuar, pa përmbysur dikush, s’ lë gjë pa lëvizur, pa trazuar nga vendi dikush (fëmija), e kthen gjithçka mbrapsht dikush (fëmija). (BQ-DSH).S. shih sin: e përmbys botën dikush (fëmija)
*17897.DYNDET DHEU (MBARË) fr. fol.,id.- del, mbëlidhet me shumicë të madhe, dalin, mblidhen me shumicë të madhe.- Shumë janë të pafarë. Është dyndur dheu mbarë kundër nesh. (SD-SHKT-II f. 115).
17898.DHE ÇEREPI fr.em.- tokë argjilo-re. (EHO-6/
17899.DHE MË DHE fr. ndf.,id.- gjith-kund, anekënd, anembanë, gjithandej, gjithkah, kudo. (PETPA-LU f. 180, JTH-TIR f. 182). S. shih sin: an' e mb' anë
*17900.DHE I HUAJ fr.em.,id.- mërgim, vend, shtet i huaj jashtë atdheut ku ka mërguar dikush. (FGJSH f. 310, FGJSSH f. 1129).- Dheu i huaj nuk e mbante brenda. (SOAN-TZ f. 52). Vinin t’ i ngrysnin ditët e fundit në atdheun e varfër..., por që edhe gurët e ferrat i kishte më të mirë se dheu i huaj. (PARB-V f. 151). Pushtuesi i ri hëngri dhe nga dheu i huaj pasi hëngri barut e plumb nga pushka e popullit. (JX-N f.80). Digjej në ëndërrim nga dhe i huaj/ Të kthehej një ditë atje në Krujë. (MBER te: R, 15 dhjetor