E enjte, 08.05.2025, 11:51 PM (GMT+1)

Kulturë

Demir Krasniqi: Falenderimi i Kosovës - Gratitude of Kosova

E merkure, 22.07.2009, 07:31 PM


FALENDERIMI I KOSOVËS                    GRATITUDE OF KOSOVA

                        Teksti, muzika dhe interpretimi:

                        Demir Krasniqi

 

Faleminderit u qoftë prej Zotit ,                     Thanks let it be of God ,

Prej gjithë shqipeve t’ Kastriotit –                  From all Albanian of Kastriot –                     

Amerikës e Uashingtonit ,                              Of America and Washington ,

Por ma tepër Bill Klintonit !                           But more from Bill Clinton !

 

Bijë e bija të Kosovës –                                  Sons and daughters of Kosova –

Nderojnë lartë burrat e botës ,                                    Give high respect to men of the world ,

Që na i zgjidhën prangat e robërisë                 That they unbinded bondages

Prej barbarëve të Serbisë !                               From barbarians of Serbia !

 

Bill Klintoni – ai faqebardhë ,                                    Bill Clinton – a white face man ,

Nderoi lartë kombin shqiptar –                       He gave a high respect to Albanian Nation -

 n’ robëri n’ shekuj është ngopë ,              That is stuffed in slavery for centuries ,

Që n’ liri t’ marshojë n’ Evropë !                    That in freedom to march into Europe !

 

Çdo shqiptar do të dëshirojë ,                         Each Albanian would like ,

Që si babë , të përqafojë !                               To hug him as a father !

N’ popullin tonë , Ti, ke bërë emër ,               You have made a great name in our pople ,

T’ mbajmë në gojë , të mbajmë në zemër !      We keep you in our morth , and in our heart!

 

I pari qe Viliam Vokeri –                                The first man was William Walker -

Kur n’ Reçak u bë beteri !...                            When it was a bloodbath in Raçak !

N’ këtë masakër të paparë –                            In this unseen massacre -

Derdhi lot , Ai, për shqiptarë !...                     He teared on for Albanian !

 

Zonja e parë – Medlin Olbrajti ,                      The first lady – Medlin Allbriht ,

Gjithë çka tha – fjalën e mbajti ,                     All she said – she did

Lajmëroi Kinën , lajmëroi Moskën –               Informed China and Moscow -

S’ ka fuqi që e ndanë Kosovën !...                  There is no power to divide Kosova !

 

Mori fjalë Viliam  Koeni –                              William Cohen began his speech -

Gati është për sulm gjithë vendi !                   It is ready for attack the whole country !

Si rrufe vijnë aeroplan’t –                               Like thunder the airplanes come -

Uesli Klarku , komandant .                             Wesley Clark is Comander .

 

Kush ia fshiu lotët fëmisë ,                             Who swept ters to child ,

Nëpër kampe t’ Maqedonisë ?                        Through the camp of Macedonia ?

Motrat tona i përqafon –                                 She hugs our sisters -

Zonja Hillari Klinton !                                    She is lady Hillary Clinton !

 

 

 

Një spanjoll – Havier Solana ,             A spanish Havier Solana ,

Burr ma t’ drejtë nuk bën më nana ,               More fair fellow mother doesn’t birth ,

N’ paktin NATO , Ai, sekretar –                    In NATO pact he was secretary -

Mik i madh qe për shqiptarë !                         He’s a big friend for Albanian !

 

Nga Anglia – Toni Bleri ,                                From Englan – Tonny Blair ,

Buzagazi e gojësheqeri ,                                  Sweet mouth and smilar – lip- man,

N’ Parlament , si flamurtar –                           In Parliament like a flag-bearer -

Zemra i ndizej për shqiptarë !...                      His heart was burning for Albanian !

 

Toni Bleri e Robin Kuku –                              Tonny Blair  and Robin Cook -

S’ lanë shqiptarët që t’ i hajë ujku !    Didn’t alow Albanian to be eaten by the wolf !

Angazhime dhe shumë brengosje ,                 Commitments and a lot of grivance ,

Që shqiptarët t’ mos kenë shfarosje !              That Albanian shouldn’t have cleansing!

 

Që n’ Kosovë , t’ mos derdhej gjaku –           That shouldn’t be blooshed in Kosova -

Kontribut dha Zhak Shiraku !                         Gave a contribution Zhak Shirak,too !

Bashkë me të, Yber Vedrini –                                    Together with him , Yber Vedrin -

N’ ballë t’ francezëve kudo prini !      He was leading to French – pople everywher!

 

Dy gjermanë po derdhin vrer –                       Two German – pople are spillin spleen -

Pse po bënë Serbia tmerr ?!                             Why Serbia is doing terror ?!

I pari qe Gerhard Shrederi ,                            The first was Gerhard Shreder ,

I dyti qe Joshka Fisheri .                                 The second was Joshka Fisher .

 

Italiani – Masimo Dalema ,                             Italian –man Masimo Dalema ,

Për xhelatë – tha – do t’ gjejmë mehlema !... For the slaughter we shall find medicine !...

Bashkë me të, Lamberto Dini –                      Together with him Llamberto Dini -

Ujët nën shkëmb – Sllobës ia shtini !              The water under feet put to Slobodan !

 

Port – parollin, Xhimi Shia ,                           The gate of informing Jimi Shea ,

Do ta mbajë n’ mend gjithë njerëzia ,             Will remember the whole people ,

Do t’ kujtojnë se ç’ është brifingu –               Will keep in mind what the briefing is -

Si boksierët  n’ mjedis ringu !...                      Like boxers of the ring !...

 

Xhimi Shia , në Bruksel –                               Jimi Shea in Bruxel -

Sllobodanin e pat n’ duel !                              He had Slobodan in duel !

N’ tetëdhjetë runda , si hero –                                    On eighty rounds as a hero -

Mundi Sllobën: “Pesë me zero !...”                 He defeated Slobodan :”FIVE ZERO”!

 

Finlandezi – Ahtisari ,                                     Finlander – Ahtisary ,

Ishte n’ rol të një gjyqtari ,                              He was a role of a judge ,

I tha Sllobës :”KALIMERO” –                      He said to Slobodan:”KALIMERO” -

Fitoi NATO : “Pesë me zero !...”                    NATO won :”FIVE ZERO”!

 

 

Kështu me Sllobën u nda mejdani ,                So was the duel with Slobodan ,

Vërtetoi Kofi Anani –                                     Made sure Koffy Annan -

Mbi gjithë Kombet e Bashkuar :                     On all gathered people

Për DISFATË  e ka ngushëlluar !                   He condoled him for falure !

 

                                                                                    Përktheu:

                                                                                    Prof. Qazim Aliu

 

Gjilan, më 12 Qershor 1999.  

 

*****Nxjerrë nga libri autorial :”Shtojzovallet e Gollakut”- Prishtinë, 2005, Nr. 231 faqe 386-389.

                                                                                    Demir KRASNIQI



(Vota: 2 . Mesatare: 1.5/5)

Komentoni
Komenti:


Gallery

Karnavalet Ilire në Bozovcë dhe Tetovë - 2025
Pëllumb Gorica: Magjia e bukurive të nëntokës sulovare
Fotaq Andrea: Një vështrim, një lot, një trishtim – o Zot sa pikëllim!
Pëllumb Gorica: Grimca kënaqësie në Liqenin e Komanit
Shkolla Shqipe “Alba Life” festoi 7 Marsin në Bronx