E marte, 04.11.2025, 09:15 AM (GMT)

Kulturë

Sami Islami: Ndikimi i gjuhës angleze në gjuhën shqipe ka marrë përmasa shqetësuese

E hene, 03.11.2025, 06:56 PM


Gjuhë

DO TË THËRRAS MBRAPSHT APO...

Nga Sami Islami

Ndikimi i gjuhës angleze në gjuhën shqipe, në kohë të fundit ka marrë një shtrirje shqetësuese. Kjo vërehet qartë si në gjuhën e folur, po ashtu edhe në gjuhën e mediave, por edhe në gjuhën e institucioneve, në rend të parë të mediave të Shqipërisë Londineze.

Kësaj radhe do të flasim pak për një kalk (përkthim i fjalëpërfjalshëm) i gjuhës angleze “Do të thërras mbrapsht” (angl. I’ll call you back). Pa hyrë në detale mund të themi se fjala angleze “BACK”, ka disa kuptime, si: prapa (pas), përsëri, shpinë, mbrapsht, më parë etj., por në rastin konkret ne do të ndalemi pak për ta parë se pse po del ky gabim . Dhe gabimin po del zakonisht pasi, po përdoret për ta shprehur kuptimin “prapë”, “menjëherë”, “përsëri”, “më vonë” etj. Duhet përmendur këtu edhe faktin se, edhe pse ndajfolja “mbrapsht” është e afërt me këto të tjerat, prapëseprapë semantikisht dallohet nga ato.

Le t’i marrim disa shembuj të përdorimit gabim të kësaj ndajfoljeje: “Mos u mërzit, unë do të telefonoj mbrapsht!”; “Ti investo se do t’i marrësh mbrapsht 5% të vlerës! Na iku treni prandaj u kthyem mbrapsht.

Në raport me fjalitë që i morëm në shqyrtim fjala “mbrapsht”, siç u tha, mund të kuptohet krejt ndryshe. Të shohim se si e shpjegon fjalori i gjuhës shqipe! 1. “nga ana e prapme” kund. “mbarë”: e veshi mbrapsht. 2. “andej nga ka ardhur ”, praptas: e ktheu mallin mbrapsht. 3.fig. shtrembër; keq; ters: flet (vepron) mbrapsht, e solli, (e ktheu mbrapsht (shtëpinë), e bëri rrëmujë, e përmbysi shtëpinë (Fjalori i Gjuhës Shqipe, Tiranë 2006, f. 607)

Krejt në rregull do të ishte sikur të themi “E mbathi ( jo e veshi) çorapen mbrapsht e jo mbarë. Mbathi këpucët mbrapsht. E veshi pallton mbrapsht . Veshi pantallonat mbrapsht. Ai flet mbarë e mbrapsht. E vuri gotën mbrapsht. etj.

Por të thuhet “Të telefonoj mbrapsht”,” Të thërras mbrapsht”, “Do t’ju përgjigjem mbrapsht”, “I mora emisionet mbrapsht”, mendoj se është gabim. Ky pra është kalk, i panevojshëm që është futur në gjuhën tonë. Në këtë pikë, mendoj, se kjo fjalë nuk duhet të përdoret.

Prandaj për t’i ikur këtij konstrukti të gabueshëm, duhet përdorur modelet e gjuhës sonë, si: “Do të thërras prapë, Do të thërras përsëri, Do të thërras pastaj (më pastaj, më vonë), Do të telefonoj si të arrij atje, menjëherë, etj. etj. por jo “do të thërras mbrapsht!”



(Vota: 0)

Komentoni
Komenti:


Gallery

Karnavalet Ilire në Bozovcë dhe Tetovë - 2025
Pëllumb Gorica: Magjia e bukurive të nëntokës sulovare
Fotaq Andrea: Një vështrim, një lot, një trishtim – o Zot sa pikëllim!
Pëllumb Gorica: Grimca kënaqësie në Liqenin e Komanit
Shkolla Shqipe “Alba Life” festoi 7 Marsin në Bronx