Kulturë
Reshida Çoba: Thomaidha Tanuçi - Petale drite
E enjte, 12.05.2022, 05:59 PM
VËSHTRIM PËR LIBRIN POETIK “PETALE DRITE“ TË THOMAIDHA TANUÇIT
Nga
Reshida Çoba
Çdo poet a shkrimtar, që pretendon të
shfaqë praninë e gjenit të talentit, e arrin këtë moment, vetëm nëse është i
vëmendshëm ndaj lexuesve te tij, kritikës letrare. Këtë kërkon dhe poetja
Thomaidha, duke na sjellë librin me titull “Petale drite“. Të gjithë titujt
kanë të njëjtin fat, veshin pak fjalë, por atraktimin te lexuesi e kanë
ndryshe. Ky libër e premton këtë. Në një libër Haiku nuk ka tituj poezie që t'i
mbash mend. Mend do të mbahet kjo apo ajo ngjarje. Një hir letrar a ndonjë syth
i fshehur drite, fotografuar nga poetja në momentin ekzakt të çeljes. Njeriu
gjen gjithmonë mënyra për të përcjellë mendimet, idetë, estetikën. Prania e
imazheve vizive ndaj një poeteje është e domosdoshme. Lexuesi zbulon njeriun që
përfaqëson poetja, kjo thellon marrëdhënien e tyre. Këtë sjell dhe fotoja
portet e poetes në këtë libër me një bluzë të thjeshtë pambuku të bardhë,
përcillet estetikë, perceptim, vullnet për të ndjekur dritën.
Kërkova të flisja me poeten para se
të filloja shkrimin, pyeta për gruan brenda poetes, mënyrën si ajo shkruan, kur
dhe ku? Poetja thotë se shkruan kudo që është: shtëpi, rrugë, autobus; shkruan
në copa letre, në pëllëmbë, shkruan gjithçka e për gjithçka. Kuptova se natyra
e saj ishte më shumë e lumtur, se sa e trazuar në marrëdhëniet me veten.
Një libër Haiku, është një gjë
serioz, sulmon me kufij e teknika ekzakte. Fillon thjesht, por kërkon të paktën
21 rregulla që përfshihen si pjesë e duhur, në çdo Antologji Haiku. Është formë
poetike, por nuk është poezi, dhe vështirë të behet i yti, intim. Duhet shumë
punë që të arrish stadin kur lexuesi të lexojë dhe të kuptojë se ky është Haiku
i poetes sime. Tepër fanatik në ekstraktin primar të frymëzimit, vazhdon me
habinë që vjen, e kortezinë e shkronjave që ndjek rrugës.
“Nëse një Haiku nuk plotëson
rregullat e teknikat e tij, atëherë ai serviret si "Senryu", formë
tjetër Haiku, kështu shprehet një nga të mëdhenjtë e Haikut, Blyth. Senryu,
ndryshe nga Haiku klasik i lejon poetit stilin e lirë, lejon arsyetim, sens,
ironi. Këtë dukuri lexuesi e takon te shumë poetë të Haiku, edhe në këtë libër
të Thomaidhës.
Qysh herët më ka rënë në sy Haiku i
kësaj poeteje; duket se krijon një sistem ndryshe me imagjinatën, mënyra si
rrëmben momentin, si kërkon imazhin e dytë dhe si arrin të shpjegojë
konfliktin, bashkëveprimin a një moment bosh midis gjërave. Kalon bukur nga
procesi njohës në proces pasqyrues, kuron mirë tekstin e ngjarjes që ngjason me
një rrufe në ajër.
Si poete e vëmendshme me një elegancë
lirike, poetja jonë e bën librin e saj të parë me Haiku më shumë se një libër
fillestar. Haiku ndihmon shumë progresin e të qenit shkrimtar, të ndryshuarit
në mprehtësinë e vëzhgimit të momentit fillestar dhe në rezonancën e papritur
“Aha” që iu krijon dy marrëdhënieve të ndryshme. Qëllimi i poetes në gjithë
procesin e shkrimit është të tregojë se çdo gjë, sado e palidhur dhe e
parregullt të duket, është e lidhur. Tinguj, ngjarje, njerëz, shenja, objekte;
të gjitha janë të lidhura mirë si një unitet kompleks. “Petale Drite“ në këtë
libër, janë përjetuar në shqisa poetike dhe do të vazhdojnë misionin e tyre.
Lidhjet aq të dashura të poetes me elementet natyrore e substancën njerëzore,
do të risjellin e rizbulojnë më shume vlera midis të thënave e të pathënave.
Një Haiku i mirë e le lexuesin me një përvojë; lexuesi shton veten në gjendjet
e krijuara, Haiku. Haiku është i pëlqyer në gjithë botën, aq sa dhe sushi
japonez.
Janë të shumtë, e shumë të talentuar
poetët e Haikut në Shqipëri; Betim Muço, Millianov Kallupi, Dritëro
Agolli, Nasho Jorgaqi, Moikom Zeqo, Hamit Aliaj, Kujtim Agalliu, Ilirjana
Sulkuqi, Lida Lazaj, Ilir Resnja, Ylli Demneri, Nexhip Ejupi, Xhemal Bytyçi,
Drita Ademi etj.
Haiku
Në perëndim dielli /
sheh hënën që lind / askush nuk do të vdesë.
Poetja ka zgjedhur një moment ku
përjetohen dy ngjarje kozmike në fenomenin e të kundërtave. Shohim diellin në
perëndim, shtrirë matanë horizontit - hënën e stolisur me dritë në lindje. Këtu
lexuesi fillon interpretimin... me siguri është fjala për Hënën e plotë, afër
ekuinoksit, (pranverë -vjeshtë), sepse në këto periudha, hëna dhe dielli janë drejtpërdrejt,
përballë njëri-tjetrit në qiell, (në fakt, neve
tokësorëve na duket se i shohim në të njëjtën kohë, si njëri vendos të ngrihet
e tjetri të ulet, dhe pse ekzaktësisht nuk ndodh kështu). Këtu lexuesi
imagjinon poeten që ecën drejt diellit, papritur kthehet dhe sheh hënën që lind
pas saj. Lexuesi bëhet kurioz dhe i emrit, ishte "Blue Moon" a
"Blood Moon"? Në një Haiku tjetër, poetja përcjell dashurinë e
thinjave të nënës... parafytyron krahët e mëdhenj të saj që i ngjajnë një
engjëlli... engjëjt dinë të përkëdhelin.
Nëna e thinjur /
engjëll i bardhë / m'i përkëdhel ëndrrat.
Por këtu, ndeshemi dhe me një nga
teknikat Haiku… ka vetëm një folje e sa më pak folje, janë pjesë e vlerësuar e
Haiku.
Shpirtrat tanë
takohen / çdo ditë / natën bëjnë sikur flenë.
Këtu poetja gjen sekretin e
bashkësisë erotike dhe ndarjen e pandashme. Mendimi i saj në këtë përvojë
valëzohet me një energji tërheqëse, informacioni është në lëvizje, thjesht
ndryshon formën në varësi të kohës. Asgjë nuk përjetohet shkarazi, ata jetojnë
në dëshira jete.
Një Haiku interesant paraqitet në
libër, ku poetja i këndon vetvetes; qukave të saj të brishta. E kanë shoqëruar
plot sharm fytyrën e saj në fëmijëri, iu gëzohej si të ishin pika galaksie. I
kujtohet lumi, kënaqësia e ujit mbi qukat. Lexuesit i mbetet të interpretojë
emrin e lumit. Eshtë fjala për lumin Vjosa, Valbona?
Lumë shkumëbardhë /
me emër vajze / përkund qukat e brishta.
TANKA
Tanka nuk është aq popullore sa
Haiku, edhe pse është stil më i hershëm se Haiku, me një përbërje disi të
ngjashme Haiku. Nga përvoja e të shkruarit të poezisë Haiku në anglisht kupton
se të shkruash Tanka është më lehtë. Tanka lejon më shumë fjalë, ka 31 rrokje
dhe lejon metaforën. Pra, nëse mendoni se poezia Haiku nuk është mjaft e gjatë
për të shprehur frymëzimin tuaj, kthehuni tek Tanka. Erotika është më e
suksesshme shkruar në Tanka se në Haiku. Kjo për shkak se në Haiku ka më shumë
gjasa të dalë një poezi jo e sofistikuar, ku ndjenja subjektive shtrydhet në
rrokje të kufizuara. Le të shohim tani perceptimin, fuqinë transformuese të
imagjinatës poetike të Thomaidhës. Si shpjegon ajo natyrën e ngjarjeve, qenies
që ka absorbuar.
Daravitet ngadalë /
mjegulla / mbi luginë / e kuqërremta e gjetheve / përflak perëndimin.
Poetja do dhe sodit perëndimin... ai
me siguri fsheh diçka të madhe e sentimentale për të. Bukuritë e tij në
ndryshimin habitës të ngjyrave, ajo nuk ia dedikon diellit, ato janë thjesht
fakte tokësore. Një nga elementet natyrore, që përflak perëndimin në këtë rast
është e kuqërremta e gjetheve. Pra për poeten, çdo njeri që e do dhe ndjek
perëndimin; ngjarja e 120 sekondave me bukurinë e tij tronditëse i ngjan një
zjarri kozmik. E gjithë skena e këtyre sekondave mbetet një moment suprem
bukurie e një akt sentimental mbi fytyrën e diellit, teksa vdes ngadalë, nga
turpi i rënies matanë horizontit. Ja një Tanka mbresëlënëse:
Mes gjetheve të
verdha / hepohet / humbohet / zgjat dorën e vockël / një kukull.
Ky libër i ri, i poetes Thomaidha, do
ta çojë lexuesin në një udhëtim emocionues... në një botë ku dëshira, trupi,
kujtesa, shikohen në dritën e ndritshme të gjuhës; asgjë nuk mbetet e
mjegulluar. Ajo e do Haikun japonez; duket se ka veshur kimono japoneze e do të
vrapojë në malet Fuji, ku mbledh petale drite. Nuk është lehtë të qëmtosh
Haiku... nuk mund çdo Haiku të veshi taksidon dhe të jetë i ftuari elitar i
librit. Thomaidha e di se nuk ka vetëm poezi "të skalitura" apo
“shumë të bukura”, poezia shkruhet për mendime thelbësore. Ajo studioi e mësoi
Haikun, i ndodhi çasti fluturak kur mësojmë një gjë të re, e krijohen aq sinapse
në tru sa dhe yje në univers. Kur lexon librin e Thomaidhës duket se viziton
një galeri ku nuk di akoma kë do të pëlqesh, ku do të kalosh shpejt e ku do
mbetesh gjatë. Në këtë libër Thomaidha sjell poezi me një grumbull
përthyerjesh, mbresash e përjetimesh konkrete...ndërton marrëdhënie,
refleksione idesh me përditshmërinë e subkoshiencën e saj. Duket se lëvizja për
Haiku-Tanka, është e papushueshme. Ajo shpik e rishpik sjellje të reja në
rimendimin e gjërave. Bën marrëveshje me relativen e tretet në ngjarje shpirti
që nuk ngjasin me asgjë tjetër. Por poetët dhe thyhen shpejt si prizmat me të
kundërtat e tyre, ndaj presin lexuesin, kritikën të shpjegojë modelin e veprës
së tyre.
Reshida Çoba
Los Angeles
April / 27/ 2022