Kulturë
Marius Chelaru: Dashuria dhe dhimbjet e shpirtit
E merkure, 17.02.2010, 10:34 PM

(Kostaq Duka, Trëndafili që çelte në janar,
Botim i BKSHR, Bukuresht, 2010)
Nga Marius Chelaru
Një tjetër poet shqiptar, që kaherë jeton në një kontinent tjetër, është Kostaq Duka, një autor i talentuar nga Shqipëria, tashmë banor i Shteteve të Bashkuara të Amerikës. Pa u implikuar në aventurat e ushtrimit të „përcaktimit” stilistik, apo të vendosjes së autorit në një „platformë” të caktuar të poezisë shqipe, mund të themi se një nga linjat zotëruese të poezisë së tij në këtë vëllim, është largimi nga atdheu dhe jeta e emigrantit: „Jemi larg dhe jemi afër/ Male s’shohim në Çikago/ E malet e Shqipërisë i kemi mbi shpinë/ Dhe këngët dhe burimet,/ Dhe dashuritë, dhimbjet e shpirtit,/ Zërat e fqinjëve dhe varret e të ikurve.” Por, paralisht me këtë, mund të flasim edhe për direkcione tjera, siç është „një revoltë e përgjunjur” në një epokë në të cilën „përparimin e ngulmojmë”, në të cilin, gjatë netëve, „Shpellave përtypim injorancën tonë”, duke i përkujtuar kështusoj kohërat në të cilat „Bëjmë sikur revoltohemi/ E prapë nuk dimë ç’kërkojmë.” Por edhe një revoltë e të shpërngulurve që e braktisin atdheun për një jetë më të mirë, dhe arrijnë të këndojnë për vdekjen e ëndrrave të veta („Ëndrra e vrarë/ E të braktisurve/ Të dëbuarve/ Të revoltuarve/ Apo emigrantëve të marrë.”)

Por si duket Amerika e parë përmes syrit të poetit? „Hapi qenka i vogël/ Këmba fuqi s’ka”. Kjo ngase „Jeta nuk pulson me ritëm atleti” dhe „Marathonomaku”, ngase „Hapësirë s’kanë në autostradat e mëdha”. Njeriu duket të jetë „Fuqiploti i tokës”, ai është ai që komandon „Lëvizjen gjigantike/ Mbi tokë, në ajër,/ Thellësive të oqeaneve”, por mbetet „atlet i zakonshëm i botës antike”. Ndërkaq, kur mbjell lule dhe i fut gishtërinjtë në dhe, sheh se si „dheu është po ai dhe”, dhe kështu...bota i duket „kaq e vogël”. Nostalgjia dhe mendimet e shpijnë poetin në shtëpi: „Në oborrin e shtëpisë së vjetër/ Duke çarë me thonj/ Nëpër kaçurrelat e serta, gjithë gurë”. Dhe atëherë, gishtërinjtë i fut më thellë „Si për të mbritur prej këtu e tutje” (Mbjell lule në Amerikë). Duke analizuar ndjeshmërinë e poetit, kuptojmë se nuk është fjala mosadaptim, por për mallin ndaj shtëpisë dhe për një shpirt të brishtë, i mbushur me kujtime, ngase dheu i vendlindjes i tregon se është i njëjti, gjithandej në botë, madje edhe atje, ku ketrat e Çikagos „Lozonjare,/ Tinëzare,/ Elegante në kërcim”, i duken se duan ti bëhen mike.
Kostaq Duka flet edhe për dashuri, për gëzimin për të jetuar („trëndafili i shpresës sime/ i gëzimit për jetë”), për jetën e ditëpërditshme në Amerikë (për një pianiste që u shua apo për dy nëntëdhjetëvjeçarë që, për çdo natë zbresin me ashensor në pishinë, duke përjetuar në vetmi „avujt e ngrohtë të ujit” të vetmuar, apo për rendjet pranverore të mëngjezit në park, kur dy pleq janë të dashuruarit e parë që i takon atje, për ëndrrën e dhe dashurinë ndaj të birit të tij që e sollën nga vatra e shtëpisë në SHBA, „për një jetë të re në dheun e ri”, për guximin (të cilin në poem e sheh si një „fryt i buzëqeshjes”) „për ta shndërruar ëndrrën në jetë”, pa të cilën, „në turmën shumëngjyrëshe” do t’i „trishtonte netët pa shpresë”. Apo për „kontrastin” ndërmjet gjeneratave, për vetminë e atyre që e mbajnë jetën „mbi shpinë të përkulur/ përmbi eshtrat/ e mbështjella me damarët blu”. Për besimin ndaj Krishtit dhe kryqëzimit të Tij të përsëritur, ngase, „Po të mos kishim kaq kryqëzime/ Ai nuk do të mbetej frymëzim për ndryshim”. Apo për poezinë, për puthjet, për përlindjen e dashurisë dhe rrezet e saj që depërtojnë në gjak...
Duke konkluzionuar, Kostaq Duka shkruan poezi, së paku siç duket nga ky vëllim, njësoj sikur të donte t’i rrëfente lexuesit për vetveten, për sentimentet e tij, për botën dhe për ata që e rrethojnë, për largësinë, për shtëpinë, apo për vendin e tij të ri. Kemi folur për mallin ndaj shtëpisë, por vlen të nënvizojmë se nuk duket të jetë poezia e një të tëhuajësuari, nuk kemi të bëjmë me braktisje dhe mënjanim, por përkundrazi, me një shqiptar të frymëzuar që e ripërkujton mënyrën në të cilën jeton, duke u raportuar në një paradigmë të dyfishtë, e rrënjosur thellë, atë të shtëpisë, e para, dhe të dytën, gjithmonë të dytën: në shtëpinë e tij të re. Toni duket më parë deskrtiptiv/konstativ, se sa i prekur nga trishtimi, edhepse nostalgjia është njëra nga nyancat që dominon jo vetëm në sfond. Një univers që duket të jetë një papërkulshmëri e brendshme. Autori thuajse dëshiron ta mbajë disi në distancë përbujshmërinë e çastit të atyre që gjenden larg shtëpisë, të vrrullit të Kontinentit të Ri, të cilin shpeshherë e lë të përpëlitet në varg.
Kostaq Duka shkruan për ëndrrat e mërgimtarëve që gërshetohen me dashurinë dhe dhimbjet e shpirtit. Autori prezanton një vëllim me një mobilizim të lirizmit shpesh të menduar thuajse i mirëseardhur në një stil afërsisht monokrom, në të cilin metaforat janë një element i përfaqësuar në mënyrë tejet elegante. Ai nuk praktikon një retorikë dimensionesh të gjera, por duket se ka aftësi për t’u përkufizuar në botën e brendshme, ndërsa bota e jashtme duket nganjëherë, si një pjesë e së parës, përmes shtresimit, duke kaluar nëpër filtrin e ndjenjave dhe mendimeve të tij. Me një fjalë, fjala është për një libër të suksesshëm, të një poeti shqiptar, të njërit nga ata që jetojnë tejmatanë brigjeve të Shqipërisë, një album vlerash të zgjedhura poetike, i cili falë Baki Ymerit vjen me mjeshtri artistike, edhe në gjirin e lexuesve të gjuhës rumune.
Komentoni
Artikuj te tjere
Hilmi Saraçi: Përkujtesë historike për shpërnguljet e shqiptarëve
Agron Tufa: Funeral shtetëror për Letërsinë
Peter Morgan: Ja si e “frikësonte” Kadare Enver Hoxhën
Pilo Zyba: Një rrugë për dy dashuri
Kalosh Çeliku: Luftën e fitojmë - Po në takolinë na qepin struke
Albert Zholi: Pjesë nga Monografia Luftar Paja
Ismet Hebibi: Poezi mbi poezitë
Ejup Ceraja: Priste Kosova shekuj me radhë...
Bedri Tahiri: Nusja e Praruar
Martin Lleshi: Baladë për atdhenë
Agim Gashi: Dita e Pavarësisë
Demir Krasniqi: Shteti i Kosovës
Besnik Kërluku: Qëndresa / Delvina Kërluku: Adem Jashari
Dibran Demaku: Gëzuar!
Ukshin Zajmi: Sonetë urimi për Ditëlindjen e Kosovës
Neki Lulaj: Urime , Urime Dardanisë
Gani Qarri: Për Pavarsinë shumë urime
Qamil Foniqi: Në dy vjetorin e pavarsisë së Kosovës - Poezi nga cikli “Rruga deri këtu”
Jusuf Zenunaj: Sot kanë ditën e Pavarësisë
Dy poezi nga Nehat Jahiu