Kulturë
Monika Mureshan: Romancë për një këngëtar apo Një Odisejadë e re
E hene, 31.08.2009, 03:25 PM
(Medalion estetik që e fisnikëron librin e Hysen Këqikut „Melodia e pritjes”, që pritet të dalë këto ditë në gjuhën rumune, në Bukuresht)
Nga Monika Mureshan (Bukuresht)
Ja dhe një libër tjetër, edhe një zë i ri Kosovës letrare dhe artistike!
Ja dhe një tjetër romantik mesianik, Hysen Këqiku në gjuhën e Emineskut. Në përshtypjen e parë duket si një trubadur që na troket në portën e muzgut, duke na prurë përrallat e disa vendeve dhe personazheve legjendare. E pranojmë në konakun e mikpritjes dhe kuptojmë se ky pelegrin nuk është një njeri i rëndomtë, ndërsa në shpinën e përrallave të tij të romancuara fshihet një Odisejadë e re, e vërtetë dhe tragjike, por totalisht me personazhe tjera dhe nga vende të tjera. Në të vërtetë, ai nuk bën tjetër veçse një riprodhim të ri për dëgjuesin.

Impresioni na transformohej në bindje në bazë të lekturimit, sinkronik me vetë përrallën e pelegrinit: i rinjohim të gjitha elementet e disa etapave, jo vetëm parapregatitëse por edhe iniciuse të udhëtimit në një hapsirë temporale/kontinuitive, të një historie legjendare dhe kombëtare, duke evokuar personazhe dhe lokalitete të lashtësisë shqiptare apo të kohës moderne, përmes një procedeu të panoramimit virtual: pasi që e ka shaluar kalin e Aga Ymerit, dhe hëna ia jep bekimin për „dëshirën e rikthimit”, pelegrini përshkon vendlindjen e tij me të cilën është ndërlidhur me fijet e padukshme të dashurisë.
Në një farë mënyre, autori duket të ketë vajtur larg, duke përshkuar vende të ndryshme të prekura nga evenimente të ndryshme, me fuqinë e mendimit, në një mënyrë vizionare. Dhe aq më shumë, autori ka ndjenën e revelacionit, të ndriçimit, që buron nga një vetëdije e zgjuar dhe lucide se duhet të dalë nga përkufizimet e traditës, se nuk mjafton të shkojë e të flasë, po qe se e dëshiron transformimin: „Ecja dhe ngecja në vend/ Duhen tejkaluar”. Për atë historia e kombit të tij është një leksion jete që gurgullon nga rezolucioni: „Nga kitara/ Me tela të këputur/ Dhe tremolo të frenuar/ Pres një moldi/ (...)/ Melodinë e pritjes”.
E ka kapluar nata deri në piskun e saj, dhe, sa poeti pelegrin, po aq edhe lexuesi që i ka ofruar mikpritje në shtëpinë e zemrës së tij, duhet të prehen. I pari është i kënaqur pse e ka thënë gjithë atë që ka patur për ta thënë, dhe ka qenë i dëgjuar dhe kuptuar, ndërsa i fundit do ta rikujtojë edhe gjatë kohë përrallën e tij, si dhe fjalët e lamtumirimit pas këtij rrugëtimi të gjatë të shenjtërisë që i ka ndenjur pranë: „Dhe pas ecjes sime në shenjtëri/ Në vepra të më ngjallni/ Feniks”.
Komentoni
Artikuj te tjere
Yrjet Berisha: Ai ose askushi (Tregim)
Së shpejti në shitje libri më i ri i autorit Shkëlzen Gashi: Adem Demaçi
Edmond Shallvari?: Kontradiksion (Cikël poetik)
Kostaq Duka: Mama breshka
Nuhi Veselaj: Koinezimi i të folmeve në dialekte dhe standardizimi i gjuhës shqipe
Shefqet Dibrani: Teksti substancial dhe përmasat e trishtimit brënda poezisë
Demir Krasniqi: Origjinali i këngës së Demë Ahmetit
Flamur Maloku: Vija e heshtjes
Blerim Rrecaj: Një shëtitje për frymëzim
Niko Stylos: Gjuha e ilirëve – gjuhë e shqiptarëve
Ndue Ukaj: Kënga e dritës
Përparim Hysi: Vargje të shkruara në gusht (XV)
Yrjet Berisha: Transcendenca në roman
Engjëll Koliqi?: Vargje të nxehta verore (V) - Caldi versi d'estate
Merita Bajraktari McCormack sipas Mihai Antoneskut
Blerim Rrecaj: Ditë pas dite...
Revista Dituria nr. 7 - 2009
Joshja e pavdekshme e Stan-it dhe Oli-t
Marçel Hila: Rastësi Fatlume (Tregim)
Yrjet Berisha: Poetika e romanit kryengritës