Kulturë » Mërkuri
Timo Mërkuri: Kastajana Pilurjote
E merkure, 03.06.2020, 04:16 PM
KASTAJANA PILURJOTE
Elegji
monofonike nga Polo Çipa
Nga
Timo Mërkuri
Elegjia monofonike që ka hedhur këto ditë në yutube
Polo Çipa ka tërhequr vëmëndjen e gjithë bregdetasve dhe natyrisht edhe
timen, qoftë për melodinë monofinike qoftë dhe për historinë që mbart në vetvete teksti i saj.
1-Teksti i kësaj kënge ka një datlindje në pasvitet 1650, vit kur
Piluri, (që atëherë quhej Katund dhe ishte më në lindje të vendndodhjes së
tanishme) u masakrua masivisht nga
ushtarët turq të garnizonit të Delvinës që u thirën në ndihmë nga një
fshat tjetër fqinjë për të marë hakun e një vrasjeje të kryer nga një pilurjot.
Realisht vrasja ishte bërë për një çështje
të justifikueshme nga doket zakonore por të tejkaluar në mënyrën e kryerjes së
saj. Ishte periudha kur kishte filluar myslimanizimi i Labërisë dhe gati në çdo
fshat ishin gjetur ithtarë të ndërimit të fesë. Pilurjotët, në respect të
vendimit të vilajetit të Himarës i ishin përgjegjur me refuzim kategorik ofertës
turke, madje kishin çuar lajm edhe në fshatrat e Labërisë te miqtë e tyre të
lidhur në vëllamëri që, në rast se ata do ndëronin besimin, këta do shkonin dhe
sipas zakonit do ju digjnin shtëpitë[1]
ose do t’i vrisnin në pragun e shtëpive.. Turqit u informuan për ultimatumin e pilurjotëve dërguar miqve të tyre të shumtë dhe kërkonin
sebep për ta ndëshkuar në mënyrë që ta bënin “shëmbull” për refuzuesit e tjerë.
Rasti u erdhi në formën e një kërkese për ndihmës
nga fshati fqinjë, i cili në këmbim u ofroi turqve ndryshimin e fesë. Kjo
ishte vërtet e papritur pasi ai fshat ishte dalluar në luftërat antiturke si
asnjë tjetër, madje këtë qëndrim antiturk e mbajti gjatë gjithë historisë, por premtimi
i dhënë në zemërim momental bëri që myslimanizimi
të hidhte rrënjë pikërisht te ky fshat shkëmb antiturk
Masakra turke mbi pilurjotët ishte e tmershmë. Me një sulm të
befasishëm në mesnatë u dogjën pesëqint shtëpi, u vranë më shumë se gjysma e
banorëve gra, fëmijë, pleq dhe burat të zënë në befasi. Rezistenca ishte e pakët përpara mizorisë turke, të cilët nuk
mbanin fare robër. Rruga e vetme ishte ikja nëpër natë. Një pjesë e banorëve ikën
me magje që i përdornin si varka (iknë me
magje në Pujë- thotë një këngë) për në Pujë, në ishujt e vetmuar grekë përballë
Himarës pjesa tjetër u vendos në fushën e Qeparoit. Pas tre-katër vitesh fshati
Qeparo u kërkoi të largoheshin pasi toka e tyre e bukës ishte e pakët dhe nuk u
mjaftonte për vete dhe jo të mbante dhe pilurjotët. Pilurjotët me synim për tu afruar në vendin e
tyre u vendosën në Kastane, një pyll me gështenja (gështënja-kastanja ,
greqisht) e cila ishte në administrim të Himarës. Por edhe himariotët pas dy
vitesh u kërkuan të lironin tokën e tyre (Kastanenë). Dilemën se ku mund të
vendoseshin jua zgjidhën vetë himariotët të cilët u premtuan pilurjotëve ndihmë
për të ndërtuar shtëpitë në vendin ku janë sot, në rast se ata do mirnin përsipër
edhe mbrojtjen e Himarës nga sulmet
turke që mund ti vinin nga zona e Labërisë. Një pjesë e vogël e pilurjotëve nuk
e pranuan versionin e Himarës dhe u larguan drejt Strakënasë në mënyrë të pa
organizuar. Ky është momenti që ka lindur ky teksti I kësaj kënge, por në formë
vajtimi.
2- “Kastajana” është emri i një vajze pilurjote, pagëzuar para masakrës dhe që iku në Strakëna pas largimit nga Kastanaja. Përqasja e emrit të vajzës me emrin e vendit ku u vendosën dhe nga u larguan më pas pilurjotët është një rastësi. Në tekst ftohet kjo vajzë që të vijë në fshat dhe të vajtojë mbi varret e të vrarëve sepse sipas zakonit, të vdekurit që nuk vajtoheshin nuk gjenin rehat në botën tjetër.
KASTAJANA.
Ç'pan o xhan që të përzunë[2]
Kastajana Pilurjote
Nuk u ngopnë me Katundë
Në krah s'të doli një shoqe[3]
Mirë qeni i pabesë[4]
Që na la djepetë thatë,
Po ç’panë këta lanetë[5]
Ç’panë a gjeçin belanë
Darkë herë kukuvajka
Ja thoshte derë më derë,
Korba po sillte mandata
Ç’u tha deti u bë sterë
Të lanë korbë jetime
Ç’u hodhe nga Strakanaja,
Një jetë me hidhërime
Ç’e kaloi Kastajana
Dhe në ardhç eja mbi vare
Mos i haro trojet tona,
Eja me kujë e me vaje
Kastajanë dhe vajtona.
3-Ky tekst kënge është i
pasviteve 1650 dhe më konkretisht pas largimit të pilurjotëve nga Kastanaja,
moment që e evidenton dhe kënga. Në fillim ka qënë një vajtim i njerëzve të vajzës,
e cila në rrethana të paditura u gjend e u rrit në ishullin e Strakënasë
pas ikjes nga Kastanaja ndërkohë që
babai dhe vëllezërit ishin vrarë natën e masakrës.
Qysh nga koha e krijimit të
saj e gjer në ditët tona kjo këngë ka jetuar si logatje grash, të cilën e
logasnin gati të gjitha gratë e fshatit në momente trishtimi. Pikërisht kjo mënyrë
egzistence si logatje grash ka bërë që të
jetojë kaqë gjatë e pashkruar[6]
pasi gratë e fshatit e logatnin instiktivisht në mënyrë gati të përditëshme. Pra
kjo këngë ka ardhur nga vajtimi në formën e logatjes (dhe akoma interprethet
nga gratë). Fakti që neve na paraqitet në formën e një elegjie monofonike
tregon se kjo këngë e kaloi fazën e logatjes dhe hyri në terenin e këngës dhe
si rregull fillimisht hyri si këngë monofonike. Dikush do të thotë se si këngë
monofonike u çfaq vetëm tani, pas interpretimit të këngëtarit Polo Çipa. Kjo është
e vërtetë, kënga ka jetuar gjatë si logatje dhe vetëm tani erdhi moment dhe
njeriu i përshtatshëm që ta shndronin logatjen në këngë, madje në këngë
elegjike.
Kemi sqaruar se elegjia
(vjen nga greqishtja “elegeia” që do të thotë “këngë” zije) është një formë të kënduari dhe vargjet e saj quhen
vargje elegjiake që shprehin zakonisht
dhimbje të madhe, vdekje apo humbje të dashurisë.
Kujtojmë se edhe logatja është
“hapi i parë” i vajit në procesin e shndrimit të tij në këngë
isopolifonike dhe mbart me vete gjithë ngarkesën emocionale të vajtimit. Në
versionin që na paraqitet, logatja është shndruar në këngë monofonike por që
mbart në masë të madhe melodinë e
logatjes për vetë subjektin e saj.
Kjo këngë është distancuar nga logatja dhe në këtë distancim ka ndikuar fakti që këngëtari është burrë dhe këndon me natyrë dhe zë burri. Vërtet të kënduarit nga një burrë e ka zbehur dhe “plasaritur” ëmbëlsinë e fjalës dhe të tingullit por kjo më së shumti është karakteristikë personale e këngëtarit se sa ligjësi e shndrimit të vajtimit në këngë.
Pra nga logatja e gruas, (që ishte në fillim) këtë këngë ee largon
fakti që e këndon ( e theksojmë faktin që “e këndon”) një burë me timbër melodik të dallueshëm,
ndryshe nga logatja e origjinës. Shtoi kësaj dhe faktin që kënga shoqërohet me
fyell nga istrumentisti virtuoz Nardi Kongjini, sshënojmë faktorin e dytë që
ndikon në distancimin nga logatja.
Këtë distancë ndoshta e bën
më të ngushtë pak fakti se melodia e fyellit është melodi e trishtueshme, por
gjithsesi ajo është melodi kënge dhe jo melodi logatjeje.
Është interesante pasuria që mbart kjo këngë elegjike monofonike. Është
një këngë shumë e vjetër, kur simotrat e saj janë haruar me kohë. Si të gjitha
këngët isopolifonike e ka origjinën nga vajtimi, por ndryshe nga ato është një këngë “në mes të rrugës” drejt shumë
zërëshit gojor popullor sepse është në
fazën e porsashkëputjes nga logatja dhe interpretohet vetëm me një zë muzikor.
Në konteksin e saj melodia e fyellit
luan më shumë rolin e një isoje në një sfond muzikor se sa rolin e një “udhërrëfyesi”
melodie.
Po qe se do binim dajkort që të shpreheshim në një formë letrare për
“ardhjen“ e kësaj kënge do të thoshnim se i ngjan gjetjes së një kurore antike
të artë dafinash në një vend ku ka qënë fonderia e derdhjes së tyre, vend i
cili është plot me mineral ari gati për tu shkrirë e derdhur në forma kurorash.
4-Piluri është një “fonderi” plot me depozita ari të gatëshme për
tu derdhur në kurora të arta dafinash. Në Pilur laboratori krijues i artit
gojor popullor funksionon si bë gjenezën e këngës. Edhe sot mund të asistosh në një mort të ndonjë djali të ri,
ku nëna e tij shkul flokët me ulërima, çjerr faqet me thonjë dhe godit me kokë
muret e shtëpisë ndërkohë që në odën e burrave babai i të ndjerit vajton me
ligje djalin dhe godet me grushte
gjoksin, skena këto skena përsëriten me tonalitete të larta në momentin e varimit të të ndjerit.
Pas një a dy ditësh në shtëpinë e mortit rrethi i grave vajtore zbaton ritin e
vajtimit me ligje ku vajtorja kryesore ligjëron një tekst vajtimi, një vajtore
e pranishme ja “kthen” vajin, vajtorja tjetër e “hedh” një oktavë të lartë që ta dëgjojë edhe zoti
gjëmën që ka “lejuar” dhe vajtoret e tjera e shoqërojnë me rënkime. Kush e njeh
këngën popullore e kupton se ky është edhe formati i grupit isopolifonik.
Në një kohë tjetër, jo shumë të largët një grua e shtëpisë së
mortit që përmëndëm, duke ecur rrugës e ngarkuar me bucjelë më ujë apo një tufë
drush logat me vete tekstin vajtimor që
ligjëruan (vajtuan) gratë ditën e mortit, duke u përpjeklur që ti bëjë të
gjitha zërat që ishin të pranishme në mort. Dhe ja në një kohë tjetër, një burrë
nga të kësaj shtëpie ndërsa rri në kullotë e sheh bagëtinë, befas ja nis një kënge
me po atë tekst të asaj dite të zezë për të vajtur më pas te një ditë kur
dikush, këtë tekst e këndon si tekst kënge në një dasëm a në një gëzim. Kaqë
ishte procesi, vajtimi u shndrua në këngë dhe nuk rikthehet më në vajtim.
Të gjitha këto moment mund ti gjesh në Pilur edhe në kohën e
sotme. Nuk është nevoja të pyesësh se nuk t’i shpjegon njeri. Vuri veshin e dëgjo
ecurinë e vajtimit dhe të siguroj unë që do dalësh te kënga ashtu si përroi del
në det. Këtë ligjësi ka ndjekur edhe
vajtimi i Kastajanës që na erdhi sot në formën e një kënge elegjike
monofonike. Jo çdo fshat e zhvillon këtë process. Duhet së pari të jetë një
fshat i vjetër shumë me banorë autoktonë dhe të lidhur me njëri tjetrin deri në
pazgjidhshmëri. Në Pilur po preke nje banor të tij ke prekur gjithë fshatin,
por bëre mik një pilurjot je miku i gjithë fshatit. S’besoj se dikush dëshiron
të bëhet hasm me ne prandaj po e lë këtu mendimin.
5-Që të shndrosh vajtimin në këngë është si të shndrosh ujin në
verë, duhet të keshë disa cilësi.Duhet të jesh vajtor dhe këngëtar njëherësh
ashtu siç është dhe Polo Çipa.
Polo Çipa ka lindur më maj
1959 në Pilur dhe qysh fëmijë i vogël bashkë me Kristo Çipën janë marë me këngë
e valle. Leftër Çipa duke parë shkathtësinë e tyre I aktivizonte më shumë se të
tjerët. Kështu shpjegohet që në moshën 15 vjeçare bëhen pjestarë të grupit të
Pilurit duke kënduar bashkë me Katina Mërkurin (Muço) dhe Erimioni Mërkurin
(Muço) për të aritur në moshën 17 vjeçare si këngëtar I grupit të Pilurit te kënga
“Në të marça manushaqe” për të dalur në
skenën e Festivalit Gjirokastër në moshën 19 vjeçare bashkë me këngëtaren
Vasillo Koka(Lapa) me këngën... “O bobo ç'qënka sevdaja”.
Nuk ka përfunduar ndonjë shkollë arti sepse pas përfundimit të
shkollës së mesme në Himarë fiton konkursin në Vlorë e Tiranë për në Institutin e Lartë të Arteve. Mirpo mqse
babait të tij i paskësh hyrë një “gjëmb biografie” në këmbë i duhej Polos të
çalonte gjithë jetën. Aktualisht është
emigrant në Greqi që 25 vjet, ku si drejtues i asamblit folklorik në Patra,
asambël i pilurjotëve emigrant në Greqi bën përpjekje për ruajtjen e folklorit
të bregdetit në përgjithësi dhe atë pilurjot në veçanti. Ndjek dhe qëmton
veçoritë e artit gojor popullor pilurjot për të “krijuar” variacione melodike.
Ja si më shkruan për këtë elegji monofonike: M’u kujtuan disa burra të hershëm
pilurjotë që qanin me zë por dhe që mërmërisnin me vet vete sidomos im atë Sofo Çipa apo Spiro Bala, Milo Kolagji,
Labo Çakalli e shumë të tjerë. Rasti nxitës ishte kur shkova para 5 muajsh në vorezat e
fshatit ku gjeta Milto Çakallin me Marë Kongjinen që vajtonin të birin. Mara qante me ligje me zë të fortë ndërsa xha
Miltua e shoqëronte me vajtim më të ulët ndërsa unë mezi mbaja lotët. Ky
rast qe një pikë nxitjeje për këtë elegji...
[1] Kur një kallaratas ndëroi
fenë, një pilurjote mik i tij lidhur në
vëllamëri me pirje gjaku shkoi dhe i dogji shtëpinë në mes të ditës dhe vetëm
pas kësaj vëllamëria qëndroi pa u prishur, ndryshe për mos ti djegur shtëpinë
duhej ta vriste vëllamin në pragun e saj.
[2] Është fjala për
momentin e përzënies së pilurjotëve nga Kastanaja.
[3] Pilurjotët në luftën
me garnizonin turk ishin të vetëm. Por aludon edhe për mosndihmën e fshatrave të
tjera pas vendosjes në fushën e Qeparoit apo edhe Kastana.
[4] Është fjala për
ushtrinë turke
[5] Zemërimi është me
hiamariotët që u kërkuan largimin nga Kasanaja
[6] Kënga himariote e betejes së Torviollit ku luftëtarët këndonin në valle …Demave të Shqipërisë/S’u shpëton lop e Turqisë/Ali Pasha lopa plakë/Po ta mbajti eja prapë… e ka sjellur Barleti dhe përshatur në shqipen e sotme Noli.