Speciale » Karanxha
Ilia S. Karanxha: Paolo Giovio (1484-1552) dhe shqiptarët
E diele, 23.09.2012, 12:50 PM
PAOLO
GIOVIO (1484-1552) DHE SHQIPTARËT
NGA ILIA S. KARANXHA
Emri
i Paolo Xhovios (Paolo Iovio ose Giovio) është i njohur në ambientin shqiptar
qysh në periudhën e Rilindjes Kombëtare Shqiptare. Kjo para së gjithash në sajë
të publikimeve të veprës së tij Comentario
delle cose de'Turchi (Komente
mbi çështjet e Turqve) me të cilën më vonë u bashkangjit edhe varianti i shkurtuar i historisë të
Skënderbeut (1541, 1543, 1544/5) fakt që
shtyvi mjaft studiues të kohës të
mendonin se edhe ajo ishte vepër e Xhovios. Bile edhe botimi i parë i
veprës Commentario de le cose de
Turchi, et del s. Georgio Scanderbeg, principe di Epyrro…
botuar më 1539 pa emrin e autorit, pa
vendin e botimit dhe pa editorin paraqitet edhe sot e kësaj dite nga shumë
biblioteka në Itali si një vepër e Paolo Xhovios. Studiues të tjerë më vonë u
shprehën për të si një vepër që i përket
Dhimitër Frankos(1443-1525) e
pregatitur për botim nga Pal Pietër Ëngjëlli nipi i peshkopit të Durrësit Pal
Ëngjëlli (1427-1470) ndërsa sturdimet më të fundit na nxorën në rezultate
krejt të ndryshme duke e njohur edhe këtë si një vepër të Marin Beçikemit
(Barletit). (I.S. Karanxha: Barleti
apo Beçikemi?..2010)
Pavarsisht
nga polemikat dhe paqartësitë që kanë lindur mbi këtë argument meritat e P.
Xhovios nuk janë më të pakta për historiografinë shqiptare po të kemi
parasysh “elozhet” e tij për Skënderbeun të
botuara për herë të parë më 1551 me shumë ribotime në vazhdim si në latinisht
po ashtu edhe italisht. Në këtë kontekst duhen futur edhe përpjekjet e tij për sigurimin e portretit të Heroit
Kombëtar Shqiptar të cilin nuk e njohim
përsëdrejti por vetëm nëpërmjet
riprodhimeve që ju bënë atij
portreti më vonë. Për traditë edhe portreti i Uffizi-Firenze i Kristofano degli Altisimi konsiderohet sot si portret me prejardhje nga muzeu i
Xhovios.
Me
gjithë këtë njohje të Xhovios në lidhje me Skënderbeun pak dihet për porteret e “elozhet” e personave të tjerë që i
interesojnë gjithashtu përsëdrejti
shkencës albanollogjike siç janë Pirrua
i Epirit, Nikolla Leonik Tomeo, Mikele Marulo Tarkaniota e Marin Beçikemi
(Barleti) të cilët njëlloj si figura e Skënderbeut ishin zgjedhur nga Xhovio
mes personave të tjerë të shquar të botës së atëhershme apo asaj antike me
qëllim që të zinin vendet e tyre të nderuara në muzeun e tij në Komo.
Mbi
të gjithë duhet të veçohet figura e Marin Beçikemit i cili nuk ka një portret mirëpo elozhet për atë të botuar ne editio princeps më
1546 sollën polemikat
e kofuzionin më të madh. Xhovio duke ja atribuar veprën madhore: Historia
de vita et gestis Scanderbegi Epirotarum principis(1522) Beçikemit dhe jo Barletit tërhoqi vëmëndjen e
studiuesve të ndryshëm tek të cilët mbas dilemsh
dy shekullore u pranua mendimi i nxituar i Apostol Zeno(1668-1750)
se Xhovio kishte gabuar duke sjellë kështu një pështjellim në shkencën
albanollogjike e duke e futur atë në një rrugë
të shkretë e pa krye.
Nga
ana tjetër gjatë jetës dhe veprimtarisë së tij letrare umanistike nuk kanë
munguar kontaktet e Xhovios me ambientin shqiptar e në mënyrë të veçantë me
familjen e Kastriotasve të emiguar në Itali (P. Giovio: Dialogo sugli uomini
e le donne illustri patrullonin në det të hapur, derisa vashat kaq të
shkëlqyera, që zbaviteshenin në det me
mbretëreshëren sikur të ishin Nerida, nuk duhej
ekspozoheshin në ndonjë pikë nga
sy epshorë.
Në
përgjithësi injorohet fakti në se bëhet fjalë për një ngjarje të ndodhura me të vërtetë apo
në se krijimi i këtyre kopshteve artificiale nga ana vashave ishin
një zgjidhje letrare e Xhiovios.
Sido që të jetë për ne ka rëndësi fakti i kësaj dege të Kastriotasve që kishin zenë një vend të nderuar në oborin mbretëror të
Napolit me të cilët Xhovi pati rastin të
njihet apo të dëgjojë për ta.
Njohja
e Xhovios me këta Kastriotas me shumë të ngjarë ka ndodhur shumë kohë para
vitit 1525 kur Ferante Kastrioti markez
i Civita San Angelo dhe Kont i
Spoltore-s, gjeti vdekjen në
Në
veprën “Komente mbi çështjet e turqve” të Paolo Xhovios që u botua
fillimisht më 1532 e më pas pati shumë ribotime gjejme edhe referime mbi
Shqipërinë e shqiptarët por mbi të gjitha një
informacion shumë të gjërë i cili na lejon të kuptojmë në tërësinë e vet
lindjen, fuqizimin e vërshimin e perandorisë Otomane në Evropë.
Elozhet
e Xhovios në përgjithësi janë
konsideruar si e vetmja dëshmi që na referohet mbi origjinë epirotike (shqiptare) të Nikolla
Leonik Tomeos. Mbi këtë argumet sot në filologjinë evropiane shihet një abuzim
i tepruar ku nuk mungojnë tentativat për ta nxjerë Tomeon dikush grek e
dikush venezian. Vlen të thuhet këtu që
veç dëshmisë të Xhiovios mbi origjinën
epirotike të Tomeos kemi edhe një citim në veprën e Pomponio Guarico: Mbi Sklupturën(De Sculptura 1503) ku
gjatë një diaolgu kemi një aluzion të qartë
jo vetëm për oriogjinën e epirotike të Tomeos por edhe theksimin e faktit se epirotasit
ishin të ndryshëm nga grekërit pavarsisht se përpiqeshin të imitonin kulturën e
tyre.
Përsa
i përket figurës të Mikele Marulo Tarkaniotës(1453-1500) ushtarit poet që sot në Shqipëri ka hyrë të
bëjë pjesë në tekstet akademike të
historisë të letërsisë
shqiptare Xhiovi e ka qojtur grek
dhe me këtë cilësim ai
është i njohur në gjithë studimet evropiane që janë marë me jetën dhe
veprën e Marulos. Në fakt mbiemri i tij e tregon si një thrakas. Këtë dëshmi na e jep një nga niprat e tij i cili
thotë se Marulo nga ana e të jëmës thirej Trakanjota por e ndryshoi në
Tarkaniota për ta bërë më të përshtatshëm për ambientin latin. Me gjithë këtë si stradiot apo si poet ai
është vazhdimisht në kontakt me
ambientin shqiptar prandaj studimi i jetës dhe veprës së tij jo thjesht për
kulturën e përgjithëshme por edhe për një njohje më të mirë të psikollogjisë të
ambientit ballkanas e të emigrantëve të ndryshëm në shekullin e XV.
Shëmbëlltyra
e Marulus është një ndër të paktat e mbeledhura nga Xhovio të cilën sot mund ta
shikojmë si në variantin origjinal të S.
Botiçelit në Barcelona (Koleksioni
privat Guardans Cambo) po ashtu edhe kopjen e saj në Muzeun e sotëm të Komos apo atë të nxjerë nga Kristofano degli
Altisimi në Uffizi -Firenze.
Kështu
të nisur pra nga një sërë motivesh si për meritat që përmëndëm po ashtu edhe të
karakterit të përgjithëshm kultural