Sabile Basha: Roli i mërgatës shqiptare në kujtesën historike të Kosovës (25)
ROLI I MËRGATËS SHQIPTARE NË KUJTESËN HISTORIKE TË KOSOVËS (25)
Mërgata shqiptare dhe demonstrata e Bernës e
vitit 1982

Në
mesin e materialeve propaganduese që gjeta në zarfin e trakteve, hasa edhe në
një trakt të veçantë, i cili tërhoqi menjëherë vëmendjen time si për
përmbajtjen ashtu edhe për përmasat e tij. Ndryshe nga shumica e trakteve të
kohës, të cilat zakonisht përbëheshin nga një ose dy faqe të shkruara shkurt e
qartë, ky dokument ishte hartuar në gjashtë faqe të një formati më të vogël,
gjë që dëshmonte për përpjekjen e autorëve që të paraqisnin më gjerësisht
analizat, qëndrimet dhe thirrjet e tyre politike.
Trakti
ishte shpërndarë më 17 qershor 1982, në një periudhë kur Kosova ende po
përjetonte pasojat e demonstratave të pranverës së vitit 1981 dhe kur aparati
shtetëror jugosllav kishte intensifikuar masat represive ndaj veprimtarëve
politikë shqiptarë. Pikërisht në këtë atmosferë të mbushur me tensione,
arrestime, procese gjyqësore dhe kontroll të rreptë policor, shpërndarja e një
materiali të tillë paraqiste një akt të guximshëm politik dhe kombëtar.
Vetë
fakti se trakti përbëhej nga gjashtë faqe tregon se autorët nuk ishin mjaftuar
vetëm me slogane apo thirrje të shkurtra mobilizuese, por kishin synuar të
ofronin një interpretim më të gjerë të zhvillimeve politike, të argumentonin
qëndrimet e tyre dhe të ndërgjegjësonin opinionin shqiptar për gjendjen në të
cilën ndodhej Kosova. Në kushtet e censurës së ashpër dhe të mungesës së lirisë
së shprehjes, traktet e tilla shërbenin si një formë alternative komunikimi
politik, duke u bërë zëri i atyre që nuk kishin mundësi të shprehnin publikisht
mendimet e tyre.
Prandaj,
ky trakt i shpërndarë më 17 qershor 1982 nuk duhet parë vetëm si një dokument i
zakonshëm propagandistik, por si një dëshmi historike e rezistencës politike
shqiptare, e cila nëpërmjet fjalës së shkruar përpiqej të ruante gjallë frymën
e kundërshtimit dhe aspiratat për liri, barazi dhe vetëvendosje kombëtare.
Formati
i këtij trakti ishte menduar me një pragmatizëm të veçantë, duke iu përshtatur
jo vetëm nevojave të komunikimit politik, por edhe kushteve konkrete në të
cilat zhvillohej veprimtaria e mërgatës shqiptare. Përmasat e tij të vogla e
bënin një material jashtëzakonisht praktik për t’u shpërndarë dhe për të
qarkulluar fshehurazi në mesin e bashkatdhetarëve. Ai mund të futej pa
vështirësi në xhep, në çantë apo mes dokumenteve të zakonshme, pa tërhequr
vëmendjen e të tjerëve dhe pa ngjallur dyshime te autoritetet që mbikëqyrnin
veprimtarinë politike të emigracionit shqiptar.
Në
kushtet e kohës, kur veprimtarët shqiptarë përballeshin me survejim të
vazhdueshëm dhe kur çdo material me përmbajtje politike mund të konsiderohej
provë e veprimtarisë së ndaluar, përmasat e vogla të traktit përbënin një
avantazh të madh. Ai mund të lihej në vende të ndryshme publike, në hyrje
ndërtesash, në mjedise pune, në stacione trenash apo në vende takimesh, pa u
vënë re lehtësisht nga kalimtarët apo nga organet e sigurisë. Në këtë mënyrë,
mesazhi arrinte te lexuesi i synuar pa ekspozuar domosdoshmërisht shpërndarësin
e tij.
Po
aq e rëndësishme ishte edhe mënyra se si ky format ndikonte në leximin e
materialit. Përmbajtja mund të lexohej shpejt, me lehtësi dhe pa kërkuar shumë
kohë, gjë që kishte rëndësi të veçantë në rrethana kur lexuesit shpesh duhej ta
shqyrtonin tekstin në fshehtësi ose në kushte jo të përshtatshme. Trakti mund
të merrej në dorë, të lexohej brenda pak minutash dhe më pas të kalonte te një
person tjetër, duke krijuar kështu një zinxhir të heshtur komunikimi dhe
ndërgjegjësimi politik.
Prandaj,
përmasat e tij nuk përfaqësonin thjesht një zgjedhje teknike të botimit, por
një element të menduar të strategjisë së veprimit ilegal. Nëpërmjet këtij
formati të vogël, lëvizja patriotike shqiptare arrinte të kombinonte sigurinë,
lëvizshmërinë dhe efektivitetin propagandistik, duke e shndërruar traktin në
një mjet të fuqishëm për përhapjen e ideve kombëtare dhe për forcimin e
lidhjeve ndërmjet shqiptarëve të shpërndarë në mërgim.
Një
vështrim i kujdesshëm mbi përmbajtjen e trakteve të shpërndara nga organizatat
dhe grupet patriotike shqiptare në mërgatë zbulon se ato ndiqnin një strukturë
të caktuar, e cila me kalimin e kohës ishte shndërruar pothuajse në një traditë
të komunikimit politik dhe kombëtar. Veçanërisht domethënës ishte fillimi i
këtyre materialeve, i cili në shumicën dërrmuese të rasteve paraqitej me të
njëjtën frymë dhe me formulime të ngjashme drejtuar lexuesit shqiptar.
Shpeshherë
traktet hapeshin me thirrje të tilla si: “Të dashur bashkatdhetarë”, “Të dashur
vëllezër e motra”, apo “Të dashur
bashkëkombës”. Këto forma të adresimit nuk ishin zgjedhur rastësisht.
Përkundrazi, ato bartnin një ngarkesë të fuqishme emocionale, kombëtare dhe
politike, duke synuar që në rreshtat e parë të krijonin një ndjenjë afërsie,
besimi dhe përkatësie të përbashkët mes autorëve të traktit dhe lexuesve të
tij.
Në
kushtet e mërgimit, ku shqiptarët jetonin të shpërndarë në vende të ndryshme të
Evropës dhe më gjerë, përdorimi i këtyre shprehjeve kishte një domethënie të
veçantë. Ato shërbenin si një urë lidhëse që kapërcente largësitë gjeografike
dhe forconte ndjenjën e unitetit kombëtar. Fjala “bashkatdhetar” nuk ishte
thjesht një term formal, ajo mishëronte idenë e përkatësisë ndaj të njëjtit
atdhe, ndaj të njëjtës histori dhe ndaj të njëjtave aspirata kombëtare.
Ndërkaq, përdorimi i shprehjes “vëllezër e motra” synonte të krijonte një
atmosferë familjare, duke i paraqitur shqiptarët si pjesëtarë të një trungu të
vetëm kombëtar, të lidhur jo vetëm nga gjaku dhe gjuha, por edhe nga
përgjegjësia e përbashkët për fatin e kombit.
Kjo
mënyrë e të shkruarit ishte karakteristike për literaturën politike dhe
patriotike shqiptare të asaj kohe. Autorët e trakteve e kuptonin se përpara se
të paraqisnin analizat, kritikat apo thirrjet për veprim, duhej së pari të
fitonin vëmendjen dhe besimin e lexuesit. Pikërisht për këtë arsye, hyrjet e
tyre ishin të mbushura me tone miqësore, vëllazërore dhe mobilizuese, të cilat
krijonin ndjesinë se autori po komunikonte drejtpërdrejt me secilin shqiptar,
pavarësisht vendit ku jetonte.
Nga
këndvështrimi historik, këto formula hyrëse pasqyrojnë kulturën politike të
lëvizjes kombëtare shqiptare, e cila mbështetej fuqishëm në idenë e
solidaritetit dhe të bashkimit kombëtar. Nëpërmjet tyre, traktet nuk
paraqiteshin vetëm si dokumente politike, por edhe si mesazhe të afërta e
vëllazërore, të cilat synonin të zgjonin ndërgjegjen kombëtare, të forconin
lidhjet mes shqiptarëve dhe t’i nxisnin ata drejt angazhimit të përbashkët në
mbrojtje të të drejtave dhe idealeve të tyre kombëtare.
Megjithëse
shumica e trakteve të kohës hapeshin me formula të njohura si “Të dashur
bashkatdhetarë”, “Të dashur vëllezër e motra” apo “Të dashur bashkëkombës”, ky
trakt veçohej qysh në rreshtat e parë për nga mënyra më e ngrohtë dhe më
emocionale e adresimit. Ai niste me fjalët: “Shumë të dashur bashkatdhetarë e
bashkatdhetare”, një formulim që synonte të krijonte menjëherë një ndjenjë
afërsie shpirtërore dhe solidariteti kombëtar me lexuesin.
Kjo
formë e të shprehurit nuk ishte thjesht një hyrje formale. Në realitet, ajo
pasqyronte frymën e kohës dhe gjendjen emocionale të autorëve, të cilët
vepronin larg atdheut, por me mendjen dhe zemrën të lidhur ngushtë me fatin e
popullit të tyre. Përdorimi i fjalës “shumë të dashur” i jepte mesazhit një ton
më të ngrohtë, më njerëzor dhe më vëllazëror, duke e shndërruar traktin jo
vetëm në një dokument politik, por edhe në një letër morale drejtuar bashkësisë
shqiptare në mërgim.
Po
aq domethënës ishte edhe fakti se autorët kishin shënuar qartë vendin dhe datën
e hartimit të dokumentit. Menjëherë pas hyrjes, trakti mbante shënimin: “Në
mërgim, më 17.06.1982.” Ky detaj, në dukje i thjeshtë, bart një rëndësi të
veçantë historike. Ai dëshmon jo vetëm kohën e saktë të hartimit të dokumentit,
por edhe identitetin politik e shpirtëror të autorëve të tij. Duke përdorur
shprehjen “Në mërgim”, ata nuk e përcaktonin vendin konkret ku ndodheshin, por
theksonin gjendjen e tyre kolektive si shqiptarë të larguar nga atdheu, të
cilët jetonin jashtë kufijve të Kosovës dhe trojeve shqiptare, por vazhdonin të
mbeteshin të lidhur me çështjen kombëtare.
Në
literaturën politike të mërgatës shqiptare, termi “mërgim” kishte një kuptim
shumë më të gjerë sesa ai gjeografik. Ai përfaqësonte një gjendje të përhershme
mallëngjimi për atdheun, një ndjenjë përgjegjësie ndaj fatit të kombit dhe një
angazhim të vazhdueshëm për të kontribuar në lëvizjen kombëtare nga larg.
Pikërisht për këtë arsye, autorët nuk e konsideronin veten thjesht emigrantë
ekonomikë apo banorë të përkohshëm të vendeve perëndimore, por pjesëtarë të një
fronti politik që vepronte jashtë kufijve të Kosovës.
Data
17 qershor 1982 e vendos këtë trakt në një periudhë tepër të ndjeshme
historike. Ishte koha kur pasojat e demonstratave të vitit 1981 ende ndiheshin
fuqishëm në Kosovë, kur qindra shqiptarë ishin arrestuar, dënuar ose ndjekur
politikisht, ndërsa mërgata shqiptare po përpiqej të organizonte mbështetjen e
saj politike dhe morale për rezistencën që zhvillohej në atdhe. Në këtë
kontekst, shënimi i datës dhe i vendit të hartimit nuk ishte vetëm një
informacion teknik, por një dëshmi historike që lidhte drejtpërdrejt dokumentin
me zhvillimet politike të kohës.
Prandaj,
hyrja e këtij trakti, me tonin e saj të ngrohtë dhe me shënimin karakteristik “Në
mërgim, më 17.06.1982”, përfaqëson shumë më tepër se një formulë të
zakonshme komunikimi. Ajo pasqyron botën emocionale të mërgatës shqiptare,
ndjenjën e fortë të përkatësisë kombëtare dhe vendosmërinë për të mos u
shkëputur kurrë nga idealet dhe aspiratat e popullit shqiptar, pavarësisht largësisë
fizike nga atdheu.
Në
prag të organizimit të protestës, organizatorët e saj i drejtoheshin mërgatës
shqiptare me një ton të qartë mobilizues dhe informues, duke i mbajtur
bashkatdhetarët të përditësuar për çdo zhvillim që lidhej me përgatitjet e manifestimit.
Në njoftimet e tyre theksohej se dita e protestës po afrohej me shpejtësi dhe
se deri në momentin e daljes në rrugët e Bernës ose të Gjenevës kishin mbetur
vetëm edhe pak ditë. Kjo mënyrë komunikimi synonte jo vetëm të informonte, por
edhe të krijonte ndjenjën e urgjencës dhe të përgjegjësisë kolektive, duke i
nxitur shqiptarët e mërguar që të përgatiteshin për pjesëmarrje sa më masive.
Nga
përmbajtja e njoftimit kuptohet qartë se organizatorët po zhvillonin një punë
të kujdesshme administrative dhe organizative me autoritetet zvicerane, duke
respektuar procedurat ligjore për zhvillimin e demonstratave publike. Ata
informonin bashkatdhetarët se, në atë moment, leja zyrtare ishte dhënë për
organizimin e protestës në Bern, kryeqytetin e Zvicrës, ndërkohë që një kërkesë
e ngjashme ishte paraqitur edhe për Gjenevën. Kjo tregon se organizatorët po
shqyrtonin mundësi të ndryshme për zhvillimin e protestës, duke vlerësuar se
cili vend do të ofronte ndikimin më të madh politik dhe mediatik.
Në
rrethanat e viteve tetëdhjetë, zgjedhja e qytetit ku do të mbahej protesta
kishte një rëndësi të veçantë strategjike. Berna, si qendra politike e
Konfederatës Zvicerane, përfaqësonte një hapësirë simbolike ku mund të dëgjohej
më qartë zëri i shqiptarëve përballë institucioneve shtetërore dhe opinionit
publik ndërkombëtar. Nga ana tjetër, Gjeneva gëzonte një rëndësi të
jashtëzakonshme diplomatike, pasi aty ndodheshin organizata të shumta
ndërkombëtare, misione diplomatike dhe institucione që merreshin me të drejtat
e njeriut. Për këtë arsye, një protestë e organizuar në Gjenevë mund të kishte
jehonë më të gjerë ndërkombëtare dhe të tërhiqte më shumë vëmendjen e botës
ndaj gjendjes së shqiptarëve në Kosovë.
Në
njoftimin e tyre, organizatorët theksonin gjithashtu se nëse autoritetet
zvicerane do të jepnin ndërkohë lejen edhe për Gjenevën, atëherë demonstrata do
të transferohej dhe do të mbahej në atë qytet. Kjo tregon fleksibilitetin e
tyre organizativ dhe gatishmërinë për t’iu përshtatur rrethanave në funksion të
arritjes së objektivave politike të protestës. Po ashtu, ata siguronin
bashkatdhetarët se çdo ndryshim do t’u komunikohej me kohë, duke garantuar
rrjedhën e vazhdueshme të informacionit dhe koordinimin e pjesëmarrësve.
Ky
lloj komunikimi pasqyron nivelin e organizimit që kishte arritur mërgata
shqiptare në Zvicër dhe në Evropën Perëndimore. Demonstratat nuk organizoheshin
spontanisht, por ishin rezultat i një pune të gjatë koordinuese, e cila
përfshinte sigurimin e lejeve, mobilizimin e pjesëmarrësve, përgatitjen e
materialeve propagandistike dhe mbajtjen e kontakteve të vazhdueshme me
komunitetin shqiptar. Përmes këtyre njoftimeve, mërgimtarët jo vetëm që
informoheshin për aspektet praktike të protestës, por edhe ndiheshin pjesë e
një veprimi të përbashkët kombëtar, që synonte të ngrinte zërin e Kosovës në
arenën ndërkombëtare.
Prandaj,
ky njoftim për vendin e mbajtjes së demonstratës nuk përbën thjesht një
informacion organizativ. Ai është një dëshmi e kulturës politike dhe e nivelit
të vetëdijes kombëtare të mërgatës shqiptare, e cila në vitet e vështira pas
demonstratave të vitit 1981 po shndërrohej në një faktor të rëndësishëm të
sensibilizimit ndërkombëtar për çështjen e Kosovës dhe të mbështetjes së
rezistencës politike shqiptare.
Duke
iu drejtuar bashkatdhetarëve të tyre, organizatorët e demonstratës theksonin
se, pavarësisht rëndësisë që kishte përcaktimi i qytetit ku do të zhvillohej
protesta, detyra kryesore në atë moment ishte sigurimi i lejes zyrtare për
zhvillimin e saj. Ata shpjegonin se ishin angazhuar persona të posaçëm për të
ndjekur procedurat administrative dhe ligjore pranë autoriteteve zvicerane,
duke paraqitur kërkesa njëkohësisht në dy qytete, Bern dhe Gjenevë. Kjo nuk
bëhej rastësisht, por për të shmangur çdo mundësi që demonstrata të mbetej pa
autorizimin e nevojshëm dhe të rrezikohej realizimi i saj.
Në
këtë mënyrë, organizatorët dëshmonin një pjekuri të konsiderueshme politike dhe
organizative. Ata e kuptonin se në shtetet demokratike të Evropës Perëndimore
veprimtaria protestuese duhej të zhvillohej brenda kornizave ligjore dhe se
respektimi i procedurave ishte kusht i domosdoshëm për suksesin e çdo
manifestimi publik. Kërkimi i lejeve në më shumë se një qytet përbënte një masë
paraprake të mençur, e cila siguronte që zëri i mërgatës shqiptare të mos
pengohej nga pengesa administrative apo burokratike.
Pasi
çështja e vendit dhe e datës së demonstratës po merrte zgjidhje, vëmendja e
organizatorëve përqendrohej te detyra që konsiderohej më e rëndësishmja:
mobilizimi sa më i gjerë i bashkatdhetarëve. Në njoftimet dhe thirrjet e tyre
theksohej vazhdimisht se suksesi i protestës nuk do të matej vetëm nga mbajtja
e saj, por mbi të gjitha nga numri i pjesëmarrësve, niveli i disiplinës dhe
mesazhi politik që ajo do të përcillte para opinionit publik zviceran dhe atij
ndërkombëtar.
Organizatorët
kërkonin që demonstrata të zhvillohej në mënyrë shembullore, në përputhje të
plotë me ligjet dhe rregullat e vendit mikpritës. Kjo kërkesë nuk kishte vetëm
karakter formal. Ajo ishte pjesë e përpjekjes për të paraqitur mërgatën
shqiptare si një komunitet të organizuar, të përgjegjshëm dhe politikisht të
vetëdijshëm, i cili dinte të shprehte pakënaqësinë dhe kërkesat e veta përmes
mjeteve demokratike. Një demonstratë e disiplinuar dhe masive do të shërbente
si dëshmi e pjekurisë politike të shqiptarëve dhe do t’i jepte më shumë peshë
kërkesave të tyre në sytë e opinionit ndërkombëtar.
Sipas
të dhënave që disponoheshin deri në atë kohë, demonstrata ishte paraparë të
mbahej më 26 qershor 1982 në Bern, kryeqytetin e Zvicrës. Ky fakt kishte
rëndësi të veçantë simbolike dhe politike. Berna, si qendër shtetërore e një
prej demokracive më të konsoliduara evropiane, përfaqësonte një skenë të
përshtatshme për të artikuluar kërkesat e shqiptarëve dhe për të tërhequr
vëmendjen e institucioneve shtetërore, mediave dhe opinionit publik.
Megjithëse
deri në ditën e demonstratës kishin mbetur vetëm pak ditë, organizatorët nuk e
konsideronin kohën e mbetur si arsye për vetëkënaqësi. Përkundrazi, ata bënin
thirrje për një intensifikim të përpjekjeve mobilizuese. Çdo veprimtar, çdo
familje shqiptare dhe çdo grup bashkatdhetarësh duhej të angazhohej për të
siguruar pjesëmarrjen sa më të madhe të mundshme në protestë. Synimi ishte që
në Bern të mblidheshin sa më shumë shqiptarë nga të gjitha anët e Zvicrës dhe
të vendeve fqinje, duke e shndërruar demonstratën në një manifestim të fuqishëm
të unitetit kombëtar.
Megjithatë,
organizatorët nuk fshihnin as shqetësimin e tyre. Ata pranonin se, pavarësisht
përpjekjeve të deritanishme, pjesëmarrja e arritur nuk ishte ende në
përpjesëtim me numrin e madh të shqiptarëve që jetonin dhe punonin në Zvicër e
në Evropën Perëndimore. Kjo i shtynte ata të kërkonin forma të reja agjitimi
dhe informimi, duke analizuar vazhdimisht mënyrat më efektive për të depërtuar
te çdo bashkatdhetar dhe për ta bërë atë pjesë aktive të përpjekjeve të
përbashkëta.
Në
thelb, thirrja e tyre për mobilizim pasqyronte bindjen se indiferenca përbënte
një nga rreziqet më të mëdha për kauzën kombëtare. Sipas tyre, çdo shqiptar
duhej të ishte i vetëdijshëm për zhvillimet dramatike që po ndodhnin në Kosovë
pas demonstratave të vitit 1981 dhe të kuptonte se heshtja ose mos përfshirja
në veprimet kolektive mund të dobësonte përpjekjet për mbrojtjen e të drejtave
kombëtare. Për këtë arsye, ata i kushtonin rëndësi të madhe ndërgjegjësimit
politik, duke kërkuar që askush të mos mbetej spektator pasiv i ngjarjeve, por
secili të ndiente veten pjesë të përgjegjësisë historike që kishte rënë mbi
brezin e asaj kohe.
Kështu,
ky apel për mobilizim nuk përfaqësonte vetëm një thirrje për pjesëmarrje në një
demonstratë të vetme. Ai ishte shprehje e një përpjekjeje më të gjerë për të
forcuar solidaritetin kombëtar, për të zgjuar ndërgjegjen politike të mërgatës
shqiptare dhe për ta shndërruar atë në një faktor aktiv të mbështetjes së
rezistencës dhe të aspiratave për liri e vetëvendosje të shqiptarëve në Kosovë.
Një
nga karakteristikat më të rëndësishme të veprimtarisë politike të mërgatës
shqiptare gjatë viteve tetëdhjetë ishte kujdesi i veçantë që tregohej në
përzgjedhjen e datave për organizimin e demonstratave dhe protestave. Këto
manifestime rrallëherë organizoheshin në mënyrë të rastësishme. Përkundrazi,
ato lidheshin zakonisht me ngjarje të rëndësishme politike, përvjetorë
historikë ose zhvillime që kishin ndikim të drejtpërdrejtë në jetën e
shqiptarëve në Jugosllavi. Përmes kësaj strategjie, organizatorët synonin që
protestat e tyre të fitonin një jehonë më të madhe politike dhe mediatike, duke
e bërë më të dukshëm mesazhin e pakënaqësisë dhe të kërkesave kombëtare.
Në
këtë frymë ishte zgjedhur edhe data e demonstratës së planifikuar për qershorin
e vitit 1982. Organizatorët shpjegonin se protesta do të mbahej pikërisht në
kohën kur zhvillohej Kongresi i XII i të ashtuquajturës Lidhje e Komunistëve të
Jugosllavisë (LKJ), organizatë e cila formalisht paraqitej si udhëheqësja
politike e federatës jugosllave. Sipas tyre, zgjedhja e kësaj date nuk ishte e
rastësishme, por përbënte një akt të vetëdijshëm politik, që synonte të
dërgonte një mesazh të qartë kundërshtimi ndaj politikës që ndiqte regjimi
jugosllav ndaj shqiptarëve të Kosovës.
Në
argumentimin e tyre, autorët e traktit ndërtonin një dallim të fortë midis
idealeve teorike të socializmit dhe realitetit politik që, sipas tyre,
ekzistonte në Jugosllavi. Ata shprehnin bindjen se, nëse Jugosllavia do të
ishte vërtet një shtet socialist, i udhëhequr nga një parti autentike
komuniste, marksiste-leniniste dhe e përkushtuar ndaj interesave të klasës
punëtore dhe të popujve të saj, atëherë situata e shqiptarëve do të ishte
krejtësisht ndryshe. Në një rrethanë të tillë, argumentonin ata, shqiptarët nuk
do të detyroheshin të largoheshin masivisht nga vendlindja për të siguruar
bukën e gojës në vendet e Evropës Perëndimore, as nuk do të detyroheshin të
dilnin në rrugë e të përballeshin me represionin shtetëror për të kërkuar të
drejta elementare.
Ky
reflektim pasqyronte zhgënjimin e thellë që kishte përfshirë një pjesë të madhe
të mërgatës shqiptare pas ngjarjeve të vitit 1981. Demonstratat studentore dhe
popullore në Kosovë, si dhe represioni që pasoi, kishin forcuar bindjen se
parimet e shpallura nga udhëheqja jugosllave nuk zbatoheshin në praktikë kur
bëhej fjalë për shqiptarët. Në trakt rikujtohej se gjatë Luftës së Dytë
Botërore shqiptarët kishin marrë pjesë në luftën antifashiste me besimin se pas
fitores do të gëzonin të drejta të barabarta me popujt e tjerë të federatës.
Një nga premtimet themelore kishte qenë e drejta e popujve për të vendosur vetë
mbi fatin dhe të ardhmen e tyre, parim që në literaturën marksiste-leniniste
konsiderohej një nga shtyllat themelore të vetëvendosjes kombëtare.
Megjithatë,
sipas autorëve të traktit, realiteti kishte marrë një drejtim krejt tjetër. Ata
e konsideronin Lidhjen e Komunistëve të Jugosllavisë si një organizatë që ishte
larguar nga parimet fillestare ideologjike dhe që ishte shndërruar në një
instrument të ruajtjes së pushtetit të elitës politike jugosllave. Në gjuhën
politike të kohës, kjo kritikë shprehej përmes akuzës për “revizionizëm”, një
term që përdorej gjerësisht nga lëvizjet marksiste-leniniste për të denoncuar
largimin nga doktrina klasike komuniste. Për autorët e traktit, udhëheqja
titiste nuk përfaqësonte më idealet e barazisë dhe të drejtësisë shoqërore, por
një sistem që mohonte të drejtat kombëtare të shqiptarëve dhe ushtronte
politika diskriminuese ndaj tyre.







