| E enjte, 14.03.2024, 09:00 PM |
BAJRAM SEFAJ, KY PIKTOR I FJALËVE
(Homazh për Bajram Sefajn, 5 janar 1941 –
12 mars 2024)
Nga
Prend BUZHALA
Fjalët
bredhin nëpër përjetësi.
Letrat
tona humbin një pjesë të zemrës, por fjalët vazhdojnë të jetojnë përjetësisht
në faqet e librit.
Vdekja
e një prozatori dhe gazetari të njohur, siç është shkuarja në amshim e Bajram
Sefajt (5 janar 1941 – 12 mars 2024), nuk ka se si të mos përjetohet si ngjarje që shkakton
ndjesinë e një humbjeje në botën e letrave. . Por siç thuhet, vdekja është vetëm
një kapërcim, dhe trashëgimia letrare e prozatorit dhe gazetarit e publicistit,
vazhdon të jetë një burim frymëzimi për brezat e ardhshëm. Ndodh si në një
kapërcim nga e njëjta faqe e një libri në tjetrën. Ai mbaroi rrugëtimin e tij
me sfida në këtë botë, por trashëgimia që lë pas, shihet si një bibliotekë e
pasur e ndodhive, mendimeve dhe mbresave të leximit që ai i dhuronte. Lexuesit
e gjeneratave të vjetra, dhe, gjithsesi, edhe këto të rejat, e mbajnë në mend
për stilin e tij unik në të dy fushat e letrave, në letërsi e në gazetari.
1.
Në
letërsi, kishte prirjen për të eksperimentuar me formën dhe strukturën e
prozës. Ai qëmtonte teknika të reja, si në narracionet e rralla, si në
perspektivat alternative, si në përzierjen e zhanreve të ndryshme. Kësisoj
përjetohet edhe vdekja e tij: një humbje e ndjeshme për kreativitetin dhe
risitë. "Shkrimtari është një dëshmitar i rrallë i të vërtetës", do
të thoshte Milan Kundera.
Në
prozë, në tregime, novela e romane, ai ka krijuar një pamje të pasur të
realitetit dhe një dimension të ri në përjetimet e leximit.
Le
të shpresojmë se trashëgimia e tij letrare vazhdon të jetë një oazë e bukur e
frymëzimit, që nuk njeh kufij kohorë. Veprat e tij vazhdojnë të jetojnë
nëpërmjet leximeve e shfletimeve nga të gjallët. Të gjallët e gjeneratat që
vijnë, do të përballen me një fushë të pasur të hulumtimit dhe interpretimit,
duke krijuar një dialog të vazhdueshëm me prozatorin e gazetarin edhe pas
vdekjes së tij. Mesazhet e tij, vizionet, dhe prirjet stilistike, të shqiptuara
me talent dhe qartësi, do të vazhdojnë ta përforcojnë imagjinatën dhe do të
vazhdojnë ta nxisin reflektimin. Humbja ndodhi, por gjithashtu është një shenjë
e rëndësishme për të reflektuar mbi rëndësinë e krijimtarisë së tij, për të
përjetuar trashëgiminë që ai na ka lënë, dhe për të vazhduar t’i shijojmë
shkrimin e tij. E, pra, vdekja nuk është një përfundim i plotë, por një ndërrim
dimensionesh.
Një
nga veçoritë më të dallueshme të veprave të tij, është ndërthurja e fantazisë
me realitetin. Për shkrimtarin e dalluar, kufiri midis realitetit dhe
imagjinatës shpesh nuk është i qartë. Për këtë arsye, veprat e tij shpesh
zbulojnë një botë paralele që reflekton dhe shpreh aspektet më të thella të
realitetit. Me çdo roman dhe çdo tregim, ky prozator kishte prirjen për të
krijuar një dimension të ri të përjetimeve. Këto prirje ai i kishte shfaqur që
nga vitet ’70, kur i botonte tregimet e tij nëpër faqet e gazetave dhe
revistave, ndërsa si prozator do të shquhet me librat që nis t’i botojë prej
viteve ’80 e këndej:
librat
me tregime:
‘Tri
pika’ (1980),
‘Rruga
deri në kallëzim’ (1983),
‘Java
ka shtatë ditë’ (1983),
‘Blu
dhe gri’ (1995),
librat
me novela:
‘Shëtitje
ëndrrash’ (1997),
‘Sa
është ora’ (2006)
dhe
romanet
‘Parisi
kot’ (2003),
‘Terra
nullius’ (2009),
‘Ani
çka’ (2012).
‘Zemër
: roman’, 2020.
Përmes
gjuhës së tij të veçantë dhe vizionit të tij shkrimor, nxiste edhe mënyra të
ndryshme të leximeve dhe interpretimeve: lexime që vazhdojnë të nxjerrin në pah
thellësinë e qenies njerëzore që ai ka shpalosur. Janë ato përpjekje për t'i
kuptuar mesazhet e fshehta të krijimeve dhe për t'i zbërthyer shpirtin dhe
mendimet e autorit; ato lexim-interpretime tashmë bëhen një proces i thellë
reflektimi dhe hulumtimi.
Në
kuadrin e këtij vizioni unik artistik e stilistik, hyjnë edhe dy libra tjerë:
si drama ‘(S’)ikin dritat’ (2011)” dhe “40 Gjyshër rrëfejnë”, tregime për
fëmijë, ShB “Faik Konica”, Prishtinë, 2021.
2.
Kështu
ngjet edhe në fushën e gazetarisë e publicistikës: edhe aty lexues gjente
prirje për të eksperimentuar me formën e artikujve, duke përfshirë elemente të
ndryshme si rrëfime personale, përdorimin e fotove ekspresive, ose përdorimin e
metaforave dhe simboleve. Tashmë njerëz që qëmtojnë këso formash risimtare, i
kemi tejet, tejet të paktë... për shkak
se ai krijonte e një shkrim tërheqës gazetaresk, një qëndrim të veçantë ndaj
temave dhe ngjarjeve, një aftësi të jashtëzakonshme për të përcjellë
informacionin në mënyrë të zgjuar dhe të mprehtë, siç janë veprat e tij
publicistike:
“Shenjë
kohe – signum temporis” (1998),
“Gazetaria
ime” (2007),
“Plot
Shqipëri”, (Rozafa, Prishtinë – 2008)
“Shpen’
udhëtar” (2014).
“Përballë
kolosit”, Shtëpia Botuese "Faik Konica", 2021.
Lexuesit
e njohin edhe për zhanrin e udhëpërshkrimeve, një lloj tejet i rrallë në letrat
shqipe, por aq i shpeshtë në letrat europerëndimore. Kishte prirje të veçantë
për të bërë përshkrime vendesh,
kulturash, qytetesh, ekspozitash, ngjarjesh të librave, takimesh me krijues, si
dhe shpalosje përvojash,- në mënyrë të tillë që e joshte lexuesin ta përjetonte
udhëtimin përmes fjalëve të tij, lexuesi e ndjente veten si një pjesë e udhëtimit të tij. Gazetarët e
udhëpërshkrimeve janë si udhëtarët e rrallë që përhapin dijen dhe kulturën
përmes shkrimit dhe rrëfimit të përvojave nga rrugët e botës; na shkruajnë
ngjarje e përjetime që na bëjnë të ndjehemi sikur jemi në një vend tjetër.
Një
poet thotë: kur një prozator mbaron rrugën e tij, një rreze e dritës dhe e
humbjes digjet, por trashëgimia e tij letrare mbetet si një yll që ndriçon në
qiell. E po, vdekja është si një rrymë që ndalon e nuk lëviz, por fjalët dhe
rrëfimet e tij vazhdojnë të rrjedhin si përmendore për lexuesit e ardhshëm.
Është
forca e fjalës së shkruar, e cila është e përjetshme.
Frazat
e tij të shkurta, nganjëherë me vetëm një fjalë, shpesh të prera në mes,
ngjante në një piktor fjalësh. Në letrat tona, shkrimet e tilla na i kujtojnë
ato të autprëve Gani Xhafolli e Musa Ramadani, tashmë në amshim që të dytë qe
disa vite.
Shkrimi
gazetaresk është si një udhëtim të përhershëm për të zbërthyer historitë,
gjarjet, përjetimet dhe për të ndikuar në perceptimin tonë të botës; gazetarët
janë si eksploratorë të botës së njohur dhe pjesëtarë të rëndësishëm të
shoqërisë në kuptimin e saj më të gjerë; gazetarët janë krijues të historive
dhe rrëfimeve që nxisin ndjesi dhe imagjinatë të pasur te lexuesit. Kah do që
ia shkonte e udhëtonte, me lexuesit ndante përjetimet e shtegtimeve të tij.
4.
Ka
edhe një vëllim tjetër të veçantë që mban titullin “N’dorë të zotit” (2022), në
të cilin përfshin shkrime të tipit miscellanea, një term i përdorur për të
përshkruar materiale, informacione ose tema të ndryshme, të cilat nuk mund të
kategorizohen në një kategori specifike. Për shkrimtarët, shkrimet miscellanea
përfshijnë një gamë të gjerë të temave, si ese, shënime personale, mendime të
lira, dhe të tjera. Ky lloj shkrimesh përmban refleksione personale, analiza të
ndryshme, informacione të përgjithshme, apo çfarëdo teme që nuk përkon me një
temë specifike. Kështu që, shkrimet miscellanea janë shpesh të lira dhe të
ndryshueshme në natyrë. Në letrat shqipe është Moikom Zeqo që ka krijuar e botuar
një projekt të madh me titullin “MISCELLANEA” në rreth njëzet vëllime. Ndërsa
në letërsinë botërore përmenden autorë si Mark Twain: "Letërsi nga Toka”
(“Letters from the Earth”, Franz Kafka: "Ditarët" (Diaries) apo
Umberto Eco: "Udhëtime në
Hiperrealtësi" (Travels in Hyperreality) etj.
5.
(INTERMEXO:
disa herë qesh takuar me të. Bashkëbisedonim lirshëm. Kishe të bëje me një
bashkëbisedues aspak autoritar, por të sinqertë, shpesh hokatar, me hoka ku
ndër vetvetes. Një komunikues i qartë dhe i bindshëm. Kuptonte përvojat e
larmishme krijuese, shqetësimet e kohës... Kishte dëshirë të flitnim për vepra
e autorë të veçantë në prozë posaçërisht. Dhe, në këtë drejtim, ai dëshmonte se
ishte lexues pasionant. ...
Diku,
në një takim me të, para dhjetë vjetësh, pata shënuar:
“Takim
me prozatorin modern Bajram Sefaj, i afirmuar si tregimtar që në vitet '70, me
poetikën e tregimit pa fabul, pa një rrjedhë suksesive ngjarjesh e me fakturë
risimtare, si "Rruga deri në kallëzim" 1983, "Java ka shtatë
ditë" 1985, "blu e gri" 1995, vëllimet e novelave "Shëtitje
ëndrrash" 1997 dhe "Sa është ora" 2006, si dhe romanet që do t'i
botojë më vonë, si "Parisi kot" 2003, "Terra nullius" 2007
dhe, së fundi, edhe me romanin "Ani çka' 2012. Meqë ka qenë gazetar dhe ka
jetuar një kohë të gjatë në Paris, ai ka botuar dhe disa vëllime nga zhanri i
publicistikës.”
Më
15 nëntor 2016, mora kujtim librin “Kronikë në letër”, botim i Rozafës, 2026,
në të cilin përfshihen punime kritiko-letrare, recensione, kronika etj. për
veprimtarinë letrare e gazetareske të tij.
Fotot
me të, janë nga takimet më 2013 dhe më 2018,...
6.
Meqë
kam shkruar disa herë për veprat e tij, kësaj radhe po shkëpus një fragment nga
një punim imi kushtuar romanit të tij “Terra nullius” (botoi “Rozafa “Prishtinë
2009). Ky punim është botuar te gazetat e kohës më 2009, i përfshirë edhe në
vëllimin tim “Amëza e rrëfimit” (me 504 faqe, botim i “Rozafës”, Prishtinë,
2012):
“Romani
"Terra nullius", të duket sikur është një thurje e kompozuar
detajesh, vetërrëfimesh, vetëkomentimesh romanore e metaromanore, situata
observimesh të pafund, personazhesh e identifikimesh personazh-autor; por, në
të vërtetë, kemi të bëjmë me një roman të tipit antiroman që heq një traditë të
tillë që nga romansierët Alain Robbe-Grillet, Samuel Becket, Nathalie Sarraute,
Claude Simon, Marguerite Duras, Michelom Butor të viteve ’50 e këndej, në
Francë etj (e njohur si lëvizje artistike frënge me emërtimin “Romani i ri”,
“Nouveau roman”) e ku rrëfimi, veprimi, ideja dhe karakteri fokusohen tek
objektet, tek gjërat që të rrethojnë...). Madje, ndonjëri prej këtyre autorëve
bëhet edhe pjesë e rrëfimit vetëkomentues dhe eksplikues të këtij romani. Duke
qenë vetë në kontakt me letërsinë e tillë frënge dhe me prirjet gjithnjë e më
të reja të risive romanore; edhe Bajram Sefaj, ashtu sikundër autorët e tillë,
do të kërkojë, procedojë dhe shtrojë kërkesën për një transformim radikal të
modeleve tradicionale narrative dhe syzheore. Zaten, në prozën shqipe të
Kosovës gjatë atyre viteve, autorë si Anton Pashku, Beqir Musliu, Musa Ramadani
etj tashmë e kishin provuar edh praktikisht kërkesën e tillë, secili sipas
individualitetit vetjak krijues. Nuk është e habitshme, prandaj, përse lexuesi
i asaj periudhe, por edhe ky i sotmi, krijimtarinë e tillë do ta konsiderojë si
"letërsi të rëndë", "letërsi të stilit eksperimental".
Shëmbëllyeshëm këtyre autorëve, Bajram Sefaj do ta krijojë modelin e tij
personal stilistik dhe të "shuarjes" së karakterit, ku theksi bie tek
paraqaitja sa më besnike e fenomeneve psikike, kurse rrëfimi strukturohet si
"rrjedhë e ndërdijes", si psiko-narracion i përvojave të brendshme,
ashtu sikundër edhe i përvojave jetësore, e, kund e kund, edhe me poetikën e
fragmentarizmit të rrëfimit. Romani i tillë, i quajtur edhe anti-roman, përveç
thyerjes e teksteve-kolazh të rrëfimit, bën edhe një thyerje tjetër: atë të
kohës, sidomos me përdorimin e analepsës dhe prolepsës (ku ligjërimi rrëfimor
kthehet mbrapa e para dhe ndër-këmbehen) dhe format e tilla, sigurisht,
shkaktojnë edhe huti edhe konfuzion, po edhe çorientim të ndjekjes së rrjedhës
narrative, pikërisht me situatat e diskontinuitetit kronologjik a të
mosvazhdimësisë së rrëfimit. Në këtë frymë thuren edhe fjalitë dhe blloqet e
teksteve. Madje, duke e bërë të tijën atë mënyrë procedimore të (anti)romanit
(post)modernist, Sefaj e përligj tipin e romanit pa ngjarje, pa lëvizje, ku nuk
ndodh asgjë:
"Prozës,
në të cilën nuk ka as të vrarë, as të plagosur, në të cilën nuk ka as mjegull,
as tym, as shpërthime, a s alarme ambulancash të ndihmës së shpejtë, as sirena,
as uniforma, as minahedhës, as minazbulues, as helikopterë, që, me panik për
t'u mbuluar me ndjenjën e heroizmit e të viktimizimit, raportojnë nga
vendgjarja" (fq.76).
E
pra, vendngjarje e “raportimit” krijues-narrativ, apo medium meditativ, janë:
vetvetja, krijimi, vogëlsirat... janë dhoma e banimit, tavolina e punës,
kafeneja, libraria, spitali, udha... Ndryshe nga autorët e anti-romanit, që
pikësynojnë blloqe tekstesh hipo-sintaksore të gjata, të "shtrira" në
disa faqe; Bajram Sefaj e dendëson fjalinë, thënien tekstore në maksimum.
Madje, të duket sikur ajo është një anti-fjali, që zëvendëson gjymtyrët
kryesore të saj apo qoftë edhe pjesë të tjera të ligjëratës tradicionale, ku
format ekstreme të ligjërimit të lirë jo-të-drejtpërdrejtë, indirekt,
ndërthuren me zërat narrativë e me rrjedhat e ndërdijes. Përdorimi i tillë i
analepsës dhe prolepsës, sikur e përligj pohimin e Brian McHaleit
("Postmodernist Fiction"), se postmodernizmi është modernizëm me një
fytyrë të re: "termi nuk ka, madje, as kuptim. Sepse, në qoftë se
'moderne' do të thotë që 'ka të bëjë me të tashmen, ' atëherë ajo 'postmoderne'
mund të thotë vetëm 'ka të bëjë me të ardhmen", dhe, në këtë rast, çfarë
mund të jetë fikcion postmodernist, përveçse një fkcion letrar që ende nuk është
shkruar?" McHale nënvizon se “postmodernizmi nuk paska ardhur pas ‘të
tashmes', "; dmth postmodernizmi vjen "pas lëvizjes moderniste."
Nëse mendohet që 'citatësia", trajta fikcionale dokumentare, e të
ngjashme, përbëjnë vlerën postmoderne, të re, të këtij romani, atëherë çfarë
mund të themi, bie fjala, për romanin "Pse" të Sterjo Spasses që i ka
të gjitha këto karakteristika, i shkruar e i botuar që në vitet ’30 të
shekullit që e lamë pas?! Ndërkaq, te romani i Sefajt, në radhë të parë, ka
imagjinatë krijuese dhe strukturim që ndërlidh 'të pastrukturuarën": të
gjitha fijet i mban në dorë një bartës i rrjedhave të tilla ndërdijesore e të
ndërgjegjshme e që është Ndreu, një emigrant në botën e jashtme (nuk përmendet
qyteti, pos në ndonjë rast asocionohet parisi, si vendqëndrim ku paska qëndruar
më parë narratori), i identifikuar si zë autorial, auto-fikcional; një
personazh që vuan nga diabeti vazhdimisht, vazhdimisht i frikësohet sëmundjes,
por, si me eufemizëm, e quan sëmundje aristokratike, ngjashëm me metaforën e
Suzan Zontag, filozofe e shquar amerikano-hebreje (shih librin e saj edhe në
shqip "Sëmundja si metaforë"). Kjo përbën mbizotëruesen artistike
(metaforë e njohur teorike-letrare e Roman Jakobsonit): “Mbizotëruesja ose
dimonanta sundon, përcakton dhe transformon komponentët e mbetur. Kjo është
mbizotëruesja që garanton integritetin e strukturës ... një sajim poetik, një
sistem të strukturuar...". Por McHale na vërteton (dhe pohon) se një tekst
mund të përmbajë më shumë se një mbizotëruese... saktësisht dominante është ajo
që mund të ndryshojë sipas lexuesve që e lexojnë tekstin "nga teksti i
njëjtë japin mbizotëruese të ndryshme, në varësi se çfarë aspekti të tekstit
shikojnë...". Më parë, gjatë viteve '70, këtu në Kosovë, thuhej: sa lexues,
aq lexime! Kjo do të thotë se vetë lexuesi është pjesë e romanit të Sefajt. Nga
ana tjetër, vetë autori përkujdeset që ky lexues të jetë pjesë aktive e veprës:
duke e ndjerë praninë shpirtërore të këtij lexuesi, narratori (që rrëfen në
veten e tretë), shpesh jep sqarime, ik drejtohet lexuesit, ia sqaron të
paqartën, e udhëzon për t’i kapërcyer labirintet e tekstit, nganjëherë tallet e
përtallet me këtë ndërkomunikim, ... “
Ngushëllime
famljarëve, të afërmve dhe miqve krijues!
I
përjetshëm qoftë kujtimi për të!
(13 mars 2024)