| E enjte, 28.12.2023, 07:50 PM |
Bota e amazonave në penën e Mira Meksit
Nga Eshref
Ymeri
Shkrimtarja dhe përkthyesja e shquar Mira Meksi, me
krijimtarinë e vet artistike ka bërë për vete një masë mjaft të madhe
lexuesish. Në panairin e librit që organizohet në Tiranë çdo vit në muajin
nëntor, gjithmonë bie në sy rituali i mikritjes së lexuesve nga ana e kësaj
shkrimtareje, të cilët, të vendosur në radhë të gjatë, presin të afrohen pranë
banakut për të marrë një autograf prej saj për romanin e ri që ka hedhur në
qarkullim Shtëpia botuese “Onufri”.
Në panairin e vitit të kaluar (nëntor 2022), Mira Meksi i
gëzoi adhuruesit e krijimtarisë së saj me romanin me titull “Puthja e
Amazonës”, një titull ky fort joshës për të ndezur fantazinë e lexuesve.
Përgjithësisht, proza e Mira Meksit është shullëri ku
lind, ngrohet, rritet dhe hedh shtat afshi i dashurisë, ku shpalosen skenat e
flatrimit shpirtëror dhe të rrëzimit të heronjve të saj në humnerat e
dëshpërimit prej tradhtisë ogurzezë. Mjafton
t’i kthehemi përmbajtjes së veprave të tilla të kësaj shkrimtareje, si
“Mallkimi i priftëreshave të Ilirisë”, “Hakmarrja e Kazanovës”, “Kutia e Agatha
Christie-s”, romani në fjalë dhe romani më i fundit, që ajo prezantoi në
panairin ? librit të këtij viti “Parisi
vret”, për të parë se si shpërthejnë tallazet dashurore të heronjve të
tyre. Subjektin qendror të këtyre veprave e përbën konflikti dashuror, kurse
tema e dashurisë pothuajse përherë shpaloset si
një skenë vuajtjesh.
Le të sjellim në kujtesë gjendjen shpirtërore të heronjve
të veprave të lartpërmëndura, të cilët vuajnë nga dashuria: vetëdija e tyre
është zënë ngushtë, vëmendja është përqendruar te një njeri i vetëm, mendimet
vërtiten rreth të njëjtave situata, duke nxitur kohë pas kohe shpërthime
emocionesh të plagosura.
Gjendjen emocionale të Teutës, heroinës së këtij romani,
në marrëdhëniet e saj me të dashurin e zemrës, Skerdin (me të cilin pati
përfunduar studimet universitare në Paris, ajo për letërsi kurse ai për
pikturë), mund ta krahasosh me një flutur që vërtitet rreth flakës dhe që
përfundon e djegur në të, e më pas vendin e saj e zë një tjetër flutur po me të
njëjtin fat.
Në botën e heronjve të Mira Meksit, dashuria gjithmonë
përballet me vuajtjen. Kjo për arsye se vëmendja e të dashuruarit është e
përqendruar te objekti i dashurisë që stimulon faktorin stresiv. Pra, për heronjtë
e Mira Meksit, të dashurosh do të thotë të vuash. Por edhe të mos dashurosh
është e pamundur. Vuajtjet dashurore janë një shpagim i pranueshëm për një fund
të lumtur.
Rydiger Dalke (1951), specialist gjerman në fushën e
psikoterapisë, thekson se mendimet, emocionet, përjetimet e të dashuruarve
ndikojnë në gjendjen e tyre shpirtërore. Sipas tij, ai që i ka të pazhvilluara pikëmbështetjet e
brendshme të qëndresës, që dallohet për paaftësinë e vlerësimit të vetvetes, që
është mësuar të gjuajë kënaqësi të atypëratyshme, kalimtare, ka shumë mundësi
që të bjerë pre e lëndimeve që i shkakton dashuria. Psikoterapia, thekson ai, është një qasje
për trajtimin e çështjeve të shëndetit mendor, për të cilat duhet biseduar me
një psikolog. Gjatë psikoterapisë, çdokush që
është i interesuar, mëson për çështjet e veta specifike dhe se si mendimet,
tronditjet dhe sjelljet ndikojnë në gjendjen e tij emocionale.
Kur shkrimtarja i përshkruan pranë e pranë Teutën dhe
Skerdin, këta janë të pushtuar aq shumë nga afshi i dashurisë, saqë janë gati
ta përpijnë njëri-tjetrin. Secili është nën pushtetin e ndjenjave të fuqishme.
Por, siç u theksua më lart, dashuria në penën e Mira Meksit është e shoqëruar
përherë me vuajtje. Pikërisht atëherë kur Teuta priste ta kishte Skerdin pranë,
për t’ia lehtësuar peshën e rëndë që ndiente në zemër për shkak të kancerit të
gjirit që do ta operonte në spital, ai e braktisi aq pabesisht. Prandaj,
shpërthen shkrimtarja,“në vend të ngrohtësisë së dashurisë dhe vrundujve të
shpirtit, ndjeu zemërthyerjen dhe një braktisje njerëzore absurde më të rëndë
se vdekja”.
Mendimtari i lashtë romak, Plauti, qetësinë shpirtërore e
vlerësonte si lehtësimin më të mirë gjatë një vuajtjeje dashurore. Pikërisht
gjatë vuajtjeve të tilla është shumë i rëndësishëm drejtpeshimi shpirtëror, të
cilin ai e vlerësonte si një tipar të rëndësishëm të karakterit të njeriut.
Ndarja e dhimbshme e
Teutës nga Skerdi nuk ishte aq shkak për rëndimin e sëmundjes së saj, sesa
ndjesi e tmerrshme e përballjes me vetveten, vetëm për vetëm. Megjithatë,
njeriu, për nga natyra e vet, është i vetëmjaftueshëm, i vetëplotësuar. Por në
qoftë se në shpirtin e tij, për shkak të
një tradhtie dashurore, krijohet një humnerë e frikshme, atëherë duhet menduar
se ka mundësi që ai jo gjithçka është në gjendje ta vlerësojë brenda vetvetes,
se ndien boshllëqe në personalitetin e
vet, të cilat mundohet t'i shmangë përmes dikujt tjetër. Prandaj prishja e
marrëdhënieve, tradhtia në dashuri sigurisht që përbëjnë një shqetësim të madh,
krijojnë një situatë kritike, por duhet pasur parasysh se energjia që çlirohet
me këtë rast, në varësi të forcës së karakterit të njeriut, mund të sjellë si
pasojë ose vetëshkatërrimin ose vetëpërsosjen e personalitetit të tij.
Kur në faqet e
romanit, lexuesi njihet me qëndrimin aq të pabesë të Skerdit ndaj dashurisë së
Teutës, i cili i shmanget jo vetëm takimit me të, por edhe tingujve të zilkës
së telefonit, ai, domosdo, do të shtrojë pyetjen?
Si duhet vepruar që
dashuria të çojë drejt lumturisë së çiftit dhe të shmangen vuajtjet?
Për t’iu përgjigjur
kësaj pyetjeje, është e domosdoshme të dihet se cilët janë ata gurë të
nënujshëm që shkaktojnë dhembje, të cilët njerëzit i hasin më shpesh në rrugën
drejt ngritjes së strehës së shëndetshme të dashurisë që është në gjendje të
përballojë çdolloj stuhie?
Ngatërrimi i
nocionit dashuri me nocionin pasion dashuror përbën çorientimin
më karakteristik, pre e të cilit bien jo vetëm të rinjtë, por edhe të rriturit.
Shpeshherë flitet për mendime të çoroditura, për shqetësime nervore, për
pagjumësi dhe mungesë oreksi, për budallallëqe krejtësisht absurde që vihen re
në prani të personit që përjeton tronditje dashurore.
Në këtë koleksion
përjetimesh të çuditshme dhe “argëtuese”, mund të përfshihen ndjenja të një
euforie të papritur, të prirjes për t'u bërë me krahë, shpërthime të frymëzimit
dhe dëshira për të përmbysur male.
Të gjitha këto janë
momente të bukura, të cilat, me të vërtetë, do të thonë shumë në jetë, por
megjithatë ato nuk janë tregues të dashurisë. Ato, realisht, janë vetëm tregues
të pasionit dashuror, i cili bazohet në të tjera reaksione kimike në trurin e
njeriut. Dhe një situatë e tillë mund të mos përbënte asnjë shqetësim, por,
fatkeqësisht, pasioni dashuror nuk vazhdon gjatë. Kjo për arsye se, së pari, organizmi nuk mund
ta ndiejë veten normal në kushtet e një
deficiti të përhershëm gjumi dhe ushqimi dhe, së dyti, është e pamundur të
ruhet për një kohë të gjatë niveli i domosdoshëm i hormoneve.
Në kushte të tilla,
pasioni dashuror vjen e shuhet gradualisht dhe me kalimin e një kohe të
caktuar, zhduket përfundimisht.
Pikërisht jo
dashuria, por pasioni dashuror ishte ai që zbuloi pabesinë flagrante të Skerdit
ndaj dashurisë së pastër të Teutës, të cilën e braktisi atëherë kur ajo nuk e
priste kurrë. Sëmundja e Teutës shërbeu si “letër lakmusi” për dashurinë e
rreme të Skerdit.
Me pabesinë e
Skerdit në qëndrimin ndaj dashurisë së çiltër të Teutës, Mira Meksi ka
stigmatizuar të tillë meshkuj pa karakter, për të cilët Fransua Tryfo (François
Roland Truffaut - 1932-1984), regjisor, skenarist, producent,
aktor francez, kritik filmash, thotë:
“Në dashuri femrat janë profesioniste, kurse meshkujt janë amatorë”.
Gjatë përjetimit
prej dikujt të pasionit dashuror shfaqen nostalgjia, keqardhja, dhembja dhe
akuza e vetvetes për të gjitha mëkatet. Por a mund të mendohet që ai ka pasë
kaluar nëpër shtigjet e një ndjenje të pastër dashurie, si në rastin e Skerdit?
Sigurisht që jo, sepse ndjenjat e tij kanë çarë jo shtigjet e dashurisë, por
shtigjet e pasionit dashuror, i cili s’është gjë tjetër, veçse një vrundull ere
në një fushë të hapur, që ndërron drejtim aty për aty.
Pra, që marrëdhëniet
e një çifti të çojnë drejt lumturisë së tyre, duhet bërë dallimi prerazi mes
dashurisë dhe pasionit fluturak.
Teuta, si heroinë e
romanit, mbart me vete çelësin, me të cilin shkrimtarja Mira Meksi hap portën e
mistereve të amazonave. Gjatë një skene romantike, Skerdi, i përhumbur nga
afshi dashuror, kur po zbulonte magjinë e gjinjve të Teutës, vëren një tatuazh në zverk apo në prapaqafën e saj.
Kërshëria e nxiti për të mësuar nga Teuta “historikun e gdhendjes” së atij
tatuazhi. Para se të niste rrëfimin, Teuta i tregoi varësen që e kishte
vendosur mbi komodinë. Pikërisht ajo varëse lidhej me tatuazhin.
Gjatë viteve
studentore, së bashku me një shoqen e saj spanjolle, Teuta kishte shkuar në
Spanjë, nga e cila ruante mbresa të pashlyeshme për Toledon, një qytet i vogël
ky që shtrihet në pjesën qendrore të vendit, i njohur si kryeqytet i provincës
Toledo dhe i bashkësisë autonome Kastila-La-Mança (Castilla-La Mancha).
Në njërën nga ato
ditë të qëndrimit në Toledo, Teuta, tek po ecte pa e ditur as vetë se për ku,
fare rastësisht u ndodh ballë për ballë me një të panjohur, i cili. iu
prezantua me emrin Jorgos Theotokopoulos, me prejardhje greke, i cili mbante
mbiemrin e piktorit, skulptorit dhe arkitektit po me prejardhje greke El
Greko (El Greco 1541-1614), njërit
nga mjeshtërit më të mëdhenj të Rilindjes së vonë spanjolle. Prej vitit 1567
deri në vitin 1577, ky personalitet i shquar i artit dhe i arkitekturës punoi
në Venecia dhe në Romë. Paskëtaj ai u shpërngul në Toledo, ku punoi për 37
vjet, deri sa ndërroi jetë.
El Grekoja i ri i
propozoi Teutës t’i bënte një tatuazh, ndërkohë që i mbetën sytë të varësja që
ajo mbante në qafë. Pasi e këqyri mirë e mirë me syrin e një piktori të
talentuar, Teutës iu shpreh i mahnitur për vlerat e jashtëzakonshme të asaj
varëseje, e cila duhej të ishte mbi dymijëvjeçare. Domosdo që Teuta mbeti e
shtangur aty për aty nga ato fjalë, sepse nuk dinte kurrgjë për lashtësinë e
asaj varëseje. Mandej piktori e këqyri varësen me monokël dhe gati mbeti pa
mend nga personazhet e gdhendura në të, për të cilat Teuta nuk dinte asgjë. Dy
personazhet e gdhendura ishin Pentesilea dhe Akili, - e sqaroi
piktori. Atëherë Teuta i ra në të: ajo varëse ishte e trashëguar brez pas brezi
që nga stërgjyshi deri te ëma e saj dhe fjala ishte për mbretëreshën e
amazonave dhe heroin e lashtësisë greke.
Po kush ishin ato
amazona dhe cila ishte e kaluara e tyre plot mistere dhe të panjohura?
Në historinë e kulturës botërore, amazonat njihen si një bashkësi e lashtë mitike, e përbërë nga
gra-luftëtare. Ato hasen në mitologjinë e shumë popujve, përfshi grekët,
romakët, skandinavët dhe popuj të tjerë të periudhës së lashtësisë.
Që në fillim lind pyetja: si është krijuar fjala “amazonë”?
Mendohet se kjo fjalë e ka prejardhjen nga iranishtja “ha-mazan” që
do të thotë “luftëtare”. Në qoftë se në shprehjen e greqishtes “a
mazos” pjesëzën “a” do ta quajmë përforcuese, atëherë ajo,
afërsisht, përkthehet “gjinjplotë”. Por është i përhapur edhe një
variant tjetër, sipas të cilit shprehja “a mazos”, me pjesëzën mohuese “a”,
do të thotë “pa gjoks”. Ka
pasur mendime se amazonat e prisnin me thikë gjirin e djathtë, në mënyrë
që ta përdornin më me lehtësi harkun për lëshimin e shigjetave. Në pikturat
antike amazonat paraqiteshin gjithmonë me dy gjinj, herë-herë njëri gji ishte i
mbuluar nga veshja.
Ekzistojnë edhe variante të tjera të prejardhjes së
fjalës “amazonë”. Në gjuhët e Kaukazit Verior është ruajtur fjala “maza”,
që do të thotë “hënë”, çka mund të shërbejë si jehonë e asaj kohe të
lashtë, kur banorët e atij rajoni e himnizonin Hënën si perëndi të gjuetisë, e
cila në Greqinë e lashtë quhej Artemida.
Në nderim të këtyre luftëtareve të mitologjisë kështu
është quajtur njëri nga lumenjtë më të mëdhenj të botës në Amerikën Latine -
Amazona, Dhe kjo nuk është e rastësishme. Lumin Amazona e pati zbuluar konkuistadori
(conquistador - në spanjisht dhe në portugalisht
do të thotë pushtues në shek. XV-XVI të territoreve të Botës së Re në
epokën e kolonizimit të Amerikës) spanjoll Françesko de Oreliani (Francisco
de Orellana - 1505-1546), i cili, i pari nga evropianët, e pati
përshkuar në krejt gjatësinë e tij. Në verën e vitit 1542, grupi shoqërues i
tij, si kalimtarë të parë, gjoja pati vënë re amazonat legjendare, me të cilat
hyri në luftim. Sot mendohet se ato kanë qenë ose femra indiane të Amerikës së
jugut, që luftonin përkrah meshkujve, ose thjesht indianë me flokë të gjatë, të
cilët spanjollëve iu dukën si femra. Françesko de Oreliani, fillimisht,
deshi ta quante lumin me emrin e vet, por pas asaj përplasjeje, ai vendosi që
lumin ta quante Amazona.
Në njërin nga lundrimet e veta, Kristofor Kolombin
(1451-1506) e patën njoftuar disa indianë për disa ishuj, në të cilët banonin
vetëm gra. Ai pati dëshirë të kapte disa prej tyre, për t’ia çuar mbretëreshës
spanjolle, por s’doli gjë: kur marinarët e Kolombit u munduan të zbrisnin në
breg, ata i priti një turmë grash të tërbuara, të zbukuruara me pupla dhe të
armatosura me harqe. Marinarët u tërhoqën dhe Kolombi vendosi që ata ishuj t’i
quajë ishujt Virxhinia, domethënë “ishujt e virgjëreshave”.
Mbi bazën e miteve dhe legjendave, këto gra-luftëtare
qenë kthyer në simbol të pavarësisë, të forcës dhe të trimërisë. Ato kanë pasë
tërhequr vëmendjen e breznive me aftësitë e veta fizike dhe luftarake, si edhe
kanë pasë personifikuar lirinë dhe barazinë. Shquheshin për përdorimin e
harkut, të heshtës dhe të parzmores. Amazonat vazhdojnë të mbeten figura të
tilla, të cilat ngallin interesimin e njerëzve dhe nxisin fantazinë e tyre.
Kësisoj ato vlerësohen si një nga elementet e rëndësishme të kulturës dhe të
historisë botërore.
Sipas mitologjisë greke, amazonat banonin nëpër pyje të
virgjëra, në brigjet e lumit Termodont. Grekët e lashtë besonin se amazonat
ishin pasardhëse të Aresit, perëndisë së luftës dhe të nimfës Harmonia. Mënyra
e tyre e jetesës ishte e pazakontë: ato nuk vareshin nga meshkujt dhe jetonin
në bashkësi femërore. Sipas një legjende, amazonat patën marrë pjesë në një
betejë kundër heronjve të Akilit dhe te Herakliut. Tezeu, heroi i Athinës, pati
rënë në dashuri me amazonën me emrin Hipolita.
Romakët i përshkruanin amazonat si luftëtare të egra dhe
të panënshtrueshme, të cilat luftonin me trupin lakuriq. Disa historianë janë
të mendimit se amazonat ishin një
bashkësi që jetonte në brigjet veriore të Detit të Zi dhe ndërmerrnin
operacione luftarake kundër legjioneve romake.
Në veprën me titull “Historia”,
Herodoti (484-425 p.e.r.) thotë se kryeqyteti i amazonave ishte Themiskira,
që ndodhej në jug të Detit të Zi (Turqia e sotme). Sipas një të dhëne tjetër,
amazonat patën ardhur në Greqi nga Deti Azov. Prej andej ato patën nisur
marshime ushtarake në gjithë hapësirat e Azisë së Vogël, duke arritur deri në
Siri dhe Egjipt. Sipas legjendave, ato patën themeluar qytetet Efes, Smirna
(Izmir), Sinop dhe Pathos. Diodor Siciliani (90-30 p.e.r.) ishte i mendimit se
amazonat patën jetuar në brigjet e lumit Tanais (Doni i sotëm).
Sipas të gjitha
legjendave, në bashkësinë e amazonave nuk kishte vend për meshkujt. Gjeografi i
famshëm, Straboni (64 p.e.r.-24 e.r.), shkruante se amazonat, një herë në vit,
ndërmerrnin sulme kundër pararendësve të kaukazianëve çeçenë me një qëllim
tepër specifik; të hynin në kontakte seksuale me ta për të mbetur shtatzana.
Djemtë e lindur nga ky kontakt, në rastin më të mirë, ua kthenin etërve, në
rastin më të keq - i vrisnin, kurse vajzat i mësonin të punonin në fushë, të
merrëshin me gjueti dhe të luftonin.
Sipas një legjende,
amazonat patën marrë pjesë në luftën e Trojës, në anën e trojanëve. Aty
rrëfehet se si njëherë, gjatë gjuetisë, Ipolita, udhëheqësja e amazonave, qe
vrarë rastësisht nga e motra, Penfesilea. E torturuar nga pendesa, udhëheqësja
e re, pra, Penfesilea, vendosi të ndahej nga jeta ashtu siç i takonte një
amazone të vërtetë, domethënë në luftim e sipër. Sulmi që ndërmori ajo kundër
grekëve, në fillim qe i suksesshëm, por në luftim u fut Akili, i cili e rrëzoi
Penfesilean nga kali dhe e shpoi me heshtë.
Temës së amazonave i kanë kushtuar veprat e veta shumë
autorë të lashtësisë, si Hipokrati (470-356 p.e.r.), Lysiasi (459-380 p.e.r.),
Palefati (shek. 3 p.e.r.), Straboni (68 p.e.r.-20 e.r.), Diodor Siciliani
(90-30 p.e.r.), Pompei Trog (shek. I p.e.r.), Plutarku (50-125 e.r.) dhe të
tjerë.
Rrëfenjat për amazonat kanë zënë vend si në letërsi,
ashtu edhe në artet figurative. Vepra më e shquar që u kushtohet amazonave
është eposi “Iliada” e Homerit. Në këtë vepër rrëfehet për betejën e grekëve me
amazonat, të cilat i patën ardhur në ndihmë Trojës.
Amazonat patën frymëzuar shumë shkrimtarë dhe piktorë
edhe të periudhave shumë të vona Ndër ta mund të përmendim Herbert Xhorxh
Uellsin (Herbert George
Wells - 1866-1946),
shkrimtar dhe publicist anglez.
Tepër prekëse janë skenat që Mira Meksi përshkruan për
tronditjen e thellë që po përjetonte kryeheroina e amazonave, Glaukia, tek po
ndiqte me ankth skenën e dyluftimit të nënës së saj, Pentesileas, me Akilin.
Pas vrasjes së Pentesileas, mbretëreshës së amazonave, Glaukia zuri këmbën e
saj.
Ashtu si amazonat e Strabonit, edhe amazonat e Mira
Meksit vazhdonin traditën e bujtëseve të dashurisë te bashkësia mashkullore që
ndodhej në Kolkidë (në latinisht Colchis),
një krahine historike kjo në bregun lindor të Detit të Zi).
Amazonat e moshës së
re kishin shumë dëshirë të shkonin të shikonin kolkidasit. Por, sipas një
rregulli kanonik, ato nuk mund të shikonin meshkuj para se të ndesheshin me ta
në një betejë të vërtetë. Por mbretëresha e tyre, Glaukia, vendosi që të
niseshin për në Kolkidë.
Pas një udhëtimi të
gjatë, ato, të fshehura prapa një brezi
pemësh, arritën t’i dallonin së largu kolkidasit, të cilët demonstronin forcën
e muskujve dhe mundeshin me njëri-tjetrin. Udhëtimin e amazonave të reja, me
Glaukian në krye, soditjen e skenave të dashurisë së kolkidasve me amazonat e
tyre, shkrimtarja i përshkruan me tërë forcën e magjisë së fjalës artistike, me
një figuracion mahnitës që të lë pa frymë me bukurin e stili të saj.
Si gjithmonë, Mira
Meksi nuk ndahet dot nga magjia e dashurisë së heronjve të veprave të veta.
Glaukia, gjatë kohës që bashkë me amazonat e reja po sodisnin kolkidasit së
largu, mendjen ia pati tërbuar njëri prej tyre, Amorgesi, biri i vetëm i
prijësit të tyre.
Në vlugun e
përpëlitjeve të zemrës së saj për Amorgesin, Glaukia vendosi t’i hapej nimfës
Cirena, sepse kishte humbur mendjen, kishte humbur tërësisht
pushtetin mbi vetveten për dashurinë që ushqente ndaj tij. Nga Cirena Glaukia
mëson se dashuria është zjarr pëvëlimtar, ndaj e këshillon që ta djegë
fitilin që po ia pëvëlon zemrën për
Amorgesin.
Në njërën nga skenat e gjuetisë së amazonave, Glaukia
takon Amorgesin. Pas atij takimi, shkrimtarja e magjeps lexuesin me skenat e
dashurisë së tyre, të cilat i ka skalitur aq mjeshtërisht, saqë lexuesi mbetet
pa mend.
Glaukian shkrimtarja e vendos para një mëdyshjeje
shpirtsfilitëse: të braktisë gjithçka dhe të martohet me Amorgesin, apo,
mendjembledhur, të respektojë me vendsmëri “kushtetutën amazoniane”: të mos
shkelë betimin e amazonave, duke mbetur mbretëreshë e tyre.
Në kulmin e epsheve dashurore, të cilat kishin arritur në
një gjendje “inkandeshente”, “ia behu” tragjedia: Glaukia i preu fytin
Amorgesit me një thikë dytehëshe, duke
mbetur besnike e kanonit amazonian - ritualit të heqjes së gjirit të djathtë në
bregun tjetër të Thermodonit.
Kur e mbarova leximin e këtij romani, më erdhi ndër mend Kenet
Berku (Kenneth Burke - 1897-1993), shkrimtar,
gazetar, filozof amerikan, studiues i letërsisë, teoricien i komunikimit, i
cili thotë:
“Ngjarjet jetësore na përgtitin për jetën në një botë reale, duke na njohur
me të tjerë njerëz, por, më kryesorja, për të na njohur me vetveten”.
Shkrimtarja Mira
Meksi e edukon, e mëson lexesin se si ta stërvitë veten me armën e mbijetesës
dhe të optimizmit edhe në çastet e aksidenteve dashurore. Ajo krijon metafora
për natyrën e njeriut, për ata njerëz që në letërsi quhen heronj. Ajo studion
mjeshtërisht psikologjinë e personazheve të veta dhe nxjerr në spikamë
dëshirat, pikësynimet dhe pasionet e tyre, të mbrujtura me apo pa vetëdije, të
cilat i nxisin për të vepruar. Me shtegtimet e veta në botën e personazheve,
dëshirat e tyre përvëluese ajo i flak në prushin e konflikteve të papritura.
Skenat zëvendësojnë njëra-tjetrën, stili rrëfimtar i shkrimtares i përcjell
lexuesit veprimet dhe reagimet e personazheve ndaj njëri-tjetrit, të cilat
ndërthuren, pleksen në pika kthese kur dialogu mes tyre shoqërohet me
shpërthime ndjenjash të harbuara.
Dashuria në penën e
Mira Meksit është një e tillë ndjenjë e fuqishme që nuk kërkon asgjë në
shkëmbim, që ekziston përkundër gjithçkaje tjetër, që është në gjendje të
krijojë mrekullira dhe të dhurojë shpresë. Por duhet pasur parasysh edhe diçka
tjetër që nënvizon Frojdi (Sigmund Freud - 1856-1939):
“Ne nuk jemi kurrë aq të dobët, sa kur dashurojmë, dhe kurrë aq të palumtur
e pa shpresë, sesa kur humbasim objektin e dashurisë”.
Në këtë roman, Mira
Meksi përmend një mori emrash të vendeve, të maleve, të lumenjve, të perëndive
apo të personazheve legjendarë, çka lexuesit mund t’i interesojë etimologjia e
tyre.
Hulumtuesi i njohur i arkivave franceze, Aurenc Bebja, ka zbuluar veprën me titull “Une race oubliée; les Pélasges et leurs descendants (Një racë e harruar;
Pellazgët dhe pasardhësit e tyre”) të autorit francez Edouard Schneider (1880-1960), në të
cilën theksohet se emrat e zotave, e perëndive, e heronjve shpjegohen vetëm me gjuhën shqipe. Këtë informacion
shkencor ai e ka botuar në internet, me titullin “Kur Edouard Schneider i dedikonte vajzës së tij librin “Pellazgët”: Mos harro kurrë gjakun tënd shqiptar”. Faqja e internetit e gazetës “Dita”. 14
janar 2018. Po këtë informacion e ka botuar edhe Sefedin Krasniqi (“Emra perëndish greke që shpjegohen vetëm në shqip, ja pse”. Faqja e
internetit “Albspirit”. 16 maj 2016).
Të njëjtin informacion ka dhënë edhe
një tjetër autor francez - Luis Benloew (1818-1900), dekan i fakultetit te letrave ne
Paris. Në vitin 1877 ai pati botuar veprën me titull “La Grèce avant
les Grecs” (Greqia përpara ardhjes së grekëve), ku shkruan:
“Shumë emra të vendeve, të maleve, të lumenjve, të personazheve legjendarë
nuk mund të shpjegohen me etimologjinë greke. Vetëm një gjuhë ka qenë në
gjendje të hedhë dritë mbi emrat e këtyre vendeve, e kjo gjuhë është shqipja”.
Nuk mund të lihen pa
përmendur vlerat e jashtëzakonshme të pasurisë leksikore të këtij romani.
Përgjithësisht, proza artistike e Mira Meksit është një thesar i vërtetë, është një “minierë ari” për
pasurimin e leksikut të gjuhës shqipe. Me këtë rast, dëshiroj të nëvizoj si më
poshtë:
Së përi,
shkrimtarja ka krijuar mjaft fjalë të reja, ndër të cilat mund të përmendim:
arturinë, çukërmoj, djegurishtë, ëmbëlan, hënëzim, festare, hollërinë, i
dielltë, i gurëzuar, leximtar, lëbardhë, ndërmendazi, përcikje, prushëtoj, riak
(riake), rozak, vajzuke.
Së dyti, duke
“i çiftuar” fjalët, ajo krijon kompozita fort të qëlluara: dritëvakët,
dhomëgjumë, fatgremisur, fatpërgjues, fundbark, gurërëndë, guximdhënës,
mespërmeskafka, pasdashuri, pasfurtunë, perëndimdiell, pllakëvarr,
qepenmbyllur, tymtrashë, zemërthyerje, vrasjendërgjegje.
Së treti, mjeshtërinë
e shkrimësisë e ka pasuruar me mjaft metafora dhe figuracione artistike: dritat ulëritëse të reklamave përloteshin të
verbuara, dergjej në një lëmsh kohe, e kishte varur shpirtin në buzën e tij,
greminat e kohës, mendja iu robëruar, kishin rrjedhur shumë ujëra kohe, i mend
zjarrin, nuk i ka frerët e vetes në dorë, zgjedha e dashurisë, i zi si vdekja,
rrëke që thernin tokën, hëna kishte hedhur grushte me dritë melankolike, një
shigjetë zjarri theri qiellin, për të mos u rrëzuar greminave të frikës, si
lulja e potisur nga vlaga e dashurisë, muzgu po vinte hapvogël, bisha e
dashurisë, lëngata e dashurisë, greminat e kënaqësisë, mademet e çmuara të
trupit, rrjeta ogurzezë e dashurisë, i potisur me ujë petalesh trëndafili, ra
përnjëherë në krahët e Morfeut, u krodh dëndësive të gjumit si në një det
paqeje, ngjante si një perëndi e dashurisë, e ndjeu veten robinë të ndjenjës,
dielli ngjitej me përtesë të madhe kupës qiellore, pushimet çlodhëse të
pasdashurisë, ankthet e liga i kafshuan zemrën, shtiza e zjarrtë e
vrasjendërgjegjes, kur dashuria nuk vdes, vret; porta e buzëve të burbuqta.
Së katërti, përveç
sinonimeve leksikore, autorja ka
përdorur edhe një tjetër lloj sinonimi - sinonimin metaforik. Kështu, gjatë
përshkrimit të skenave dashurore përvëluese të Teutës me Skerdin, në vend të
fjalës gjinj ajo përdor sinonimin mjaft të goditur “porta e
dashurisë”.
Krijimtaria artistike e Mira Meksit zë një vend të
nderuar në kulturën tonë mbarëkombëtare. Veprat e saj janë përkthyer në disa
gjuhë të huaja. Edhe në Panairin e këtij viti ajo u nderua si shkrimtarja më e
mirë për romanin me titull “Parisi vret”.
Kaliforni, 17 dhjetor 2023