| E shtune, 23.11.2019, 05:58 PM |
Para se të lexojmë “Vajtimi i Ajkunës” të Petrit Rukës
Nga Timo
Mërkuri
1-Në datën 16.11.2019 Petrit Ruka publikon në
fb krijimin e tij “Vajtimi i Ajkunës” me nën shënimin “Variant për baladë”. Që
në krye të radhës theksoj se kr krijim është rizgjim i një vajtimi të famshëm
dhe epokave të herëshme, kujtimet e të cilave na vijnë ndër mënd nga leximi i
baladave. Por e veçanta e këtij krijimi është se është derdhur në formën e një
vajtimi mortor që të rrënqeth shtatin e të trand shpirtin. Por duke qënë se unë
kam shkruar[1]
diçka për vajtimin e Ajkunës te libri im
“Identiteti iso-polifonik”, po e risjell edhe njëherë për ju, para se ju të
lexoni “Vajtimin e Ajkunës” se Petrit Rukës dhe para se unë ta vijoj këtë
shkrim më tejë.
2.2 -
Në këtë[2] cikël, ku vringëllijnë
shpata e topuzë, klithin burrat e hingëllijnë kuajt, gjaku rrjedh lumë
nëpërvargje, ku lexuesi ecën nëpër to si në një va, ku vala i përplas nëpër
këmbë gjymtyrë të coptuara njerëzish e kafshësh, pra nëpër këtë rrëmujë
gjëmimtare lufte, një vajtim nëne e ndal rrugëtimin e diellit drejt perëndimit
sa të gjejë varrin e të birit. Ky vajtim nëne i detyron burrat e pamposhtur në
sa e sa dylyftime, të ulin kokën, i
detyron zogjtë të heshtin nëpër degë.
3 -
Është Ajkuna që vajton Omerin e mirë dhe të vogël: “Por a s’e din se kush ka
ardh’ / Qi nuk çohesh për mu falë /More i miri i nënës-ooo/ Amanet o more bir /
Del nji her ksi burgut t’errët / Fol me nanën qi t’ka rrit /…More Omer i
nënës-ooo / A thue gjogun me ta prue / Del ndonji her për me lodrue /
Bjen ndër gurra me u freskue/ Kërkon majet bashk me zana / Se ty vorrin ta
rruen nana / More imiri i nënës-ooo…”
Zakonisht
ky tekst i cili përlot këdo që e lexon apo e dëgjon, quhet “Vajtimi i Ajkunës”
ose “Ajkuna kjan ( vajton) Omerin”, siç e cilësojnë në mbledhjen e tyre At
Bernardin Palaj dhe At Donat Kurti këtë tekst të mbledhur në Curraj të Epërm.
Në asnjë rast ky tekst nuk emërtohet apo titullohet “këngë”, ndonëse është
kënga XXX e Eposit Shqiptar të Kreshnikëve dhe këndohet me
lahutë,
njësoj si gjithë këngët e tjera të ciklit.
Kjo
është vërtet këngë e eposit, por ka një veçori, që nuk e kanë aq të dallueshme
këngët e tjera. Po të studiosh me vëmëndje tekstin ndjen, kupton dhe dallon
faktin që, më shumë se gjysma e tekstit është thjeshtë një vajtim nëne për
birin e saj të vetëm të vrarë, ndërsa pjesa tjetër është pasqyrimi në vargje të
zymta i rrethanave dhe situatave mortore, në të cilin do dëgjohet vajtimi i
Ajkunës.
Qysh
në vargjet e para “Drita a dalë e dritë s’po ban / Ka dal dielli e nu’ po xe...”
të përgatit shpirtërisht për një gjëmë të madhe që do ndodh. Dhe
gjëma nis me mallkimin e kobshëm “Tu shkimtë drita ty o mori hanë…”
Vetëm një nënë e djalit të vetëm të vrarë, ka aq fuqi dhe të drejtë morale
e shpirtërore t’i drejtohet me mallkim hënës dhe më tej. Është si t’i tundësh
me kërcënim gishtin Zotit përlejimin e kobit.
Pra
kemi të bëjmë me një vajtim nëne, të cilin rapsodët e mëvonshëm e kanë
trasformuar në një këngë të eposit kreshnik. (Dhe unë do specifikoja “një këngë
- diamant për nga bukuria dhe nga forca”). Ky trasformim i vajit në këngë është
tepër i zakonshëm në botën shqiptare, (ndërsa nuk haset në popuj të tjerë). Te
studimi im “Si erdhi kënga nga vajtimi” dhe “Pse mungon iso-ja te këngët e
veriut” botuar te “Shënjtëria e iso-s”, e kam shpjeguar mekanizmin e
trasformimit të vajtimit në këngë dhe për këtë arsye, nuk po zgjatem në këtë
drejtim. Por mund të theksoj se gati të gjitha vajtimet shndrohen në këngë,
(ndërsa nuk kemi asnjë rast që një këngë të shndrohet në vajtim).
Në botën
shqiptare kënga popullore e ka origjinën nga vajtimi.
Por
gjithmonë kam patur idenë se ky proces është kryer në një kohë të mëvonëshme,
duke hamendësuar se është transformuar në këngë vetëm vajtimi me ligje.
Vajtimi
me ligje ka disa rregulla dhe më kryesorja është se, nëna e djalit nuk lihet
asnjëherë të vajtojë vetëm mbi arkivol apo varrin e të birit. Ajo gjithmonë
shoqërohet nga gra të tjera të afërme të saj që vajtojnë bashkë me të dhe janë
pjesmarrëse në “ansamblin mortor”.
Në
pamje të pare, te kënga “Ajkuna vajton Omerin” duket sikur Ajkuna vajton vetëm,
dhe
në
këtë mënyrë është jashtë formatit të vajtimit që shndërrohet në këngë. Por po
ta shohësh me vëmendje edhe Ajkuna nuk vajton vetëm. Bashkë me të vajtojnë edhe
elementët e natyrës ”Drita …dritë s’po ban, dielli…nuk po xe, zanat
tue lotue, mirë bylbylat djalin po e vajtojnë, kan lan kangën zogjt e
malit, kan xan vend hyjt vajin për me ndie…”,
ndërsa
vargjet e fundit të kujtojnë motamo veprimet në ritet mortore të sotme, kur
gratë e afërme ngrenë nga varri i të birit nënën që vajton dhe e përcjellin
deri në shtëpi: “… orët e bjeshkët ma sun e ndijnë / ftyrën lotsh mir
po i a shijnë / vetë e bajnë e çojnë në Jutbinë”.
Pra,
vajtimi i ka të gjithë elementët e kolektivitetit për t’u trasformuar në këngë.
Fakti që e hasim si këngë edhe në kohët e sotme këtë vajtim, është dëshmi e pa
kundërshtueshme
e
procesit trasformues.
4 -
Por edhe “Vajtimi i Ajkunës”, si pjesë e eposit të këngëve kreshnike, i ka të
gjithë elementët e një krijimi bashkëkohor me këngët e tjera të eposit. Pra,
edhe kjo këngë cilëson periudhën e matriarkatit. Pra, …nga të dhënat e këngës
së mësipërme, konkludojmë se procesi i trasformimit të vajtimit në këngë ka
nisur (ndoshta duhet thënë është konsoliduar) qysh në periudhën e matriarkatit.
E pra,
krijimet letraro-artistike të mëvonëshme të antikitetit kanë patur përpara një
përvojë të mrekullueshme, qoftë nga niveli artistik, qoftë nga teknika e
laboratorit krijues e trasformues. Është si të jesh student-skulptor në studion
e Mikelanxhelos. Ke si e çfarë të mësosh.
5 - Te
ky vajtim i Ajkunës nuk shohim elementë të “gjamës së burrave”, ndonëse shohim
elementët e të “qarit me bot” të Ajkunës, i ngjashmën me të qarin me bot, me
logori të grave të Labërisë dhe Bregdetit. Kjo gjendet te vargjet: “Bashkë
me hy n’nji vorr me djal, / nji vorr t’ri po kishe cil përbri, / gurit
t’malit rixha i kishe ba,” të cilat në vajtimet e sotme, vetkuptohet të
artikuluara me një gjuhë e fjalor dialektik të kohës, shoqërohen me shkulje të
flokëve e çjerrje të faqeve. Edhe lutja e gjithëkohëshme e nënave është dëshira
që ka krijuar mitin e ringjalljes: “Del nji her ksi burgut t’errët, …se
ty vorrin ta ruen nana…” që shoqërohet me përkëdhelje të dheut të varrit,
për të përfunduar me një klithmë rënqethëse dhe rënie të fikët që është
identike me ritet mortore të sotme.
6 -
Kundërshtarët e emërtimit “iso-polifoni” të shumëzërëshit tonë popullor, duke u
shndërruar në mënyrë të pavetëdijëshme(?!) në kundërshtarë të lashtësisë së
këngës sonë popullore, të qarët me botë nuk e pranojnë si fillesë të këngës
iso-polifonike sepse i ngjaka “…ulërimës së ujqërve…”(sic), dhe
sepse “…polifonia është krijimtari e ndërgjegjëshme artistike”
(sic). Dhe për këtë citojnë edhe G.V. Hahn te “Studime shqiptare” Tiranë 2004,
fq 209 ku shkruan (në vitin 1850): ”Zija më e madhe është kur burri vdes në
moshën më të bukur. Gratë që janë mbledhur rreth tij, lëshojnë një
klithmë rrënqethëse, që mund të krahasohet me ulërimën e ujqërve, por
është e përzier edhe me tone të larta e të mprehta…”.
Por
vetë Hahn e “korrigjon” në faqen 211 të veprës së mësipërme, ku ai specifikon
vajtimin me ligje: “…vajtimi ndryshon tani, bëhet me vjersha të cilat
i këndon një grua, ndërsa i përcjell korri i grave të tjera…”.
Hahni
pasqyron në fillim momentin e ardhjes së lajmit të kobit në shtëpi, ose të
vdekjes së njeriut të shtëpisë. Ky lajm natyrshëm pritet me të qara të forta
dhe gjestikulacione arkaike, si shkulja e flokëve, çjerrja e faqeve etj, të
cilat më së shumti shërbejnë për të përballuar dhimbjen shpirtërore që ndiehet
nga vdekja e njeriut të shtëpisë. Pastaj, ndoshta brenda ditës dhe sidomos pas
varrimit, mbizotëron vajtimi me ligje i pasqyruar te pjesa e dytë e Hahn. Pra,
koha është shumë e shkurtër për diferencime një, dy apo tri ditë për një proces shumëshekullor.
Por më
me rëndësi është fakti se, si të “qarët me bot” ashtu dhe vajtimi me ligje, të
dy janë aspekte të të njëjtit proces, të ritit mortor shqiptar. Laboratori
krijues i popullit nuk matet me …ditë pune.
E
“qara me bot”, “gjëma” nuk ka qënë një rrëmujë ujqërisht që ulërinin nën hënë.
Edhe “gjëma” edhe të “qarët me bot” kanë patur rregullat e tyre, të
sanksionuara madje edhe në Kanunin e Lekë Dukagjinit pikërisht në dhjetë
paragrafe të këtij Kanuni (1235-1245), ku caktoheshin rregullat se si niste
gjëma, sa veta do ishin gjamatarët, sa larg të ndjerit do rrinin, pozicionin e
tyre gjysëm rrethor para të ndjerit e deri në gjestet e fazës së katërt, kur
burrat uleshin në gjunjë para të ndjerit dhe përkëdhelnin tokën. (Gjest që e
gjejmë edhe te Ajkuna, por edhe te ritet e sotme mortore nëpër zonat
iso-polifonike).
Madje,
në zonat jugore, në rastin e vdekjes së trimave në luftë, e qara me botë bëhej
me mbi 40 veta, bashkëluftëtarë të heroit, të cilët, duke mbajtur në supe vigun
apo arkivolin e të vrarit, “këndonin” të tërë bashkë tekstin heroik të bëmave
të të vrarit, tekst që e citonte një i parë i tyre. Kujtoni përcjelljen mortore
të Marko Boçarit dhe jo vetëm të tij..
Nuk
kemi shumë nevojë të pyesim Hahnin për rregullat e vajtimit shqiptar. Jemi vetë
dëshmitarë, sepse këto norma e rregulla janë zbatuar nëpër morte në shtëpitë
tona.
Kemi
parë gjyshet e nënat tona të qajnë me botë, të shkulin flokët e të çjerrin
faqet mbi trupat e djemve të tyre, të godasin kokën mureve të shtëpisë, të ulërijnë
në kupë të qiellit e t’i tundin gishtin me kërcënim Zotit për “mosrespektimin e
radhës së vdekjes”, t’u bjerë të fikët në mes të vajit, nga dhimbja dhe në
varreza, të përkëdhelin e të puthin dheun që hidhnin mbi arkivol. Dhe ato kanë
qënë vajtime nënash, të shenjta për ne dhe jo “ulërima ujqish”. Dhe të nesërmen
këto nëna kanë nisur ligjërimin me fjalët më të arta që lejonte dhimbja, duke
klithur shpesh herë në mes të ligjërimit nga dhimbja që vetëm ato e dinin si e
mbanin në shpirt.
Por
unë dua të theksoj faktin (që dhe Hahni e pranon dhe citon) se …vajtimi bëhet
në grup…, pra është vepër kolektive. Këtë fakt e ka vënë në dukje edhe Herodoti
ku shkruan se “…Ilirët bënin vajtim kolektiv për të vdekurit…” Vajtimi
kolektiv ka një rregull: vajton vajtoria e parë me ligje, me një tekst të
paramenduar apo të ngritur aty për aty dhe gratë e tjera e shoqërojnë me
rënkime vajtimtare. Laboratori krijues i artit popullor këtë vajtore e
shndërroi në marrëse të këngës sonë popullore iso-polifonike dhe rënkimet e
grave të tjera të pranishme i shndërroi në iso.
7 -
Kur ka ndodhur ky proces i mrekullueshëm I shndërrimit të vajtimit në këngë?
Unë mendoj se për të marrë një përgjigje të saktë, duhet të pyesim Ajkunën, kur
ju vra i biri… Vallë në cilin shekull të matriarkatit ndodhi kjo mrekulli?...
Dhe le
t’i bëjmë llogaritë vetë... Ndoshta një a dy a pesë vjet pas vajtimit të
Ajkunës në Lugjet e Verdha, një grua apo burrë, duke shkuar atyre anëve, ka
kujtuar vajtimin e saj a ndoshta ka parë
varrin
e Omerit dhe vetmëvete ka filluar të logasë dhimbshëm vajtimin.
Logatja
është një mërmërimë melodike që e këndon më vete e për vete një njeri i vetëm.
Metaforikisht ajo është ura që bashkon brigjet e vajtimit me të këngës. Dhe
tre-katër muaj më pas, një rapsod, në një moment të trishtë, duke kujtuar këtë
logatje, befas ia ka marrë këngës, me tekstin saj: “Lum për ty o i madhi zot
/ Qi s’jem kan e zoti na ka dhan / Drita a dal e dritë s’po ban…”.
Pra,
qysh në epokën e matriarkatit, populli ynë konsolidoi shndërrimin e vajtimit në
këngë.
Qysh
në atë kohë Ajkunat tona vajtonin dhe elementët e natyrës: drurët, era,
zogjtë…, rënkonin. Pastaj vijuan t’i shoqërojnë me rënkime e vajtime zanat,
hyjnitë dhe vetë…zotat. Prandaj janë të shenjta këngët tona popullore, se në
ato janë dhe rënkimet e …zotave!...E si mund të hiqet fjala (qoftë dhe në
formën e rënkimit të iso-s) e Zotit nga kënga?
Dhe në
qoftë se do ritheksojmë se jemi pasardhës të pellazgëve “…parahënorë…”, atëherë
duhet të respektojmë faktin se edhe kënga jonë është po kaq e vjetër.
Pse ka
rëndësi pranimi dhe mbrojtja e kësaj teorie të origjinës së këngës sonë
popullore, duke patur si fillesë gjëmën, të qarët me botë dhe vijueshmëri të
saj, të qarët me ligje?
Domosdo
që ka shumë rëndësi se është gurthemeli i identitetit tonë shqiptar dhe i
lashtësisë së këngës popullore iso-polifonike. Kënga jonë popullore në
origjinën e saj nuk ka lindur si “…krijimtari artistike e
ndërgjegjëshme…”(sic). Po të pranonim këtë tezë,atëherë duhet të pranonim
se kënga jonë është prodhim artistik modern, i ndërgjegjshëm, I kohëve të
vonëshme, i kohëve moderne, krahasuar kjo me kohën e lindjes reale të saj.
Sepse veprat artistike të ndërgjegjëshme kanë lindur shumë kohë më vonë nga
koha kur, laboratori krijues i popullit i shdërronte në këngë vajtimet, me të
cilat nënat, motrat e baballarët vajtonin bijtë e vëllezërit e tyre. Ky process
nuk ka qenë krijimtari artistike e ndërgjegjshme, por ka qënë veprim intuitive.
Kur u konsolidua kënga, shekuj e shekuj më vonë, përsosja e saj (për konkurime nëpër
festivale) mund të quhet krijimtari artistike e ndërgjegjshme…