| E merkure, 22.07.2015, 08:22 PM |
AShAM KËRKON
Shkruan: Mr. Delvina KËRLUKU
Jo vetëm besimtarët dhe ata që praktikojnë kërkesat e fesë islame, por edhe populli, bile do shtoja, edhe një numër bukur i madh jomyslimanësh, e dinë se namazi dhe lutjet e tij, bëhen në gjuhën arabe. Kjo traditë shekullore tani më ka zënë rrënjë te praktikuesit e fesë, dhe nuk u shkakton vështirësi. E drejta, kohëve të fundit, janë përkthyer shumë lutje rasti edhe në gjuhën shqipe dhe imamët tanë po i lexojnë në këtë gjuhë. Por, ka edhe disa imamë, të cilëve u ka mbetur ora 1500 vjet prapa dhe nuk duan të kyçen në këtë trend të dobishëm për gjuhën dhe kulturën tonë. Këtu është e tepërt të thuhet se tani më në gjuhën shqipe kemi dhjetëra përkthime të Kur’anit famëlartë prej disa autorëve të të gjitha gjeneratave duke filluar nga Ilo Mitkë Qafëzezi e deri te studentët shqiptarë që studiojnë teologjinë islame apo gjuhën arabe. Siç thamë më lartë falja bëhet në gjuhën arabe dhe unë nuk jam e kualifikuar apo aq e informuar në këtë fushë sa të merrem me temën: Përse i gjithë procesi nuk zhvillohet në gjuhën shqipe. Fakti që vendosa të prek një segment të saj, ishte tryeza e organizuar nga Akademia e Shkencave dhe Arteve të Maqedonisë, ku për temë shqyrtimi kishin marrë problematikat e popullatës myslimane në Maqedoni, e cila, sipas tyre, flet gjuhën maqedonase dhe duhet të jetë e kombësisë maqedonase. Kjo popullatë te ne shqiptarët njihet me termin Torbeshë, siç e quajnë veten edhe vetë ata. Por kjo popullatë kohëve të fundit po i trondit qarqet shoviniste maqedonase, meqë ka filluar të deklarohen shqiptarë dhe fëmijët e tyre t’i dërgojnë në shkolla shqipe. Gjithnjë e më shumë fëmijët e tyre i pagëzojnë me emra të pastër shqiptar: Agim, Bekim, Fitim, Ylber, Krenar etj. Mbase mendojnë se i kthehen origjinës. Çështja e këtij komuniteti ka qenë prezente, bile shumë e theksuar edhe në kohën e monizmit, kur këta u pagëzuan nga pushteti si maqedonas myslimanë, emërtim të cilin shumica syresh nuk e pranoi as atëherë as sot. Trysnitë kanë qenë të ndryshme, duke arrirë deri tek qëndrimi absurd, të cilin e shpalosi në këtë tubim të AshAM - it, kryetarja e Komisionit të çështjeve të kultit në Maqedoni, Valentina Bozhinoska, kur kërkuoi që ata ritet e tyre fetare t’i zhvillojnë në gjuhën maqedonase. Këso imponimesh s’ishte parë e dëgjuar deri sot. Dhe ne nuk çuditemi me qëndrimin e kësaj zonje, pasi qëndrime të tilla ka shpalosur edhe më parë për çështje që u dedikoheshin edhe shqiptarëve. Ne kemi pritur një reagim më të prerë e më të ashpër të BFIM dhe vetë komunitetit torbesh, por pse jo edhe nga partitë politike shqiptare, pasi është fakt se në gjirin e tyre ka shumë anëtarë të kësaj popullate.
Lexuesve
u kërkoj falje që bëra një hyrje kaq të gjatë për të shtruar një pyetje të
shkurtë:
Po Bozhinovska (me shokë shqiptarë) në Komisionin Republikan të lartpërmendur çfarë ka bërë lidhur me kërkesën e shqiptarëve ortodoksë për të pasur kishë të tyren, apo filiale (nëse e lejojnë kanunet) të Kishës Ortodokse Autoqefale Shqiptare në Maqedoni? Ajo kërkon rite në gjuhën maqedonase për torbeshët, kurse shqiptarëve ua ndalon edhe hyrjen në kishën e tyre, që s’e kanë. O Zot, zgjoji shqiptarët nga gjumi letargjik, bashkë me partitë e tyre!
Autorja është kryetarja e parë e Shoqatës Josif Bageri