Zemra Shqiptare

  https://www.zemrashqiptare.net/


Selim Nëngurra: Gjuha e shenjt me fjalorin banal

| E diele, 12.01.2014, 07:10 PM |


GJUHA E SHENJT ME FJALORIN BANAL

Nga Selim M. Nengurra

Ta baj këtë shkrim kam pas idenë që nga viti 2006, por kisha frikë se mos po gabojë , mos vallë gjykimi im asht i ngutshëm per të mos thanë edhe euforik.

Në vitin 2006 derisa isha në hotel restorantin TROFTA të Istogut në shoqni me komshiun tim dhe familjen e ti të cilet veç se i kam komshi atje në Vendlindje i kam edhe këtu në mergim në Norvegji. Ky komshiu im ka njo motër e cila ka dalë bashk me vëllazën si mergimtare në moshen fare të re në Suedi dhe aty asht rrit e asht shkollue ku ka krye edhe fakultet në Upsalla të Suedisë.

Kishte ardhë në vendlindje per të paren here pas shumë viteve ( 16  vite ) dhe përshtypjet e sajë në kontakt me vendlindjen, me njerzit e vendlindjes ishin shumë negative ishin tmerruese.

Derisa pinim pijet tona dhe ajo ishte ulë afer meje më bani këte pyetje; ... baci Selim kerkojë falje per fjalët që do i flasë , por të lutem më trego a kan qenë gjithmonë mashkujt shqiptarë banal me fjalorin e tyne? Kam dal e re në Suedi dhe nuk mbaj mend se si ka qen këtu dikur. Apo mos tash pas lufte gjithçka asht ba bastarde?... Po pse po pyet? Çka po mendon ti me këtë? I thash unë paksa i habitun.

Ja pse bacë. Unë si e vogël fare pak kam dalë në Istog dhe nuk kam pas rastin ti ndëgjojë se si flasin shqiptarët mes veti. Tash pas sa viteve që erdha dhe po dal bashk me mbesat e mia e shumëhere edhe vetem po më rrenqethet trupi kur po shof se si na shikojnë mashkujt e panjoftun dhe të moshave të ndryshme, ata sy dhe ato ftyra të zgjojnë jo vetem frikë, por edhe neveri dhe sikur nuk po ju mjafton kjo ata edhe po gjujnë fjalë banale ( kerkoj perseri falje pse do i citojë më tha zonjusha shqiptare e rritun në Suedi ) do i citojë disa nga ato që po i thojnë ata njerëz banal e të paftyrë: ku çfar p...., o kambët që i paske e ç`ti kisha qit në krah, çfar bythve paske, çfar trupi, çfar cicash, ç`ta kisha rras k.... etj, etj, banalitete.

Më beso bacë vetem mos me dalë perdere fare ma së miri. Atje në Suedi per secilin mengjes zgjohem dhe eci kambë  dhjet minuta deri te autobusi per me shkue me te në punë dhe takoj me qindra njerëz dhe askush asnji fjalë nuk ma thotë as asnji vizatim imagjinar me sy per trupin tim lakuriq me sy nuk ma ban. E mos e ban Zoti me më gjujtë far fjale banale.

Kam vendos ma me ik sa ma parë nga këtu dhe Zoti e din kur do vi perseri, ndoshta kurr ma.

Dhe vertetë kaluen shtatë vite e kjo zonjushe ma nuk e shkeli pragun e shtëpisë ku ka lind e as token e Atdheut.

Kjo ndodhi më pat nxit që në vitin 2006 ta baj këtë shkrim, dhe ja kaluen 7. vite e nuk e bana, mirpo nji postim në FACEBOOK  i mikes tonë të ZSH-së, zonjushës Entela Binjaku që e pash mbramë në të cilin Entela bante fjalë per filmat, dhe fliste se si fjalori banal në nji film shqiptarë që e kishte pa e kishte neverit dhe tmerrue.

Tash ky postim i Entelës në FB më nxori nga sirtari i harresës edhe ngjarjen me zonjushen në TROFTA në Istog dhe vendosa ta baj këte shkrim.

Ka plot dijetar e linguist që po vertetojnë se gjuha shqipe asht gjuha ma e lashtë në Europë se asht gjuha e Pellazgve dhe se asht gjuha bazë per lindjen e shumë gjuhëve tjera të popujve të Europës. Unë nuk e di a asht a nuk asht kjo e sakt dhe nuk kam mundësi as njohuni të mirrem me këtë, por unë do mirrem me fjalorin e gjuhës tonë, me fjalorin e të folmen e popullit shqipfolës.

Francezët ta zam nuk e kan në fjalor fjalën PO RRENË,  ata per të ba kujdesë me tjetrin se kan këte fjalë fare dhe nese shofin se personi tjetër nuk po tregon sakt realisht, nuk i thonë po rrenë , por i thonë; MOS E LAKO TË VERTETËN. Shamje e banalitete nuk di të ketë në gjuhen frenge ashtu si ka në gjuhen shqipe. Sllovenet nuk shajnë kurr as nanën as dike tjetër, ata shamjen ma të madhe e bajnë kur irritohen shumë dhe thojnë PORKADIO ose PORKADUSH dhe që të dyja këto janë fjalë të huazueme nga Italishtja të cilat qellimisht nuk po i perkëthej tash këtu. Dhe asht edhe nji fjalë shamje sllovenisht që thojnë;  PEJT U RIT. Sllovenet thojnë edhe ; PEJT U KURAC, por asht kjo shamje barbarizem serb në gjuhen sllovene se ata të vetmen shamje në sllovenishte e kanë : PEJT U RIT që shqip do thotë; shko në bythë. Popujt skandinav kur dikend dojnë ta ofendojnë i thonë: DRITTSEKK ( thesë me mut ) ose tjera; KYSS MEG I REVA ( puthma bythen ) dhe e perdorin edhe nga anglishtja ate FUCKYOU. Pra si po shifni kater popujt skandinav që flasin perafersishtë nji gjuhë; danezët, suedezet , norvegjezet dhe islandezët i kan vetem dy ofendime - shamje origjinale dhe nji huazim nga anglishtja. Gjermanët me sa di unë e kan vetem ate SCHAJSSE ( nese se kam shkrue drejtë kerkoj falje, por se kam qellimin me demostrue njohuni drejtëshkrimi të gjuhëve këtu ), ndersa në Austri perdoret edhe KRUZIFIX  dhe ska fjalë tjera.

Ndërsa në shqipen tonë per të cilen mburremi se asht gjuhë e shenjt  neve nuk perdorim apo fare rrallë perdorim të gjitha ato fjalë pergëzimesh, urimesh e deshërimesh dhe në vend të tyne perdorim fjalë të hueja, kryesishtë sllave e turko-arabe. Nuk perdorim të gjitha ato fjalë pershendetëse të gjuhës tonë shqipe e në vend të tyne perdorim fjalët turke e arabe. Sikurse që edhe në perpikni i kemi adaptue e shqitarizue shamjet e ofendimet nga gjuha serbosllave dhe gabele ( rome ) në vend se ti mësojmë sjelljet  e popujve europian të cilët në fjalorin e vetë nuk kan shamje e banalitete të tilla të poshtra.

Ja disa shembuj të perbuzjës së shqipës në favor të turqishtës apo arabishtës;

Merrhaba   në vend të,  Mirë se erdhe.

Selamalejkum në vend të Mirë se ju gjeta, a jeni si jeni, pershendetje, mirë dita, mirë mbrama, mirë mengjesi, tungjatjeta etj, etj.

Hoshbulldum  turqisht në vend të disa fjalëve perkatëse shqip ose hoshgelden turqishtë poashtu në vend të disa fjalve shqip.

Nuk du të permendi fjalët tjera turqishtë që neve i perdorim në fjalorin tonë të perditshem sepse nuk e kam atë temë trajtimi këtu. I ceka vetem ato ma të zakonshmet që i flasin edhe profesor universitar sot në të gjitha vendet e Kosovës.

Tash do flas per shamjet dhe do i shkruej ato që janë  në majen e gjuhës të secilit mashkull shqiptar ashtu sikur janë në majen e gjuhës të secilit mashkull serb, maqedon, e boshnjak sllav.

Dihet se nana asht krijesa e gjallë e krijueme nga Zoti ma e shejta sepse ajo na sjell në jetë dhe popujt e tjerë të tillë e trajtojnë, neve shqiptarët këte trajtim e kemi vetem në teori e në realitet askush si na e serbet si dhe popujt tjerë sllav nuk e ofendon e nuk e poshtërson Nanën ma shumë. Ja disa shembuj:

SERBISHTË                              SHQIP

Jebem ti majku                       Ta q*... nanën

Piqka ti mater                         P..... e nanës

Jebem ti majku u usta            Ta q*... nanën në gojë

Jebem ti sto majke                  Ti q*... njiqind nana

Jebem ti sestru                        Ta q*... motrën

Jebem ti zhenu                         Ta q*.. gruen

Jebem ti usta                            Ta q*.. gojën

Kurvinsku ti majku                   Nanën tande kurvë ( lavire )

Pra këto jan vetem disa  " margaritar"  të fjalorit të njejtë banal me shamjet ma të ndyta të shqiptarve të të gjitha trojeve dhe sllavëve. Se kush nga kush i ka mësue e adaptue nuk e di unë, por që jemi të vetmit popuj me këtë fjalor banal nuk ka asnji dyshim.

Personalishtë kam bindjen se neve i kemi marr këto pasi na pushtuen sllavët sepse neve lehtë e mësojmë ate që nuk duhet me e mësue dhe edhe ma lehtë e harrojmë ate që asht vlerë e jona origjinale, pjesë e identitetit tonë.

Si argument për këte që po pohojë këtu po perdor faktin se që nga paslufta në Kosovë ( viti 1999 ) neve kemi perbuzë shumë fjalë të bukura shqipe dhe kemi marr ato anglishte, qak edhe mënyrën e të folunit dhe shprehjes së fjalëve e kemi ba si anglezët apo popujt tjerë të prendimit. Kush nuk beson le ta ndëgjon me vemendje secilin njeri shqiptarë që paraqitet në Tv dhe do shef se si ai pas secilës fjalë lëshon nji si gjemim me atë ; aaaaaaaaaa. Pastaj po harrohet fjala shqipe;  mirë , dakort  dhe po perdoret vetem forma anglishte OKEJ. Pra unë mendojë se edhe shamjet i kemi mësue nga sllavet dhe tash jua tejkalojmë edhe atyne me këte fjalor banal.

Kur hy në rrjetet sociale të ndryshme e posaqërishtë në FACEBOOK më rrenqethet trupi kur shof se sa shamjet ja bajnë njani tjetrit shqiptarët, dhe se cili asht fjalori që ata perdorin per me sha. Jam shumë dakort me ata që nuk e pelqejnë mendimin apo diçka të postueme nga dikush në FB, por kjo nuk i jep askujt të drejtë me e sha , me e ofendue me banalitete tjetrin vetem pse ka ba publike nji ide, nji mendim, nji fotografi apo diça tjetër. Shof se fjalorin ma të poshtër dhe ma banal këtu e kan disa injorant trushperlam me islamizem e vehabizëm. Ata secilin postim e koment të kujtdoqoftë e shajnë dhe e ofendojnë me fjalor të poshtër kanalizimesh per të vetmin fajë pse nuk ju pelqen atyne dhe allahut të tyne arab që asht besimi i tyne hyjnor.

Ashtë shumë neveritëse kur shof disa komentues të cilet i njof personalishtë dhe e di nivelin e tyne edukativ, shkollor dhe njerzor, se si i shajnë Deputetet e Parlamenti, Shkrimtar e Krijues, Lider e emna eminent të pranuem nga të gjithë.

Mendojë se mjaftë kemi ba gara me gabelët dhe fjalorin e tyne banal e neve me fjalorin që e mësuem nga sllavet andaj ta nderpresim këte maskarallak.  Ta pastrojmë gojen nga fjalët e ndyta e banale, ti mbyllim syt kur takojmë ndonji femen të bukur që të shpetojmë veten që goja e jonë mos me hanger m**.

Sarpsborg : 07.01.2014