| E enjte, 12.09.2013, 07:31 PM |
Gjuha ime, sa e shëmtuar, sa e egër, sa e zymtë sa e hidhur!
Nga
Rezart Palluqi
Nuk është
gjuha shqipe e bukur, por zëri i nënës tonë i bukur dhe i ëmbël.
Unë jam
biri i një nëne me zë të trashë si buall,lindur në një lagje të kryeqytetit.
Mamaja ime qeshte rrallë, ose hiç. Edhe ato pak herë kur më këndonte, zëri i
saj më gërvishte më shumë veshët, se sa më kurdiste buzët e shpirtit për të
qeshur. Gjoks nuk më dha, sepse sipas saj, i shëmtoheshin siset, gjë kjo që babai
nuk e dëshironte kurrë. Biberonin me qumësht ma rraste me forcë në gojë. Kur
qaja, më mallkonte.
Në
shkollë, mësuesi më kërkoi të mësoj përmëndësh vargjet ë Naimit
Gjuha
jonë, sa e ëmbël, sa e dlirë, sa e pastër sa e mirë,.
Të
nesërmen unë recitova këto vargje:
Ndoshta
nëna jote Naim kishte gjuhë të ëmbël, por imja jo. Gjuha e saj kullon kripë si
shkëmbijtë e detit.
gjuha
ime, sa e shëmtuar, sa e egër, sa e zymtë sa e hidhur.
Ai më
vuri direkt notën 4 dhe më kërkoi urgjentisht të njoftoj mamanë për t’u takuar
me të.
Zëri i
mamasë ndaj meje u trash trefish, njëlloj sikur kishe bashkuar pesëdhjetë zëra
stuhishë, i kishe ngjitur ato. Aq i trashë, dhe egër tingëlloi ai ndërsa më
qortonte për sjelljen time tradhtare, të paparë.
-Të kam
rritur me mundime dhe ti më fëlliq me vjershat psikopatike që reciton në
shkollë.
-Fajin e
ka zëri yt nënë. Gjoksi yt, i tharë, i rryshkur nga dashuria. Nuk më ke kënduar
kurrë ëmbël, bananet m’i hedh si qen në ajër për t’i ngrënë. Kur dua të të
përqafoj, ti gjithnjë më shtyn tutje me preteksin: ik se nuk kam kohë, kam
punë- iu hakërrova.
Ajo më
dënoi tre ditë të mos dal jasht. Babai, aprovoi menjëherë masëarrestin e saj.
Ato tri
ditë shkrova shumë, ndër të tjerash edhe shënimet e mëposhtme:
Fjala
lule është më e bukur e bute dhe eremire se sa fjala, nëna ime.
Fjala
qiell, është më e bukur se sa fjala, babai im.
Gjuha,
cilatdo qoftë ajo, nuk është gjë tjetër veçse miljarda kokrriza breshëri, që në
shpirtin e nënës së ngrohtë, në zemrën e trëndafiltë të nënës, treten magjishëm
dhe shndërrohen në një shirup magjik, i cili gjuhën e saj, e lag gjithnjë.
Fjalët në gjuhën e saj tingëllojnë hyjnore, të buta si mëndafsh, krahë fluture.
Ndërsa,
gjuha, ose miljarda kokrrizat e breshërit, nuk shkrihen kurrë në zemrën e
ftohtë, në mendjen e zymtë të nënës dhe babait tim.
Zemra dhe
mendja e tyre është pothuajse gjithmonë një qiell dëbore, qiell breshëran. Nga
fyti i nënës time, fjalët,ose kokrrat e breshërit, të mëdha sa një bërthamë
kumbulle, dalin të papërtypura, të patretura, dhe ato më lëndojnë fytyrën,
zemrën rëndë. Ato më bëjnë ta urrej gjuhen shqipe. Të mos dashurohem kurrë me
të.
Dhe unë
nuk jam i vetmi adoleshent që ndan një fat të tillë. Ata janë me mijëra, jo
vetëm në Shqipëri por edhe kudo në botë.
Por edhe
unë sikur të isha lindur nga një nënë relativisht e lumtur, ashtu si shoku im i
klasës, Altini, prap nuk do të besoja se gjuha shqipe përshëmbull, është gjuha
më e bukur e botës. Jo, jo, marrëzi e kulluar, nacionalizëm qesharak dhe
barkbosh, është ky.
Janë nëna
dhe babai, vëllai, motra, xhaja, tezja, fqinji dhe stërfqinji, ata që një gjuhë
e bëjnë të bukur ose të shëmtuar.
Gjuha
italiane, kineze, angleze më është dukur shpesh më e bukur, se sa shqipja kur
nënat, aktore filmi, i këndonin ninulla fëmijve të tyre.
Dhe të
mos shkoj më larg! Kam ëndërruar shpesh të isha vëllai i shokut tim të klasës,
Altinit,ose biri i nënës së tij, Mimozës, dhe kjo, jo sepse ajo flet shqip, jo,
aspak, por sepse kraharori i saj, ashtu si gjiri i një trëndafilishte, është i
mbushur me ngrohtësi, vetbesim, farë lulesh, mustaqe trëndafili, ninulla,
mencuri, sakrifica për djalin e saj.
Kaq
kisha. Mësuesi, poetët ose shkrimtarët kokëfyellë nuk e kuptojnë këtë shpesh
duke këmbëngulur se gjuha e tyre amtare, është më e bukura e botës.
Marrëzi.
Vetëm nënat më kuptojnë mua. Vetëm ato nëna, në kraharonin e nxehtë të të cilave, fjalët piqen dhe lulëzojnë në gjuhën, sytë, fytyrat e tyre si qepujka tulipanësh…