| E merkure, 01.05.2013, 09:00 PM |
Heshtjet
e pafejuara në gjuhën shqipe
Dhe njeriu ndjek të njëjtën shpërbërje për përbërje, porsi drita, në drejtim të Logosit. Fjala „arësye hyjnore” gjendet në një fillim dhe në një lëvizje qenjësimi në të tre hipostazat: Ati, Biri dhe Fryma e Shenjtë. Logosi hyjnor e vë në lëvizje diferencën: botën dhe njeriun. Përmes emërtimit dhe realizimit.
Nga Baki Ymeri
Poezia
rumune të bënë përshtypje të mëdha dhe është e pranueshme te shqiptarët, sepse
brumi i saj ka shumë ngjajshmëri me gatimin e brumit poetik me poezinë tonë.
Prandaj, edhe këto poezi të Dhimitrit na befasojnë me përshtypje të mira dhe
shumë interesante. Duke i zbërthyer, ato japin mesazhin e dyfishtë, së bashku
me imazhin e relativitetit të filozofisë
globale. Kështu shprehet njëri nga dashamirët e panumërt të blogosferës
shqiptare (Dedë Preqi), në një koment të tij. Libri më i i poetit rumun nga
Kanadaja, Dumitru Ichim, e pa këto ditë dritën e botimit edhe në gjuhën shqipe,
në vigjilje të Pashkëve, në kuadrin e Bibliotekës “Lasgushi” (Rozafa, 2013).
Heshtjeve të pafejuara u prin një parathënie briliante e poetit dhe eseistit të
shquar, Dumitru Velea. Titulli: “Dumitru Ichim, apo për ripërkujtimin e gjuhës
së harruar”.
„Drita
s’është dritë,/ por vetëm një gjuhë e harruar”. Këto vargje të stërlashta
gjenden në kuadrin e poemës Kohë e bardhë, të librit Heshtjet e pafejuara, të
poetit Dumitru Ichim (Rozafa, Prishtinë 2013). Libri na vjen nëpërmjet Baki
Ymerit edhe në gjuhën shqipe, duke u rritur si dy flakë nga prushi i të njëjtës
vatër. Qofshin edhe pëshpëritje prej prifti në kishën e shenjtë që e ka ngritur
në
Ç’duan të
thonë dy vargjet e para që fillojnë me një negacion? „Drita s’është dritë,/ por vetëm një gjuhë e
harruar”. Por, pas saj pasojnë edhe dy vargje tjera që memzi po dëgjohen si
pasojë e harresës: „Dalngadalë duke na ftuar për të qenë”. E dimë nga
Constantin Noica dhe nga çdo mendimtar tjetër ky vend, se funksioni për të
depërtuar në qenje parashtron pyetjen se kush e shpreh dhe kujt i drejtohet
kushtrimi „për të qenë”. Ndoshta e folmja e harruar? Janë pyetje që shpërthejnë
nga nevoja për rikthim të njeriut dhe të poezisë, në zanafillen e botës e të
vetëvetes. Ato ndërlidhen me shtigjet e qenjes dhe me kundrimin dhe hulumtimin
e tërësisë.
Si e
tillë, kuptohet se nga po buron ky pohim. „Universi është një ngjyrë/ njësoj si
molla e gjembi.// Koha është poashtu ngjyrë/ njësoj si malli dhe frika.” Sipas
rradhës, kësaj i shtohet edhe barra e njeriut, misioni për t’u regjistruar në
rrugën e rikthimit, të mbajtjes së dritës së manifestuar, e shpleksur në ngjyra
apo e tubuar në një vend, drejt ujërave të „arësyes së shenjtë”, të ndodhura në
Logosin hyjnor. „
Ati e Biri dhe Fryma e Shenjtë
Dhe
njeriu ndjek të njëjtën shpërbërje për përbërje, porsi drita, në drejtim të
Logosit. Fjala „arësye hyjnore” gjendet në një fillim dhe në një lëvizje
qenjësimi në të tre hipostazat: Ati e Biri dhe Fryma e Shenjtë. Logosi hyjnor e
vë në lëvizje diferencën: botën dhe njeriun. Përmes emërtimit dhe realizimit.
Duke i qenë identik, njeriu mban në vete diferencën. Është i përbërë edhe nga
glina edhe nga avulli që është derdhur mbi të. Metafora e Poçarit dhe e enës
për mbledhje lotësh, kalon nga Bibla nëpër shumë poema të Dumitru Ichim-it. Ajo
që është plasticizim për gjëra, është edhe për trupin njertëzor, por, përmes
avullit që i ka depoërtuar „në zgavra”, njeriu dhe ndryshon, sepse është
subjekt human „i krijuar si shëmbëlltyrë e Personit të Logosit”. Ai ngërthen në
vetëvete, edhe identitetin edhe diferencën, prej ku ftesa për ta mbështetur mbi
shkallën e fundit të mohimit. Në fjalët e priftit Dumitru Staniloae, njeriu,
personi human, „është i ftuar në ekzistencë si partner i krijuar i Fjalës së Zotit
personal, si një shëmbëlltyrë e vetes së tij, për të menduar, dhe atë në cilësi
të subjektit mendimtar të origjinalitetit të vet.” Për t-u hapur ndaj jetës,
njeriu ka kaluar edhe përmes një „gjumi të thellë”, si nga një brinjë nga e
cila është krijuar femra. Kështusoj, hapet rruga drejt përbërjes dhe vdekjes,
duke rrëshqitur në diferencë dhe mohim, duke ndjekur rrugën e ripërfitimit të
asaj që mbetet për t-u ripërfituar.
Duhet thënë se ky gjum, që nga fillimi ka një funksion gjenetik. Nuk është këtu vendi për t’ia deshifruar, por për t’a përkujtuar se Dumitru Ichim-i e vendos në rrënjën e jetës e të vdekjes, të kohës: „Para bërthamës na ishte gjumi/ Bërthama u bë gjumë dhe u bë gjeth/ Gjethi në gjumë ëndërroi petalen si portë parajse/ Dhe që të dy dremitën mbi djepin e proshkët/ Të gjumit të parë të pangopur.// Para ujit ka qenë gjumi/ Para zjarrit ka qenë gjumi/ Para ajrit na ishte gjumi/ Para dheut ka qenë gjumi.// Para ujit kam etje për gjumë/ Para zjarrit kam uri për gjumë/ Para ajrit kam marrë frymë nga gjumi/ Derisa gjumi u shndërrua në dhe.” (Lëmoshtarët e gjumit). Në fund, këtu shpërbëhet dhe mblidhet një nyje dialektike, identitetesh dhe diferencash, të ripërsëritjes së tyre nga plani i hyjnores në plan njerëzor. Të lindjes së dramës dhe të manifestimit të dashurisë hyjnore. Për shkak të rrëshqitjes së njeriut gjithnjë e më shumë në botën e manifestuar, të „harresës” së identitetit të tij me Fjalën (kjo duke mbetur një „gjuhë e harruar”), që kërkon përvetësimin, ripërfitimin apo rikuperimin e njeriut. Nga për tepër dashuri e Hyjnores. Dhe „instituohet” kështusoj termi ndërmjetësues, pra, Krishti. I Ati e jep të vetmin Bir për të qenë njeri, me gjithë atë që nënkupton kjo, të kalimit „me vdekjen mbi vdekje duke shkelur”, për t’ia treguar njeriut Rrugën, të Vërtetën dhe Jetën. Rrugën e bekuar të Ringjalljes. Një model për rikuperim, apo përvetësim, një „model të Sakrificës”! Të dy këto „heshtje të pafejuara” të Divinitetit, apo Hyjnores dhe të njeriut, siç thekson titulli i librit, janë të prura në „fejesë” dhe, përmes regjistrimit të njeriut në rrugën e flijimit, në „dasmërim”. Për atë Krishti është dhe Dhëndërr. Kështusoj ndriçohet „traseja liturgjike e krijimit të Divinitetit dhe shëlbimit të njeriut.
Bibla mbi tryezën e altarit të kishës
Ja
koordonatat sapio-temporale të lëvizjes së ndarjes së shpirtit nga trupi,
lidhur me ata që nuk janë, kur nata mbështetet mbi gjëra, dhe tenton të hyjë në
mua (...), duke zhvendosur nga hapësira e zezë, porsi në shah, një mugull në
kohën e shenjtë e të bardhë. (Kohë e bardhë). Hapësira, për shkak të
përpëlitjes së shpirtit, është edhe ajo e bardhë; por nën peshën e dramës
njerëzore mblidhet dhe bëhet shtypëse. Tavani memec pret dorën e padukshme të
shkruajë: „mene, mene techel upfarsin” (Porsi tavani i heshtur i shkrimit të
engjëllit). Kauzaliteti mbështetet mbi nevojën e domosdoshme të një fjale të
poetit, mbi „shkopin e dyllit” të njeriut, të shkrirjes e të flakës së tij.
Përjetohet me ashpërsi ndjenja e „mbylljes” në trup dhe në „hapje, dalje nga
vetëvetja, e dritës. Mu për këtë, krejt universi poematik i Dumitru Ichim
mbushet me bardhësi, derisa edhe pëshpëritjet janë të bardha, të gjitha duke
kërkuar „lulëzimin e dytë”. Dalin në pah përcaktime të botës dhe të njeriut si
me qenë i njëjti dhe jo i njëjti, që nga fillimi, të përpëlitjes dhe shpëtimit
(apo shëlbimit), me vargje ku plaka duke tjerrur në brigjet e tre ditëve/ nën
ditë, e përdrodhi lëmshin e më tha në muzg: „Dielli e ka njohur perëndimin,/
por ti kend e kërkon?” (Deti në ditën e parë). Në këtë trase, njeriu duket si
„një i huaj e i ri”, pra, shpirti është diçka e huaj në terrin e
pashmangshmërisë, dhe duket i ri drejt atyre që janë të Logosit. Sa pranë nesh
rimon me vargun e famshëm „Diçka e huaj është shpirti mbi këtë dhe”, i Traklit,
në poemën „Pranvera e shpirtit”, e deshifruar në mënyrë të mrekullueshme nga
Heidegeri!
Por, të nënvizojmë atë që meriton të nënvizohet: Dumitru Ichim arrin përmes mohimit të dyfishtë, „çdo gjë që s’është e tij”, të japë pohimin e atyre që janë, pra të Atij që ka thënë në mes të turrës së ndezur apo nga mbërthimi i Jakobit: UNË JAM AI QË JAM. Dhe arrin të shohë madje në këtë Identitet Suprem „kuptimin e rëndë” të rikuperimit/përvetësimit dhe shpëtimit të njeriut përmes Dramës së Madhe dhe Flijimit të të Birit. Si mund të hapet e të mbyllet pa mbyllje kjo unazë hyjnore? Por të ridëgjojmë, së bashku me priftin-poet, Zërin: „Zbathu/ Të dëgjosh nga turra zjarrin shkatërrimtar/ Është paralajmërim, nëse e do shenjën –/ E zbathjes nga thërrimet!/ Mos pyet për kuptimin e rëndë!/ Në të njëjtat gjurma Zoti/ Drejt teje drejtohet përmes drurit/ Duke të përqafuar i zbathur!” (Turra e ndezur). Sa thjeshtë shplekset ligji i dialektikës dhe shëlbimit në këtë kthim mbu kryq të të Birit ndaj njeriut për ta përqafuar “të zbathur”. Në vende tjera, kjo konsiderohet si “lulëzim i dytë”.
Në krijimtarinë e tij vërehen “vezullima” nga “motivet hyjnore”, të cilave ne u themi fanitje të Krijuesit.
Mu për
këtë, asnjë vuajtje nuk është për tepër e madhe nën dritën e kryqit! Dhembja e
shkaktuar nga vdekja e bashkëshortes ia lind serinë e „poemave për Flory”, me
vargje si „Nuk di në ishte qiell, Lulja e vdekjes” dhe me tituj vjershash, si
Kremtimi i urës së bardhë, Harrova të të pyes, Epikliza etj., në kohën kur kjo
dhembje „shuhet” ngadalë dhe vërshimi i lotëve fshihet në dritën e besimit
ortodoks. Dumitru Ichim nuk „qortohet” me vdekjen porsi katoliku Johanees Tepl,
kur mbetet pa bashkëshorten e bukur Margareta, në tekstin e famshëm „Lavërtari
dhe Vdekja”, dhe as nuk e përfytyron duke u zhurritur pas ndonjë kujtimi
tokësor, siç digjej Lisie në poezitë e „zhvarrosura” të Dante Gabriel
Rossettit. Ai vetëm ia „dëgjon”
rrëfimin, për tepër të rëndë me kuptime mjekuese („E kam kryer mëkatin e
vdekshëm,/ Por jo aq shumë sa të jem e vdekur;/ Të bëjmë paqë dhe më fal,/
Ndërsa betimi im i vërtetë/ Më qoftë flakadan;/ Nuk i kam rezistuar provokimit/
Për të kafshuar nga molla/ Ta shoh së paku një here në jetë/ Se si mund të
shijohet/ Përjetësia.” (Rrëfimet e Flory-t).
Kjo
„projektohet” në një vizion në Darkën e Fshehtë, mes „peshkatarëve të
zgjedhur”, duke guxuar t’i kërkojë Krishtit „një thërrime” nga buka për „të
uriturën dhe të varfëren e jashtme” (Epikleza). Dhe më tej, nga mezi gjenetik i
njeriut, kjo është e nënshkruar mbi trasenë liturgjike – sado të degdisej në
harresë – dhe është i ftuar të përsërisë Dramën e Madhe dhe Flijimin e të
Birit. Në këtë kontekst, ai mund të bërtasë nga thellësia e shpirtit: „A po beson
ti?/ Besoj o Zot, ndihmoji mosbesimit tim/ Dhe nëse mundesh,/ Thuaj të mos më
përgjojë/ As kullosa dhe as ylli,/ Madje as kurr mugullon ngrica mbi lulet/ Që
duan të të njohin,/ Tërhiqu në natë, kurr po të lutem,/ Përmes një amini –
lëshoje perdenë!” (Ndihmoje mosbesimin tim). Ky është guri themeltar i poezisë
së Dumitru Ichim. Mbi këtë “gurë” vepron poematika dhe imagjinata e autorit.
Kuptime biblike dhe shembuj të Jezusit vërehen përgjatë lëndës poetike porsi
gurët e bardhë nëpër ujërat nxitimtare të një lumi malor. Ato i mugullojnë para
syve “rastësisht” falë mahnitjes, dhe jorastësisht falë besimit.
Në krejt
krijimtarinë e tij vërehen “vezullima” nga “motivet hyjnore”, të cilave ne u
themi fanitje të Krijuesit. Dumitru Ichim “zgjohet” me disa sosh pëballë,
përmes kulturës konfesionale dhe përmes hapjes poematike. Ai shërbehet nga
“rrjeti” i tyre, porsi një peshkatar në shërbim të Fjalës. Nuk mbështetet mbi
virtytet e metaforës, për të kaluar tejmatanë, siç është thënë, por mbi ato të
simbolit, që don të thotë një kalim në këtë anë. Mbi të dy trasetë, natyrisht,
preket manifestimi i atyre që janë, por mbi këtë rrugë të fundit shkëlqimi mund
të jetë më i fuqishëm. Dhe jo pak herë, tmerrësisht i rrezikshëm, sidomos për
atë që tenton të afrohet “i mbathur”. Por pa i ndjekur më tej, vlen të themi se
Dumitru Ichim krijon nga këto simbole “shembuj” dhe i kalon në poezi,
metaforikisht duke thënë, vetëm duke i çikur me një flatër. Ekzekuton një
“breshërimë” drejt dritës së panatyrshme, jo në to, por me to, me dritën e
tyre, në botën e manifestuar.
P?r
shembull, konstitucioni teandrik i kishës zgjedhet nën një valë të
manifestimit: “Vetëm shikimi prej fëmije i jep/ Mbretërisë Sate/ Njashmëri me
lulen radhiqen./ E zbathur dhe e varfër/ Ndoshta është shembulli yt/ I vetëm
për/ Lulëzimin e dytë/.../ Të përqafimit sferik. (Apocatastaz?). Në sytë e
fëmijëve pasqyrohet Zoti, është thënë, por ja, edhe drita teandrike e kishës.
Apo anasjelltas, bën me to një „breshërimë” në botën e pamanifestuar, të
„gjuhës së harruar”, të Logosit hyjnor. Shembulli i dhjetë vashave, nga të
cilat pesë pa vaj për kandilin, mbeten jashtë derës kur vjen Dhëndërri, kur
dera hapet përmes një shtojce ndërmjetësuese dhe sofianike: „Pesë ishin të
çakërdisura./ Pesë të mençura.// Por ajo e njëmbëdhjeta –/ Vasha –/ I lutej
Qengjit për të gjitha duke thënë:/ Edhe barit/ Edhe zambakut/ Edhe hënës/ Edhe
yjeve/ Edhe diellit bërja një shenjë/ Nga zemra ime për ty/ Që të derdh vajin
në kandil!” (Për herë të njëmbëdhjetë)
Dhe ja më në fund, mund të konkludohet se poeti-prift, Dumitru Ichim, e mbështet krijimtarinë poetike mbi tekste biblike, për diferencën nga zemra e Divinitetit/Hyjnores dhe mbi termin ndërmjetës, pra mbi shëmbëlltyrën për tepër njerëzore dhe hyjnore të Krishtit. Harresa e “gjuhës” është vetëm një përpjekje e ardhmërisë shpëtimtare. Mu për këtë, me përulësi e sjellje mirëdashëse, Dumitru Ichim shpërndan disa bërthama për plleshmëri, duke thënë, pothuajse në pëshpëritje, se një nga këto është madje krijesa dhe shëmbëlltyra njerëzore. Bërthamë e çmuar që duhet të mugullojë nga vdekja, të krijojë përmesd vdekjes dhe të lulëzojë mbi vdekje. Që fryti t’i arrijë në qiell. Porsi Krishti.