| E diele, 06.09.2009, 07:20 PM |
KONTRIBUTI NË FUSHËN E GJUHËSISË DHE LETËRSISË GREKE ![]() |
| “Fjalor Latin-Greqisht”, bashkëpunim i Henry Oulerichou dhe Panajot Kupitori, Athinë, 1873. Ky fjalor ka 914 faqe, i ndarë në dy pjesë. |
![]() |
| “Arsyeja, lëvdate në Kishë, Muzikë një urdhër me shkrim i kishës së Athinës, muzikë shoqërimi. E dërguar në dhomën D, dhjetor 1874, përvjetori i parë i themelimit të kësaj dite” |
![]() |
| “Tre arsyet e A' dhe D' Kata Katilina dhe shefi për poet Cicero. Përkthyer me shembull për studentët në latinisht”, Panajot Kupitori, Athinë, 1876 |
![]() |
| “Në ritmin e Kishës greke hymnografi”, Panajot Kupitori, Athinë, 1878. |
![]() |
| “Platon Kriton, Tekste, rishikime dhe përkthime, shembuj për nxënësit”, Panajot Kupitori, Athinë, 1879. |
![]() |
| “Studimet shqiptare Studim historik dhe filologjik mbi gjuhën dhe kombin e shqiptarëve”, Panajot Kupitori, Athinë, 1879. |
![]() |
| “Studim mbi përemrin e vetës së tretë ndër shqiptarë, sipas dialektit të shqiptarëve në Greqi, sidomos të hidriotëve”, Panajot Kupitori, Athinë, 1879. |