E premte, 29.03.2024, 06:51 AM (GMT)

Kulturë

Jusuf Zenunaj: Kasapi i Ballkanit - Le Boucher Des Balkans

E hene, 01.06.2009, 04:26 PM


Jusuf Zenunaj

Kasapi i Ballkanit

Krekoset kasapi i Ballkanit në Gjygjin e Hagës
nuk e shqetësojnë plagët e të riut,
të nuses as të plakës,
as gratë  shtatzëna të vara me gjithë fëmijë;
kush pa këmbë e kush pa sy,
tek i sheh në fotografi
të rritura  në ekran,
nuk rrah çerpikë,
fare nuk ofshan.
Siç e ka zakon me fjalët plot vrer
edhe foshnjet e palidura i quan kriminelë!
Në Bosnjë,Kroaci,Kosovë e në Luginë të Preshevës
krimet e Miloshit duken si dimrit edhe verës,
nuk i fshijnë erërat,stuhitë as vullkani,
kasap ma të madh s'ka pasur Ballkani...

Le Boucher Des Balkans

Le boucher des Balkans au Tribunal de la Haye
n'inquiète pas les blessures du jaune,
de la vielle dame,ni de la mariée,
ni les femmes  enceintes tuées de leurs enfants
certains sans jambes, d’autres sans yeux,
en regardant leurs  photos
agrandies sur l'écran.
Il ne clinge pas  des yeux,
In ne supire jamais,
comme il a l'habitude avec les paroles pleines
meme les foetus,il les appelas criminels.
En Bosonie,En Croatie,au Kosovo et dans la Lugimë të Preshevës

les crimes de Miloshevic apparissent
comme l'hiver et l'éte,
ils n'effacent pas les vents,les tempetes,ni les volcans.
Les Balkans n'ont jaimais eu aussi un grand bouc

Lugina e Preshevës- La Vallée de Preshevë.

Bruxelles, 13 mars 2002

KTHIMI I KANJUSHËS SË VERDHË

Kanjusha e Verdhë
Pas njëzet vjetesh
kthehet në Dubovikë,
bilbili nga varret
kurrë më s’do t’ikë.
Nënë Ajshes
do t ‘i qeshen rrudhat,
prej tingujve
të kitares së ndryshkur,
do të ushtojë fusha,
do të dridhet kulla.

Kushtuar poetit Jusuf Gërvalla të vrarë nga UDBA jugosllave, më 17 janar 1982,afër Shtutgardit, rivarrimi i të cilit do të bëhet më 17 janar 2002, në vendlindjen e tij.

LE RETOUR DE LA CIGOGNE VERTE

La Cigogne Verte
vingt-ans après
Revient à Dubovikë,
Le rossignol ne s’enfuira
jamais du cimetière.
A Mère Ajshe
souriront les rides,
du son de la guitare rouillée,
retentira la plaine,
tremblera la tour.

Dédié au poète albanais de Kosovë, Jusuf Gërvalla, tué par la police secrète (UDBA) de l’Ex-Yougoslavie en 1982 près Stuttgart, qui a été réenterré le 17 janvier 2002 dans son pays natal.

KISHA DASHUR

Kisha dashur mjegullen t’ia zhvesh
këngës së vjetër,
me gjethe pranverore
plagët t’ia shëroj bilbilit
me flokët e vashave
t’ia zbukuroj shtatin
si nusen duvaku.
Kisha dashur të them atë që kurrë s’e thashë
droj që bilbilin e trazoj
në lisin e vjëter më s’do të këndojë.

J’AURAIS VOULU

J’aurais voulu enlever le brouillard
De la vielle chanson,
Avec les feuilles du printemps
Je soignerai les plaies du rossignol,
Avec les cheveux des jeunes filles
J’embellirai son corps
Comme le voile de la mariée.
J’aurais voulu te dire
Ce que je ne t’ai jamais dit.
J’ai peur de gêner le rossignol,
Il ne chantera plus le vieil arbre.

Traduction de Aulonë Zenunaj
La revue : Les Elytres du Hanneton



(Vota: 4 . Mesatare: 5/5)

Komentoni
Komenti:


Gallery

Pëllumb Gorica: Magjia e bukurive të nëntokës sulovare
Fotaq Andrea: Një vështrim, një lot, një trishtim – o Zot sa pikëllim!
Pëllumb Gorica: Grimca kënaqësie në Liqenin e Komanit
Shkolla Shqipe “Alba Life” festoi 7 Marsin në Bronx
Kozeta Zylo: Manhattani ndizet flakë për Çamërinë Martire nga Rrënjët Shqiptare dhe Diaspora