Kulturë
Nuhi Veselaj: Pse “po” paskajorja në standardin e shqipes së natyrshme (4)
E premte, 27.11.2020, 09:37 PM
Pse “PO” paskajorja në standardin e shqipes së natyrshme (4)
NGA DR. NUHI VESELAJ
IV. PËRMBYSJA E MONIZMIT DHE
PENGOJCËT ISTITUCIONALË
KUNDËR RIKTHIMIN TË PASKAJORES
NË STANDARDIN E SHQIPES SË
NATYRSHME
-U
vra vlera, u bë krim – nga padija, jo me qëllim?!
Sihyrje
Në fund të kreu
të mëparshëm potencuam se gjuha letrare shqipe ose standardi gjuhësor kombëtar,
edhe pse kryesisht mbi bazë të një dialekti, para e sidomos pas Kongresit të
Drejtshkrimit 1972 para botës paraqitej konform si gjuhë shtetërore me standard
të konsoliduar, por kur është fjala te përfaqësimi brenda për brenda vetë
kombit shqipfolës, edhe pse institucionalisht paraqitej gjithçka pa telashe,
megjithatë me propagandë e euforizëm nuk mund të fshiheshin e të
mbaheshin mbyllur problemet. Ndërkohë, pas pëmbysjes së sistemit monist në
Shqipëri edhe filluan me dalë gjithnjë e më haptazi çështje të pazgjidhur të
gjuhës standarde. Si duket standardologët nuk kishin qenë të parapërgatur për
shqyrtimin e zgjidhjen e çështjeve të tilla, andaj kur filloi me dalë
shseshit ndonjë propozim si çështja e paskajores së mirëfilltë, ajo u
refuzua kategorikisht. Meqë rreth kërkesësës së paskajores në standard ndeshet
edhe emri im, atëherë rreth kërkesës për ripajisje të standardit me
paskajore të mirëfilltë në njërën anë dhe rreth disa pengesave institucionale
kundër në anën tjetër, duke u mbështeteur në radhë të parë në pëvojën dhe
ballfaqim-përjetimin vetjak do rrëfehem tash fill.
Ç’është e
vërteta, derisa ishim nën atmosferën e entuziazmit të para e pas Kongresit
të Drejtshkrimit 1972, si shumë të tjerë edhe unë isha argat militant i
përqafimit të standardit, madje pa asnjë vërejtje, kuptohet edhe me kusht të
zhdukjes pa dhimbje të paskajores në të folurit standard, por në nënvetëdije
kisha rezerve paqartësie vetëm lidhur me veprat klasike të krjimtarinë së
mëparshme letrare,.
Sidoqoftë, në
këtë vijë të braktisjes së paskajores sa isha aktiv pohoj se fillimisht
pata shpikur devizën: “Fol
shqipo fol me mend paskoren mos e përmend“, dhe për t’i mbyllur gojën
gjithkujt që mund të pëshpëriste ndonjë rezervë ndaj standardit e konkretisht
për mungesën e paskajores që të isha edhe më i fortë si gardian i kështjellës
së standardit të gjuhës së njisuar kombëtare vendosa të pajisem më tej me armën
e dijes, me përvetësimin sa më në hollësi të përmbajtjeve të shtyllave kryesore
të standardi të ri që fatlumnisht i kishim të libërtuara edhe te ne, siç ishin: drejtshkrimi, fjalori normativ dhe gramatika , natyrisht të
shoqëruara me material ndihmës. Mirëpo, gjatë studim-meditimit të teksteve të
tilla dhe në ballfaqim me realitetin dhe me literaturën profesionale përkatëse
që e konsultoja, ndërkohë u binda se ato shtylla: drejtshkrimi,
gramatika dhe fjalori, pa u krahasuar me ish-normën mbi bazë të gegnishtes
që e respektonim deri atëherë, jo vetëm nuk ishin më të përkryera siç i
imagjinoja, ashtu si edhe propagandoheshin, por kishin zbaztësi, mospërputhje e
paqartësi të dukshme si brendapërbrenda vetvetes ashtu edhe në krahasim me
njëra-tjetrën. Madje, në këtë vazhdë ndërkohë, ndër të tjera u binda se lufta
për zhdukjen e paskajores ishte tepër e dëmshme, jo vetëm pse ajo na
konfrontonte me realitetin, ne masën tonë që ne idealisht i shërbenim, por
ishte e dëmshme se na e kufizonte të shprehurit që e kishim fituar nga familja
dhe literatura jonë gjuhësore kulturo-historike që aq shumë e adhuronim, ndërsa
tashti vetëm me të folmen tosknishte bazë që na ofronte normëzimi edhe pse e
përkrahnim me mish e shpirt deri në hiperbolizim, kishim vështirësi të gjindeshim
si duhet pa idiomat tona me paskajore deri edhe në një muhabet ode. Dhe
pikërisht rreth zëvendësimit të koncepteve të paskajores, që në të vërtetë
ishte filldyshimi im ndaj normës së përkryer, andaj dhe hasja në pengesa
sistemore. Kuptohet, më duhej esëllim se nuk e kisha lehtë me vetveten që nga
një militant entuziast ekstrem kundër me kalue në heshtak, madje ndërkohë edhe
si mbrojtës aktiv i paskajores së mirëfilltë përfshirë në shqipen e natyrshme
dhe standardin e saj, siç edhe do të kontribuoj, por edhe të pësoj vetë me
ndërrim imazhi nga shokët bashkëpunëtorë në bashkëvepriom.
Në të vërtetë,
në qaste esëllimi më erdhi përshtatshëm një fakt që edhe dikush tjetër prej
tanëve botërisht kishte hapur gojë në të mirë të paskajores së mirëfilltë në standard.
E këta ishin dy profesorë tanë të rinj, që ishin edhe në korrent me Qendrën.
Prof. Rexhep Ismajli,ishte i pari, i cili në një shkrim, veç tjerash
guximtarisht theksonte se “mos
përfshirja e trajtës së tillë (paskajores) në gjuhën letrare të standardizuar
paraqet pos tjerash problem të madh për kulturën tonë...”. Ndërkaq i dyti,
ishte prof. Fadil Sulejmani, i cili mjaft haptazi kishte shprehur kërkesën që: “të ngrihet në normën letrare në
gjuhën e sotme shqipe edhe paskajorja e ish-variantit letrar gegë”. Nuk
dimë pati apo jo polemizues të tjerë përkrahës standardi që kërkonin
përplotësimin e tij me paskajore, por e dimë se polemikat e këtyre të dyve nga
standardologët e Tiranës, por edhe nga dikush nga Prishtina nuk u përfillen
fare, u quajtën diskutime të dëmshme, sepse po hapnin
punë.
Ç’është e
vërteta, duke i krahasuar argumentat që përkapja nga realiteti dhe i kisha
idejuar m’u mbush mendja se diskutuesit nuk kishin shprehur mjaft fakte bindëse
për rikthimin e paskajores në standard, prandaj fillova me tubue prova të reja,
por edhe me specifikue të dhëna plus, sipas nënfushave semantike, të cilat
besoja se ishin aq bindëse sa që diskutimet nuk do
të hapnin, por do të ndreqnin“punë”,
do ta bënin punë të kryer e të përkryer pa zvarritje riintegrimin e paskajores
në standard, duke mos e llogaritur më si çështje të hapur(!).
Kështu pas një
përgatitjeje relative, fillova me hapë gojë edhe unë në të mirë të rikthimit të
paskajores në standardin e gjuhës shqipe, për nënfusha të caktuara të
pambuluara mirë, ose fare me mjete të standardit në fuqi. Meqë vlerësimin tonë
rreth paskajores së mirëfilltë e kam shprehur në disa trajtesa e libra që
tashmë edhe janë të publikuara, qoftë edhe në faqe interneti, këtu në këtë
sihyrje po i përsëris nja katër tema jo aq të trajtuara më parë, nën titujt e
të cilave do të shtjellohettërë lënda në këtë krye:
E para, vendi i
paskajores së mirëfilltë në gjuhët që e posedojnë dhe të ringjallurit e
saj për standardin e shqipes së natyrshme.
E dyta, vërejmë
keqkuptim konceptimi të kodit të sapoformëzuar gjuhësor që në start hartuar mbi
bazë kriteresh të imponuara jashtëgjuhësore.
E treta vërejmë
vlerëmohimin institucional zyrtar konkretisht kundër paskajores dhe
E katërta,
pohojmë me shembuj vendin dinjitoz të paskajores së mohuar në kuadër të fjalive
dhe të sifjalive brenda sintaksës së gjuhës shqipe.
(I) Vendi i paskajores në gjuhët
që e kanë dhe përpjekje për rikthimin e saj në shqipen e natyrshme pas rënies së monizmit
Paskajorja e mirëfilltë
e shqipes pas përmbysjes së monizmit, pothuajse filloi me u ringjallë si një
feniks jo aq nga hini i i djegur nga përjashtimi i standardit të proklamuar i
gjuhës shqipe, nga trshëgëmia historike dhe veprat shumë cilësore nga periudha
jo aq e largët, por aq me tëpër u ringjall nga hiri shpirtëror, nga arti i të
folmes gjalluese të masës së gjerë nën hijen e standardit aktual.
Sidoqoftë, në
mënyrë që për lexuesin të jetë sa më i qartë si asfiksimi goditës arbitrar
kundër paskajores nga keqkuptuesit adhurues të standardit të ri mbi bazë
të toskërishtes, ashtu edhe përpjekja për rikthimin e kësaj forme në
shqipen tonë të natyrshme, po theksoj faktin tashmë të njohur shkencërisht se
gjuhët që kanë paskajore, siç ishte edhe shqipja nën standardin e mëparshëm të
shqipes mbi bazë të gegnishtes, karakterizohen si gjuhë të zhvilluara me
koncept të dalluar abstraksioni. Ky tipar abstraksioni në ish standardin e
gjuhës ashtu si edhe aktualisht në gjuhën tonë të folur nën hije standardi,
mund të vërehet lehtë nga krahasimi i trajtave përfaqësuese mes paskajores së
mirëfilltë me qenë, me jetue, me punue ndaj
trajtave të pakontestuara standarde të mënyrës dëftore jam, jetoj, punoj, përkatësisht
të lidhores të jem, të jetoj. të
punoj.
Kështu, ndërsa
forma e paskajores, me
qenë, me jetue, me
punue duke qenë formë pa numër, kohë e vetë të fiksuar, por që
nënkupton konkretisht tetë vetat e foljes përkatëse dhe kështu si koncept
infiniti ndërlidhet me të qenët ontologjik
si kategori filozofike që nënkupton realisht e figurativisht të kaluaren, të
tashmen dhe të ardhmen pa fiksafatëzim, ndërkaq njëjësi i trajtave jam, jetoj,
punoj pasqyron momentalisht realitetin individual si ekzistencë e së
tashmes konkrete, kurse lidhoret të
jem, të jetoj, të punoj,
tregojnë lidhshmërinë e kësaj ekzistence me të ardhmen zakonisht të përcaktuar
momentale si e tashmja e dëftores po sipas vetës së parë, po me zhvillim dhe në
veta të tjera veç e veç, njëjës e shumës, apo jo? Sido që të jetë, paskajorja
(infinitivi), qoftë si mënyrë, qoftë si formë, në gjuhët ku është përftuar,
ashtu si edhe në shqipe, shërben si themel i sistemit foljor të asaj gjuhe, por
pa u larguar konceptualisht as nga sistemi emëror i të
qenët (qenia), i
të jetuarit (jeta), i të punuarit (puna), prandaj infinitivi funksionalisht
konsiderohet edhe mënyrë po edhe formë themelore e gjuhës përkatëse, pra po
këtë tipar karakteristik, që e ka pasur dhe e ka në fakt paskajorja e
mirëfilltë me+pjesore duhet ta ruajë si perlë gjuha jonë, e cila (paskajorja e
mirëfilltë) fatkeqësisht që shpallur jashtë standardi pa u gjykua drejt
funksioni dhe roli i saj në kompleksin shprehjesor dhe autonom që ka kjo njësi
e gjallë gramatikore në gjuhën globale shqipe.
Sidoqoftë, kjo
që e thamë duhet të mbahet mend, sepse kjo na ndihmon me kuptue të vërtetën,
ngase paskajorja e mirëfilltë me+pjesore e shkurtë edhe pse e përjashtuar
nga standardi tashmë 50-70 vjet, ajo faktikisht, rroi e veproi siç rron e
vepron edhe sot, madje e rigjallëruar si realitet inkluzivisht në gjuhën tonë,
madje qëndron në njëfare mënyre si rregullatore nën hije edhe brenda
standardit, i cili për shkak miopie ende nuk e njeh apo nuk e pranon (!),
ndonëse qëniesia e saj si fakt është e vërtetueshme nëpërdukshëm edhe me pohime
shkencore. Këtë e kemi vërtetuar edhe ne paksa në shkrime më përpara
(Paskajorja dhe standardizimi... f. 36.), por do ta vërtetojmë edhe në këtë
punim.
Në të vërtetë,
paskajorja i nevojitet shqipes standarde, sepse siç ka ndikuar më parë
dhe po ndikon inkluzivisht e ekskluzivisht edhe sot në formëzimin e formave të
ndryshme të të shprehurit me gojë e me shkrim dhe për ndërtime strukturore të
sistemit emëror brenda vetë shqipes letrare (standarde) kombëtare dhe sidomos
në struktura fjalish e sifjalish. Jo vetëm kaq, por në këtë kontekst mjafton të
kujtohet fakti se konceptet e paskajores së mirëfilltë me + pjesore në gjuhën e
sotme standarde nuk kanë mundur dhe nuk po munden me u mbulue konsiderueshëm,
jo vetëm me një, po as me disa mjete të standardit të sotëm, fakt i vërtetetuar
nga jeta dhe i konstatuar edhe nga disa nga studiuesit tanë, të cilët kanë bërë
e po bëjnë përpjekje lidhur me zbardhjen e kësaj dukurie. Edhe për këtë më
hollësisht në kreun vijues të këtij punimi.
Kjo është
arsyeja që disa studiues tani të vetëdijësuar pa zvarritje po kërkojnë
menjëhershmërisht me rikthye paskajoren në standard, por disa të tjerët,
sikapës të standardit të sotëm, robë të standardit ngecës për këtë pikë të
skaduar, apo rob të pa përvojës po veprojnë si pengues në këtë drejtim.
Kështu po përpiqen me çdo kusht, si në kohë të monizmit, me gjetë ose me i
përsëritë disa forma barasvlerësie gjegjëse kinse të plota për me dëshmue, se
standardi i sotëm ka mjaft mjete për me i mbulue plotësisht të gjitha konceptet
e paskajores, andaj, sipas tyre, rikthimi i saj në standard konsiderohet fare i
panevojshëm, madje që absurdi si paradoks të jetë edhe më madh ky rikthim po
kualifikohet si shumë i dëmshëm, shkatërrimtar për standardin e sotëm të
shqipes së natyrshme kombëtare. Të jemi më të qartë në teatër e në politikë, në
vend të origjinalit mund të përdoret kipci, i cili mund ra luajë rolin
shkëlqyeshëm, por assesi nuk do të thotë se duhet zhdukur i vërteti, artisti i
njohuir me famë, apo jo?!
Mjerisht,
paskajorefobët e tillë me broçkulla e trille të tilla po zvarrisin zgjidhjen e
domosodshme të menjëhershme të paskajores në standard. Së këtejmi edhe pse nuk
po munden me gjetë barasvlerës të tillë ata nuk po duan me pranue se
përjashtimi i paskajores së mirëfilltë nga standardi allapartizançe ishte
vërtet gabim fatal i shkaktuar me veprime të pamatura ndoshta të nxitur nga
jashtë, apo rastësisht edhe nga brenda smirëzisht, duke shfrytëzuar pa të
drejtë edhe ashtuquajturin: “shenjim
politik” (cekur nga studiuesi A. Vehbiu). Dhe si pasojë, për çudi e
përçmuan dhe po vazhdojnë ta përçmojnë tej mase edhe sot paskajoren e mirëfiltë
dhe me një sjellje të tillë nuk po i bëjnë mirë as vetvetes as zgjidhjes së
çështjes. Sidoqoftë, ata me përpjekjet e tyre hulumtuese për të gjetur ose për
të sajuar sinonime sa më barasvlerëse mbështetur në strukturat e shqipes së
sotme nuk kanë bërë keq pse u përpoqen me gjetë përgjegjës sa më të suksesshëm,
po sa ia kanë arritur le të vlerësohet.
Po cilat janë
ato forma të ligjshme gjoja barasvlerëse, të cilat në raste vërtet janë
paraqitur si sinonime të pranueshme, apo jo, do t’i paraqitim në kreun vijues,
pasi këtu paraprakisht të sqarojmë disa keqkuptime që po na imponohen dhe
kërkojnë trajtime të domosdoshme, siç është keqkuptimi i kodit standard
gjuhësor, ku ndërlidhet silueta nga dukuritë e së kaluarës, siç janë:
lufta e klasave, thjeshtëzimi shabllon dhe subjektivizmi i tepruar, kritere
këto nga të cilat, si duket, ishte dhe ende qëndron e prekur rëndë paskajorja.
(II) Keqkuptimi i kodit gjuhësor si
dhe imponimi i kriterit politik rreth përzgjedhjes
së standardit, logjika e luftës së
klasave, thjeshtëzimit dhe subjektivizmi - si kretere shabllone të dëmshme
Siç po shihet
nga formulimi i këtij nëntitulli kuptohet se këtu trajtohen këto katër tema: e
para, çështja kuptim-keqkuptim rreth nocionit kod i përbashkët gjuhësor;
e dyta, logjika e luftës së klasave si kriter dëmtues, e treta thjeshtësmi
shabllon si arsye absurde për zhdukjen e paskajores dhe e katërta,
subjektivizimi i tepruar si kriter për nënvlerësimit i vlerës së të vërtetës
mbi paskajoren.
1) Rreth keqkuptimit të
nocionit: kod unik i shqipes së përbashkët
Si duket jo
vetëm fillimisht, kur allapartizançe u manipulua me standardin, kur u rrëzua
gegenishtja dhe u denua me zhdukje paskajorja, por edhe në vijim deri edhe pas
vendimeve të Kongresit të Drejtshkrimit (1972) koncepti i kodit unik të gjuhës
së përbashkët shqipe nuk ka qenë i qartë, për shumicën e studiuesve
standardistë e të mos flasim për firmëtarët e Rezolutës së Kongresit si dhe për
milirtantët adhurues fanatikë të flaktë,të standardit , siç isha edhe vet,
ngase si duket disa faktorëve aktivë që në start u ka munguar përvoja e
profesionalizmi i profilizimit të standardologut. Ne lidhur me këtë e shohim të
arsyeshme që të rikujtojmë faktin se në veprën Drejt
standardizimit të
gjuhës shqipe (2015) në Dy
fjalë lexuesit pas studimit përkatës të kësaj problematike,lidhur me
këtë pikë, ndër të tjera, kemi shprehur mendimin se:
“Ne, ende nuk i zotërojmë mirë disa
nga rregullsitë themelore të tri shtyllave bazë të andardit të sotëm të gjuhës
sonë, siç janë: drejtshkrimi, gramatika dhe leksiku normativ, sepse në to
hasim çështje jo të qartësuara mirë ose që kanë mbetur të diskutueshme që nga
starti, ...madje edhe disa profesionistë tanë nuk e kishin apo edhe sot nuk e
kanë të qartë raportin trishkallësh të kodit ose të normës gjuhësore kombëtare,
e cila ka të bëjë, së pari,
me respektimin e kodit
të gjuhës së natyrshme globale, vlerat e këtij kodi assesi nuk bën të
rrezikohen, së dyti, me kodin pragmatik situator dhe
së treti, me kodin ose normën e gjuhës standarde
(zyrtare).
Theksojmë se secila
normë-kod në komunikim e ka rolin dhe rëndësinë e vet. Dy të parat janë norma
të natyrshme, ngase, e para, si krijim ndër shekuj shpreh tipizimin e
formëzuar atavikisht si identitet brenda grupi gjuhësh. Ndërkaq e dyta ka
invencion, ngase kemi të bëjmë me një kompleks normash, si është edhe norma
stilistike, ajo e situatës etj., ndërsa e treta është normë artificiale që
duhet të jetë sa më e natyrshme në harmoni me kornizat e dy kodeve të para, e
cila krijohet nga ekspertët dhe shërben si variant përfaqësues i gjuhës zyrtare
kombëtare. Kjo e fundit për me qenë sa më funksionale, si gjuhë vendi
(administrative), gjuhë shkolle, gjithsesi gjuhë shtetërore, kuptohet nën hije
të normës globale dhe asaj inventive pragmatike të situatës, ka edhe detyrim që
me rregulla udhëheqëse,
drejtuese e udhëzuese, të cilat duhet të mësohen dhe të respektohen si
kod për hir të interesit shoqëror, shtetëror e kombëtar, të përfshijë të gjitha
vlerat kryesore gjuhësore, duke pasur parasysh si shtrirjen gjeografike
horizontale, ashtu edhe vertikalen tradicionale historike të kulturës gjuhësore
kombëtare.
Me fjalë të
tjera i mëshojmë së vërtetës se, tipari kryesor i kodit- standard është me qenë
mbidialektor, duke përfshirë, pra brenda rregullave të shtyllave të veta vlerat
kryesore të dialekteve e të të folmeve që i përfaqëson. Kjo kërkesë
mjeshtërisht duhet të gërshetohet nga ekspertët standardologë në raportin: gjuhë e natyrshme kombëtare/ gjuhë
standarde e përzgjedhur kombëtare –gjithsesi të latuara e të përpunuara
mjershtërish dhe sa më natyrshëm.
Në përputhje me
atë që u tha, lind pyetja: kur paskajorja
e mirëfilltë e shqipes, temë e punimit tonë, siç dihet që nga fillet e
identifikimit të gjuhës
sonë së natyrshme globale dhe në
të në të gjitha situatat kudo në trevat shqipfolëse ishte e pranishme
organikisht, madje kishte edhe gjallëri përdorimi kontruktiv pragmatikkisht në
të dy dialektet, atëherë kush ka faj pse nuk del e integruar në standardin e shqipes së sotme? Vallë, ka faje ajo pse
gjallonte dhe ekziston apo duhet kërkuar përgjegjësi tek standardistët tanë,
pse ajo ka mbetur e pastandardizuar. Mos vallë, për shkak të faktorëve
politikë, të doktrinës së luffës së klasave? Për shkak thjeshtëzimi shabllon
gjuhësor? Për shkaqe të tjera subjektiviste apo mbase për të githa
këto që ishin sprova të politikës së ditës dhe të papërvojës ose të pamundësisë
së klasës sonë intelektuale kulturore profesionale kombëtare të vepronin
shlirshëm në periudhën e caktuar, apo jo?
2) Paskajorja e
mirëfilltë gege viktimë
e kriterit doktrinor të politikës së ditës
Pikërisht rreth
anomalive që u diskutuan nga fundi i nëntitullit të mësipërm në shtjellimin
tonë tani do t’i kemi paksa në trajtim që të tri kriteret, duke theksuar ndonjë
nga shkaqet për viktimizimn e paskajores: luftën e klasave me ndikim edhe nga
jashtë, kriterin e thjeshtëzimit si shabllon dhe subjektivizmi si kriter
direktivash ndaj objektivitetit nga studiuesit tanë të kohës.
a) Paskajorja
viktimë e veprimit allapartizançe stimuluar nga jashtë
Ndonëse, për
ndikimin e luftës së klasave si kriter lidhur me menjanimin e paskajores këtu
nuk flas konkretisht, ngase nuk ka qenë vetëm ky shkak, por ka parasysh një
komples shkaqesh. Lus lexuesin e nderuar që për ta pasur më të qartë këtë
kompleks çështjesh, paraprakisht ta konsultojë një punim tonin me titull: Shkaqet subjektive dhe objektive
për mosfavorozimin e formës së paskajores së mirëfilltë”, botuar në veprën Paskajorja çështje e shqipes
standartde, Pr. 2000, kreu II, f. 27-44”, ndërsa tani do të përmend
asociacionisht nga një këndvështrim tjetër të vërtetën se plandosja e
paskajores së mirëfilltë si edhe e tërë standardit mbi bazë gegnishte pati
ndodhur allapartizançe, duke e pasur në prani faktin e ndodhjes nën hijen e
luftës së klasave më 1945-1948, luftë kjo,e përqafuar indoktrinisht, por rasti
i paskajores, qoftë nga padija, qoftë nga ndonjë smirë thjeshtë e fanatizmit
primitiv kishte pësuar, siç më qan zemra edhe sot, edhe si pasojë e një sherri
tjetër si tendencë, ndikuar e nxitur nga jashtë. Për mendimin tonë nuk ishte
vetëm ndonjë alergji primitive patologjike e dobësisë njerëzore kundër gegnishtes katolike me paskajore apo
vetëm kopjim yrrneku nga
greqishtja e re, e cila, siç thuhet, kryesisht me shprehje të mënyrës lidhore
kishte zëvendësuar nga gjuha e vjetër protogrekohylline(!)
me dhjeta paskajore (Sh. Demiraj), deri sa e formëzoi rijogreqishten, por, siç
ma ndjen zemra intuitivisht, sherr-shkaku mund të ketë qenë edhe më i thellë.
Kështu themi se asokohe pas LDB në Shqipëri, pikërisht andej nga Jugu, siç kam
lexuar nga shtypi jugosllav (serb), veç të tjerave si ndihmë
“vëllezërore”, në atë fill çlirimi, ishin dërguar afro 80 kuadro
intelektualë serbë këshilltarë, ndër
të cilët mbi 40 mësues të rryer, të cilët gjithsesi ishin të interesuar për ngritjen dhe forcimin e
miqësisë me elementin
ortodoks dhe të gjuhës së tyre toske, me rrënjë lashtosllave (serbe!) e
ndryshuar (ndërkohë në gjuhë shkipoabaneze(!), duke nxitur kështu, siç kishin
bërë më parë me ortodoksët në Maqedoni, sadopak urrejtje primitive ndaj
gegnishtes zogulliane e katolike, të ashtuquajtur gjuhë
e pavarësisë, duke shenjuar për të keq: priftat reaksionarë të
Shkodrës (arrë e fortë për gëlltitësit sllavo-ortodoksë), e gjithkëndej gegnisë
dhe Kosovës, ku 100 për qind ishin shkipo-gegë përkrahës
e simpatizues të Shqipnisë etnike (fashiste!), edhe pse edhe këta me prejardhje të lashtë serbe(!),
të cilët Turqia “me zor” i kishte poshkipuar(!), siç
theksohet në veprën e M. Milojeviqit (1871-1873), i cili përçudi që atëherë në
sifjalorthin e tij shqip-serbisht mbi 300 fjalësh më shumë shënoi fjalë nga
Jugu pa paskajore, sepse shkipët e
Serbisë së Vërtetë (Kosovës) e Maqedonisë) i konsdideronte serbë të vërtetë, të
cilët do t’i ktheheshin ashtu kështu fesë e gjuhës së vjetër, do të
serbizoheshin. Dhe në anën tjetër dihej se në atë kohë, pas LDB
politikisht të shkriftë, naivisht e shtetërisht në rutinë fryhej urrejtja ndaj
ish regjimit feudo-borgjez zogullian, me gjuhën e tij malokçe (me paskajore),
mbi bazë elbasanishte, madje si e tillë e sforcuar nga fashizmi italian dhe nazizmi
gjerman, ishte shtrirë me
shumë sukses në Tokat
e Lirueme nga Kralevina jugosllave, të cilat tani u rikthyen vullnetarisht nën sundimin
e vëllezërve të armëve, andaj atëbotë vërtet ishte krijuar një atmosferë
joshëse për aleatët e tillë, që gegët e ligshtuar politikisht, tashti edhe me
gjuhën pa prestigjin zyrtar pa paskajore ashtu si edhe kosovarët e shqiptarët
gjithkëndej pa përkrahje, do të gjunjëzoheshin më lehtë si ndaj sllavëve e
sllavishtes ashtu edhe ndaj toskë partiashëve sundimtarë edhe me regjimin
gjuhësor dhe kështu do të jenë më të disiplinuar në nënshtrim, apo jo?! Siç
lexova nga një shkrim i Kastriot Myftaraj në të njëtën mënyrë (mision)
kishin vepruar kundër gegnishtes e paskajores në dobi të këtij regjimi
gjuhësor edhe KGB-istët rusë (sovjetikë).
Sido që të ketë
qenë, në këtë kapërcyell kohor dinamik, fill pas LDB-së siç mbaj mend, krerët
tanë çlirimtarë si
aleatë ushtarako-ideologjik lindorë me jugosllavë e rusë nga pikëpamja
kulturo-gjuhësore, pos urrejtjes ndaj veriorëve përkrahës të qeverisë
zogulliane feudokapitaliste dhe pushtuesve fashisto-italianë e nazisto-gjerman
(Duçe-Hitler), të cilët, si europiano-perëndimorë së paku nuk penguan
popullatën shqiptare që në Tokat e Lirueme nga Kralevina jugosllave, siç ishte
edhe Kosova, të frymonin shqipo-shqiptarisht, ndërsa, aleatët e rinj
lindorë si serbo-rusë bashkëçlirimtarë, popullit shqiptar në vend të kulturës
arsimore i sollën kulturë politike demagogjike e bashkë me të si komunistë edhe
logjikën e luftës së klasave dhe të urrejtjes klasore. Së këndejmi pushteti i
ri futi në shënjestër ndryshime rrënjësore edhe në fushën e kulturës-gjuhësore,
duke zëvendësuar standardin zyrtar me paskajore me standardin e ri pa paskajore
të mirëfilltë, e cila (gegnishtja me paskajore) edhe u përçmua edhe në
vazhdimësi propagandisht si diçka e klasës së vjetër, si një virus që duhej
luftuar deri në asgjasim, sepse pengonte instalimin si
në vaj të standardit të rij gjuhësor, apo jo?! Një qëndrim i tillë, u
vazhdua, siç do të shohim pa zvogëlim trysnie, pa ndërprerë, saqë vërtet solli
luftën deri në shuarjen e saj (paskajores) nga standardi, luftë apo
kundërshtimrezistues ky nga disa zyrtarë institucional ende po
vazhdon. apo jo?!
b) Kriteri
shabllon i thjeshtëzimit si pretekst i trilltë ndaj menjanimit dhe zhdukjes
së paskajores së mirëfilltë nga
standardi e ligjërimi
Që në vitin 1945
kur në Shqipri allapartizançe u rrëzua ish-standardi mbi bazë të gegnishtes,
kur paskajorja e mirëfilltë me+pjesore e shkurtë me një të goditur
rëndë u hodh jo në fund, por, në
pus pa fund për mos me u nxjerrë kurrë nga standardologët e Tiranës me
frymë jugore, duke u arsyetuar edhe me kriterin e thjeshtëzimit dhe kjo bëhej
thjeshtë fare, duke e pasur si mostër kriterin e praktikuar shablonisht si në
Komisinë Letrare të Shkodrës, e vërtetë kjo që e kemi përmendur më lart, mbase
me tepri. Po ashtu bile edhe më keq këta të allapartizançes, kundër
sistemit foljor të gegebnishtes e paskajores ,apo jo?!
Kështu nga
Komisia nuk u trajtua sistemin foljor i toskërishtes i prekur nga rotacizmi,
duke u shfrytëzua kriteri thjeshtëzimit të standardit sepse, sipas tyre,
rotacizmi me pasoja ishte tipar vetëm i toskërishtes, por ajo koine u la
e lirë në përdorim, si në gjuhën e folur zyrtare, ashtu edhe në gjuhën e shkrimit.
Ndërkaq standadologët e monizmit sipas standardit të rinj e lanë jashtë
standardit pothuaj tërë sistemin foljor të gegnishtes, sipas kriterit të
thjeshtëzimit dhe të zevensimit shabllon me atë jugor. Nga Ortografitë e pas
luftës lehtë vihet re se aty ku kishte trajta paralele ose variante në të
dy dialektet parapëlqehej trajta ose varianti toskërisht, aty ku kishte
barasvlerësi sinonimike, parapëlqehej trajta toskërisht, ndërsa në raste ku
kishte trajta ose fjalë nga gegnishtja që nuk kishin barasvlerësi sinonimike në
përshtatje me toskërishten anashkaloheshin ose edhe hidheshin tej, me arsyetim
si të panevojshme për standardin, ashtu u arsyetua ndërkohë edhe moskthimi i
paskajores së hedhur në pus pa fund.
c) Subjetivizimi mbisundues
ndaj objektivitetit logjik të disa standardistëve tanë
Në këtë vazhdë
pas Çlirimit në Shqipri, shumëçka u përmbys, si në sistemin politik shoqëror
ashtu edhe në sistemi ekonomik, ndërsa në fushën e gjuhës në kuadër të
gegnishtes nuk u përmbys vetëm paskajorja e mirëfilltë, por edhe disa
trajta fjalësh gege me UE, të cilat nuk u futen në standard, madje zyrtarisht
haptas u injorua përdorimi i gegnishtes, kuptohet edhe paskajorja e
mirëfilltë,. Meqë në kohë të monizmit vendosja, kompletimi apo edhe heqja e
fjalëve nga gramatika parimisht bëhej me direktiva që reflektohshin kiearkisht
si në frymë të displinës ushtarake, ia vlen të theksohet edhe kjo se ajo që
vinte si direktivë nga autoritetet e larta zbatohej në besnikërisht se
ligji përkatës nga organet kulturo-arsimore të nivelit më të ulët. Prandaj në
kushte të tilla gjuhëtarët në pamundësi të vepronin ndryshe, po vetëm e vetëm
sipas direktivave, siç u tha, e patën lënë jashtë standardit tërë sistemin
foljor të gegnishtes, pra edhe paskajoren. Por meqë pasuria e tillë gjuhësore-kulturore
e mbetur jashtë standardit për vlerat që kishte po e përmendim si shembull edhe
paskajoren, e cila ishte në përdorim jashtë standardit nga masa shumicë
shqipfolëse, atëherë gjuhëtarët hartues të teksteve gjuhësore, doemos ata në
vende me përgjegjësi, si me thënë, u detyruan me krijue barasvlerës,
madje aq më keq sipas frymës politike vetëm e vetëm të përçmonin vlerat e
tilla, duke ia minimizuar rolin, qoftë sa i përket boshtit vertikal historik,
qoftë si dhe shtrirjes horizontale të përdorimit të saj. Mirëpo, ngase dielli
nuk mbulohet me shoshë, sepse nga pikëpamja funksionale vlerat e paskajores
dilnin sheshit, atëherë kërkesat për riintegrimin e saj, varësisht nga mundësia
e të shprehurit të lirë ndërkohë u bënë më të shpeshta, atëherë paskajorefobët,
sikapës të standardit, e tranformuan paskajoren me vizion si trill-gogol
dhe me gogolizmat e saj frigësonin siç po i frikësojnë edhe sot, të
painformuarit e sidomos naivët e të të gjithë brezave, sidomos ata nga jugu, se
gjoja paskajorja e mirëfilltë nëse rastësisht tentohet të futet në standard,
atëherë standardi i cilësuar standard
i unjisuar kombëtar i arritur me aq mund, falë kohës dhe pushtetit që
mundësoi krrijimin e një vepre të tillë të paparë historike, do të
shkatrohej si me mina tritoll,
menjëhershmërisht!!
Sa i
paqëndrueshëm del shqetësimi nga propaganda e tillë s’kemi arsye të flasim, por
kemi nevojë të flasim për poshtrimet dhe cilat janë ato që iu bënë dhe ende po
i bëhen paskajores së mirëfilltë nga vlerëmohuesit standardistë, të cilët po
shfrytëzojnë edhe mjete e shprehje makiaveliste vetëm e vetëm me pengue
riintegrimin e saj në standardin e shqipes së natyrshme, pa e ditur të vërtetën
se kthimi i paskajores në standard ndreq shumë punë e nuk prish asgjë për
normën në fuqi, siç do ta argumentojmë bindshëm më konkretish vijim të
këtij punimi.
(III)
Vlerëmohimi institucional i paskajores së mirëfilltë, akt i paskrupullt pengues
ndaj kompletimit me paskajoret të
standardit të shqipes së natyrshme
Vlerëmohimi
institucional ndaj paskajores shoqërohej, siç shoqërohet edhe sot jo
vetëm me gjuhën e propagandës verbale, por edhe me gjuhën e shkruar
institucionale të rangut më të lartë shtetëror. Për të dëshmuar këtë vlerëmohim
bërë paskajores së mirëfilltë nga gjuhëtarët autoritativë direktivëzbatues të
Tiranës e poltronë-servilë të Prishtinës, po mjaftohemi me degradimin që i
është bërë paskajores në Gramatikën e Akademisë dhe në fjalorët normativë të
saj që po e paraqitim tash fill në dy pika, së pari, nga përkufizimi në
gramatikën e akademisë dhe së dyti, nga në fjalorët normativë të pas
Çlirimit.
a)
Përkufizimi i fjalë-termi paskajore në Gramatikën e Akademisë 1
(Morfologjia
1976, 2002)
Paskajorja
mirëfilltë me +pjesore si fjalë-term del shumë e defaktorizuar në
Gramatikën e Akademisë (Morfologjia 1976, 2002), ngase nuk përfillet si pjesë e
standardit.
Aty konstatohet
se kjo formë a pashtjelluar ka mbetur jashtë standardit, ngase u gjendtka në
përdorim vetëm në të folme
gege veriperëndimore, çka nuk ishte as nuk është aspak e vërtetë.
Ndërkaq në
pjesën Sintaksa (2002)
degradimi është edhe më skandaloz, i pabesueshëm. Jo vetëm nuk
trajtohet, por as që përmendet fare, mbase ky është demonstrim i fshehtë i
hartuesve të sintaksëss në krye me prof, Mahir Domin elbasanas, me shkollë
parisiane, ku ta dimë.
Meqë për këtë
temë kemi bërë fjalë mjaft gjerësisht në veprën”Paskajorja
çështje shqipes standarde (2000), këtu shkurtimisht fare do të cekim edhe
ndonjë të dhënë nga realiteti që prek raportin paskajore
e mirëfilltë/gramatikë e Akademisë, por tashti të shohim se çfarë
ndeshim të shënuar për këtë perlë gjuhësore, përveç gramatikës së Akademisë
edhe në fjalorët normativë të gjuhës shqipe.
b) Fjalë-termi paskajore në fjalorët
normativë të pas Çlirimit
Përkufizimi i
fjalë-termit paskajore në fjalorët normativë të pas Çlirimit (dy të akdaemisë
dy të tjerë) del i shënuar në dy zëra: a) nën emërtimin e fjalë-emrit paskajore dhe b) nën
emërtimin e fjalë-pjesëzës me.
Ja çfarë
ndeshim në përkufizimet e këtyre dy fjalëve në fjalorët përkatës:
a. Paskajor/e-ja
1) FGJSH 1954,
gr.:
Mënyra e foljes që shpreh një veprim
në mënyrë të përgjithshme, pa caktuar veten e
numrin.
2) FGJSSH 1980,
gjuh:
Një nga format e
pashtjelluara të foljes, e cila shpreh një veprim a një gjendje në mënyrë
të përgjithshme pa u lidhur me një kohë a vetë të caktuar
3) FGJSH 2006,
gjuh:
Kohë e pashtjelluar e foljes, e cila
shpreh një veprim a gjendje në mënyrë të përgjithshme: trajtat e paskajores.
4) FTHGJSH
2012 gjuh:
Mënyrë e foljes
që shpreh një veprim në mënyrë të përgjithshme, pa caktuar, as vetën, as
kohën; paskajorja e gegërishtës p.sh. me lexue.
Si po shihet në
FGJSH 1954 paskajorja cilësohej si mënyrë pa
vete e numër, ashtu si edhe në FTHGJSH 2012, në FGJSSh quhet formë pa u lidhur me kohë
e vetë, ashtu si edhe në FTHGJSH (ndryshimi numër/kohë), ndërsa
në FGJSH 2006 quhet kohë(!)
e pashtjelluar, as formë as mënyrë, mbase gabim shtypi.
Si të shpjegohet
nga mësuesi fjalë-termi paskajore para nxënësve të fillores, si mënyrë, formë apo kohë dhe me çfarë cilësie:
paskajore e mirëfilltë e
gjuhës shqipe, paskajore gege,
paskajore parësore, paskajore e plotë, paskajore e ndonjë të
fomeje arkaike, paskajore e
skaduar apo paskajore (sot) inekzistente?!
b.
Fjalë-pjesëza ME
1) FGJSH 1954 :
formon paskajoren me qenë, do me thënë, me shkue.
2) FGJSSH 1980 -
Nën 2. Përdoret zakonisht në të folmet e
Veriut me pjesoren për të formuar një nga trajtat e paskajores. me
qenë, me marrë, me dalë.
3) FGJSH 2006
Pjesë e paskajores së gegërishtes: me pasë, me ardhë, me folë etj.;
4) FTHGJSH
2012 (Pavli Desku, Fjalori themelor të gjuhës shqipe)
Nën 1. Formon paskajorën e gegërishtes: me
qenë jam, me pasë kam, me
jetue jetoj, me folë flas.
Vërejë-kontatime
Këtu bie në sy
se pjesëza ME në
FGJSSH 1980 përkufizohet si pjesëz që përdoret zakonisht në të folmet e Veriut
me pjesoren për të formuar një
nga trajtat e paskajores.
Në FGJSH 2006 dhe në FTHGJSH 2012 emërtohet si paskajore
gege. Sidoqoftë, degradimi i konceptit të paskajores së mirëfilltë shihet
në të trija këto burime, siç janë degtraduese edhe këto pesë raste:
E para, në
FGJSSH përkufizimi jepet nën 2, sepse vendi nën nën 1. i ështe rezervuar
shprehjes: Me të dëgjuar
thirrjen u ngrit. (paralel: sapo
e dëgjoi thirrjen u ngrit), ku zëvendsësimi “me
të” është i barabartë real me “sapo e”,
ndersa “ME “ e paskajores si p.sh. me
dalë, nuk ka zëvendësim, d.m.th. ka përdorim të pavarur, të
veçantë, abstrakt, gjithsesi përmbajtësisht e ka merituar vendin e parë, siç
del në FTHGJSH, por këtu ky tekst zëvnendësim del i paqartë, apo jo?!
E dyta,
theksohet se u përdorka vetëm në të folme të Veriut, harrohet tërë Shqipëria e
Veriut, Shqipëria e Mesme, madje edhe një pjesë nën Shkumbin. Nuk përmendet
fare përdorimi i saj në viset jashtë Shqiprisë shtetërore, si p.sh. Kosova,
Mali i Zi, Maqedonia, vise të Serbisë, pa kaluar në diaspora (Itali), por
vende-vende edhe në vise të Toskërisë.
E treta, jepen
tre shembuj vetëm me folje me pjesore të shkurtë, të padiskutueshme që edhe në
letrarishte përfundojnë me mbaresë zero, gjë që nga shembujt e tillë imponohet
një përkufizim i ngushtë i fushës së realitetit të përdorimit të saj.
E katërta,
thuhet se përdoret për të formuar “një
nga trajtat e paskajores”, thua se kjo nuk qenka paskajore
e mirëflltë, mbase nuk qenka si paskajore e vërtetë edhe e vetme, pasi
gjoja paska shumë paskajore!, kur dihet se si paskajore janë apo nuk janë këto
forma: me të +
pjesore si dhe ajo e ashtuajtura paskajore
e dytë, e cila nga disa studiues as që konsiderohet si paskajore, po si
asnjanës ose trajtohet si dytësore, po ajo formohet me: me të +, apo jo?!
E pesta, në
FGJSH 2006 si dhe në FTHGJSH duke e cilësuar si paskajore
gege e jo paskajore e gjuhës shqipe, ose paskajore
e pavarur siç është, kësaj perle gjuhësore i ulet prestigji, apo jo?!
Sipërfundim
Kështu nga
gramatika e Akademisë vlerëmohimi i paskajores së mirëfilltë tregohet me faktin
se përveç që nuk trajtohet me prestigjin e normës në morfologji, por
përmbajtësisht del rrëgjuar, ndërsa në sintaksë, gjoja se nuk ekzistuaka
nuk përmendet fare. Aq më poshtrues del fakti se paskajorja e dytë quhet
paskajore shqipe, ndërsa paskajorja e mirëfilltë quhet paskajore gege, andaj kjo qenka
shkak-arsyeja pse nuk e qaska standardi (jo gegë!), edhe pse në realitet
raporti i nënfushave semantike që mbulojnë është 14 me 4 në favor të paskajores
së mirëfilltë, apo jo?!!!!
Në pasusin më
sipër e përmendëm poshtrimin.
Mua personaisht më dhimbsen profesorët tanë të njohur, hartues të
gramatikave që vepruan gjatë monizmit, meqë e dimë se e dinin të vërtetën, po
pse ranë kaq poshtë për këtë pikë, nuk di si të shprehem?! Pse i shërbyen aq
dëmshëm shkencës sonë?! Kush i detyroi dikush mbase e di mirë pse , apo jo?!
Ndërkaq edhe nga
fjalorët normativë realiteti ndaj paskajores del i degraduar fort keq
qëllimshëm. Pyesim me keqardhje pa pritur përgjigje, ndërsa nga standologët e
sotëm të sinqertë presim që p ërmenjërmeshmërisht të spastrohen tekstet. E
vërteta të ndahet nga gënjeshtra! Mjaft viktima kanë rënë nga shkrimet e tilla
jo të sakta, qoftë nga mësuesit, qoftë nga studentët, qoftë nga studiuesit e
huaj e vendës. Fundi i fundit ky korrigjim të bëhet për mbarë popullin tonë dhe
të gjithë dashamirët e gjuhës kudo që të jenë, shqiptarë e të huaj, apo
jo?!
Po e mbyll me me
shpresë që gjendja lidhur me vlerësimin e paskajores së mirëfilltë do të
ndryshojë edhe tek standardologët që për afro 70 vjet pa të drejtë nuk e qasën
në përdorim.
Gjithsesi
kërkohet që paskajorja përmjëhershmërisht me zënë vendin e vet të zbrazët edhe
në morfologji edhe në sintaksë dhe assesi mos të vazhdojë t‘i mohohet vlera në
analiza dhe në botime leksiko-semantike, por edhe në lbra shkollorë, duke
filluar nga abetarja.
(IV) Vendi i paskajores në sintaksën
e fjalive dhe të sifjalive
të gjuhës shqipes
Konstatuam më
lart me keqardhje që paskajorja e mirëfilltë nuk është trajtuar në Sintaksën e
Akademisë, sepse paska qenë e përjashtuar nga standardi, si paskajore gege dhe
si të tillë nuk e paska qasur standardi i toskërishtes!!! Pastaj qenka
poshtëruar makiavelisht duke e etiketuar se gjoja paska pasur edhe përhapje
tejet të ngushtë përdorimi e përçmime të tjera të kohës së monizmit, kur
s’paska mujtë kush me hapë gojë për të vërtetën e saj. Ndoshta edhe ishte
frigë, por shtrohet pyetja tash 3o vjet pas rënëes së monizmit, ku është
logjika e studiuesit?! Ku janë përgjegjësit, a nuk po duan a nuk po dinë ai me
veprue, apo jo?!
Sidoqoftë, kjo
pasaktësi, ky qëndrim kundër realitetit, kundër së vërtetës shkencore s’di sa
mund të tolerohet tash e 3o vjet pas përmbysjes së direktivave partiake?!
Ku janë sintaksologët, tanë që tash 30 vjet nuk po e ndëprejnë këtë avari
sintaksore në shkollat tona, fakultetet tona?! A mos vallë ende ka
standardologë që nuk e qaska në sintaksën e fjalisë paskajoren e mirëfilltë?!
Unë nuk di sa e
trajtojnë sot mësimdhënësit e sintaksës në fakultete, por e di se
sudiuesi ynë i mirë njohur z. Ardian Vehbiu në artikullin Pse jo paskajorja gege”,
shembuj të paskajores në fjalitë e sifjalitë e gjuhës shqipe i ka marrë
jo nga studiuesit tanë akademikë të Qendrës, por nga studiuesit gjermanë Bucholz dhe Fiedler, të
cilët në gramatikën e tyre kanë shënuar si shembull 11 lloje ndërtimesh fjalish
shqipe me paskajoren e mirëfilltë (gege).
Sidoqoftë,
i konsultova ata shembuj, nuk kam vërejtje, por si shembuj ilustrues për këtë
punim përzgjodha një fragment-skemë nga vepra: Paskajorja
çështje e shqipes standade (vështrim sinkronik), Prishtinë 2000,
nën titullin Paskajorja
me +pjesore sinonim i mundshëm dhe i nevojshëm paralel krahas
formave mbi bazë të lidhores e me forma të tjera të ndërkëmbyshme, f.77-115,
prej nga edhe krahasimin e varianteve të kallëzuesve nga fjalitë përkatëse të
varura, ku janë paraqitur 13 ndërtime (4 nga një shembull nga fjalitë e
varura: kryefjalore, kallëzuesore, kundrinore e përcaktore dhe 9
nga ndërtimet e llojeve të fjalive të varura rrethanore.
Në të vërtetë, aty shtova edhe rastin
e fjalive në ndërtim për të shprehur kohën e së
ardhmes së afërt në dy versione pa
përcaktim dhe me
përcaktim. Këtu lexuesi mund t’i krahasojë format paralele të
kallëzuesit gegnisht me
paskajore me format paralele të mënyrave të
tjera të fjalive a sifjalive sipas standardit
të sotëm (tosknisht e gegnisht), sipas rubrikave:
1. Numri rendor.
2. Lloji i fjalisë.
3. Fjalia me paskajore dhe ajo e
standardit me kallëzues në trajtën përkatëse të rekomanduar.
Skema:
Krahasimi i formave paralele: paskajore /trajta të
lidhores
1 2
3
Nr. r.
Lloji i fjalisë Fjalia
me paskajore me theks kallëzuesi i standardit
1)
pyetëse: A më mirë me krye punë a me fjetë (të kryesh punë a të flesh)?
2)
kallëzuesore: Është zakon me
u përcjellë (të
përcillet) miku bile tetë hapa përtej derës.
3)
kryefjalore: Është kot me
folë (të flasësh)
me të; Ai shtirej si me
fjetë (shtirej se po
fle).
4)
kundrinore E merrja me mend se atje nuk kisha me qenë (nuk do të isha) i qetë.
5) përcaktore
: Me respekt të ndërsjellë mundet
me u ruejtë (mund të
ruhet) harmonia
familjare.;
Është njeri me i folë (t’i flasësh) me të mirë.
6) në ndërtim të
së ardhme së afërt:
a. pa
përcaktim: kam me të
ardhë (do të të vij),
qysh jemi marrë vesh.
b. me
përcaktim: Edhe diçka pata me
të tregue (! do
të të tregoja), si në besë.
Edhe për diçka kisha me t’u lutë (kisha për t’u lutur): mos me u nisë (mos
të nisesh) pa mua.
7) rrethanore:
1.
vendore: Mori rrugen andej prej
nga nuk ka me u kthye (nuk do të kthehet).
2.
kohore: Mate mirë
fjalën para se me folë (para
se ta flasësh).
3.
mënyrore: Si
me u pasë marrë veshë (si
të ishin marrë vesh) më parë, morën plaçkat
e shkuan.
4.
qëllimore: Janë fjalë (për) me
i mbajtë mend (për t’i
mbajtur mend). Sytë janë me
pa
(për të parë).
5.
shkakore: Ështtë i dëshpëruar që ka me dalë (do të dalë – ka për të dalë) prej
kësaj shtëpie.
6.
rrjedhimore: Ishte i vogël me
u marrë (për t’u marrë
– që të merrej ) me punë aq të rënda.
7.
kushtore Me
e pa (po ta shihnit) kishit me u habitë (do të habiteshit). Me i pas
kuptue (si
t’i kishit kuptuar) me kohë atë fjalë, ndryshe kishit
me i pasë
(do t’i kishit)
punët.
8.
lejore: Sado vonë me ra (të bjerë) ai zgjohet
herët. Sido me qenë (të jetë) vëllai,
vëlla i thonë.
9.
krahasore: Nuk asht aq i prap sa
mos me i besue (sa mos t’i besohet, mos t’i besosh).
Sa më
shpesh me dalë (të dilet- të dalin) në
shëtitje aq më mirë kishte
me qenë
(do të ishte) për shëndetin
e tyre.
Secila pikë
meriton vëmendje të veçantë studimore, unë tërheq vëmendjen në pikën 6.b, ngase
dikush (me gradë akademike), duke u mbështetur vetëm në trajtën e standardit të
sotëm, kishte shprehur mendimin se kjo kohë duhet shuar, por, sipas
vërejtje-konstatimit tonë, meqë kjo kohë sipas versionit gegërisht në trajtën
me paskajore del fort e gjallë dhe ka perspektivë specifikimi, atëherë mendojmë
se nuk duhet të rrëgjohet apo të zhduket, po duhet të mbetet e njëjta dhe të
respektohet në kuadër të strukturës foljore sidomos të sistemit foljor të
gegnishtes, konkurrent në sistemin tërësor të sistemit foljor në përdorim
të shqipes
Siç po shihet
nga kjo skemë-pasqyrëz paskajorja e mirëfilltë merr pjesë pothuaj në tërësi në
sintaksën e fjalive e të sifjalive të gjuhës shqipe, por sidomos ajo del e
veçuar në shprehje të veçanta lapidare (shprehje frazeologjike, fjalë të urta,
idioma, gnoma etj.).
Assesi,
tashemenjëherë nuk bën të lejohet mohimi i mëtejshëm i vlerave të paskajores së
mirëfilltë, siç janë: funksioni
përfaqësues, funksioni
i përshkallëzimit kuptimor sinonimik dhe në veçanti funksioni fjalëformues me pjesoren e
saj të shkurtë si dhe funksioni
kompleks shprehjesor i saj në sintaksën e fjalive dhe të sifjalive në
shqipen e natyrshme, funksione këto që kanë të bëjnë me shqipen standarde dhe
assesi nuk kufizohen me ngecë vetëm në sferë të një dialekti, apo jo?!
Përmbyllje
Që në fillim të
këtij kreu u rrëfeva se si unë nga militant kundër paskajores ndërkohë pësova
metamorfozim, kalova në heshtak e pastaj edhe në mbrojtës apo kërkues i
integrimit të saj në standard, sepse vërtet, heqja apo zhdukja e paskajores nga
standardi ishte avarizëm i rëndë për gjuhën tonë. Ne në punimet
tona në të mirë të rikthimit të paskajores në standard konstatuam se që nga
starti nuk është vepruar drejt ndaj kësaj forme, pasi ajo edhe më parë
njihej si vlerë themelore e ish-standardit mbi bazë të gegnishtes, madje zinte
edhe vendin bazë në strukturën foljore e emërore të mbarë shqipes së natyrshme.
Theksuam më lart
se paskajorja pësoi fatkeqësisht nga tri kritere jashtë e brendagjuhësore, nga
kriteri politik i luftës së klasave, nga kriteri shabllon i thjeshjtëzimit
gjuhësor si dhe nga subjektivizmi i standard-hartuesve, pasi ajo cilësohej pa
të drejtë si veçori jo e dalluar e gjuhës shqipe, madje theksohej si
karakretistikë me pak vlerë e dialektit gegë, i cili e kishte larguar nga
përdorimi, por ende kishte mbetur në përdorim e braktisur vetëm në dias
në disa vise të skajshme malore malore të Shqipërisë, duke përjashtuar kështu
makiavelisht tërë Shqiopërinë e Veriut dhe ajo e Mesme, pastaj
visetjshqipfolëse me paskajore jashtë Shqipërisë si Kosova, Maqedonia ,
Mali i Zi etj.
Fillimisht, nën
entuziazmin se kishim fituar shqipen e njësuar nga Qendra shqiptare nuk na
shkonte mendja në ndonjë teprim makiavelist, por ndërkohë pas vetëdijësimit të
arritur mbështetur në realitetin tonë gjuhësor lidhur me përdorimin e
paskajores këtej dhe në Shqipëri formuam bindjen se përjashtimi i paskajores
nga standardrdi i ri mbi bazë të toskërishtes ishte veprim allapartizançe që
nuk i sillte asnjë të mirë standardit të shqipes së natyrshme, sepse e
pëgjysmonte atë. Prandaj në këtë krye pasi vërtetum veç tjerash, se paskajorja,
duke qenë si veçori e gjuhëve të zhvilluara që karakteriziohet me
abstrakasion të lartë si në ish standardin mbi bazë të gegnishtes paraqitëm
mendimin se standardi i ri i periudhës së monizmit nuk ishte konceptuar drejt,
sepse kishte anashkaluar vlerat e dialektit tjetër, përkatësisht të gjuhës
globale, siç ishte edhe paskajorja mirëfilltë. Aq më keq dyshohet se për
përmbysjen e standardit me paskajore kishin pasur ndikim edhe politikat e
jashtme që nuk ia donin të mirën gjuhës shqipe, as popullit shqiptar, siç ishte
edhe ndikimin i zbatim të kriterit të luftës së klasave në standardin gjuhësor,
duke e vënë në sulm shqipen e veriut me paskajore, madje ishte shfrytëzuar
shabllon edhe kriteri i thjeshtëzimit, gjoja duke hequr paskajoren
standardi përvetësohet më lehtë, apo jo?!
Mjerisht gjatë
kësaj periudhe moniste ka mbisunduar në punë të standardit më shumë
subjektivizmi me direktiva se objetiviteti. Për që është përçmuar vërtet
paskajoerja tregon përcaktimi apo vendi i saj në Gramatikën e Akademisë, ku në
morfologji pothuaj vetëm konstatohet se kjo formë (ky tip i paskajores) ka
mbetur jashtë standardit, sepse u përdorka vetëm në disa vise të gegnisë
veriperëndimore, ndërsa në sintaksë ka ndodhur e pabesueshmja, as që përmendet
fare(!). Një lëshim a përçmim i tillë me vetëdije nga institucionet më të larta
të asokohe assesi nuk mund të tolerohet dot, prandaj është detyrë e
ngutshme e institucioneve të sotme që këtë mungesë absurde ta përmirësojnë
përmennjëhershmërisht.
Për me tregue rolin
dhe funksionet që që kryen paskajorja u dhanë shermbuj konkretë nga frazat e
vjela nga gjuha jonë, ku brenda fjalive e sifjalive nga jeta e sotme
ligjërimore jepen fakte konkrete ku paskajorja paraqitet komode në realitetin e
gjuhës sonë si një pasuri gjithsesi e pakompnezueshme shprehjesore. , meqë
paskajorja siç po vërtetohet nuk është formë e thjeshtë dhe pa vlerë e
gjuhës shqipe, atëherë, insistohet për rikthimine saj në standard. Kjo
kërkesë nuk reshti dhe as nuk duhet të resht sepse është kërkesë e drejtë, e
cila rinon dhe vitalitalzon jetën e gjuhës së shqipes së natyrshme. Por
fatkeqësisht, që është përvajtim, me qa me ohe e me ligje, nuk po reshtet
propagandisht as përçmimi ndaj saj, aq më keq kundërshtimi ndaj
paskaiores në standard del i sforcuar institucionalish nga disa kapës të
standardit gjuhësor nga Qendra, të cilët mjerisht po e shfrytëzojnë edhe
tekstin e skaduar nga Gramatika e Akademisë.
Gjithsesi,
shikuar nga çdo këndvështrim shihet qartë se paskajorja që del e dalluar në
kuadër të strukturës ligjërimore të shqipes së natyrshme si e tillë patjetër
meriton që doemos të kthehet në vendin e vet brenda standardit të shqipes së
natyrshme, kur aq më tepër vjen si bekim i At-Mëmë-Dheut tonë që e shohim
vizionisht gjitnjë edhe më të bashkuar sa më natyrshëm dhe më të pasur
shpirtërisht dhe gjuhësisht.