E enjte, 28.03.2024, 08:49 PM (GMT)

Kulturë

Anton Gojcaj: Kthimi në frymën (neo) europiane

E enjte, 28.02.2013, 06:50 PM


Kthimi te bërthama, në frymën (neo) europiane

Ndue Ukaj, Arka e shpëtimit, Poezi, Drita, Prizren 2012

Nga Anton Gojcaj

1. Në gjithë poezinë e vet, nga mikro deri te makrostruktura, diku në mënyrë eksplicite e diku

implicite, Ukaj e shpreh, me pasionin dhe besimin e një misionari, kujtesën e dashurisë. Ajo është “spiritus movens” i kësaj poezie. Zymtësia dhe ftohtësia që dalin prej këtyre vargjeve, sikur janë pikërisht pjellë e shkëputjes së lidhjes së njeriut bashkëkohor me rrënjët e veta dhe e humbjes së shpirtit dhe vlerave të mirëfillta shpirtërore të një qytetërimi në krizë:

“Në qytetin e saj asht një katedrale e rrënueme, ajo qëndron mes gërmadhave, i mungon kori dhe kanga “Ave Maria”.” (E diela e Laurës) Poezia e Ukajt kumton mungesën e pastërtisë morale dhe ekologjike, por edhe mungesën e muzikës (hyjnore), në botë. Pa marrë para sysh ambientin e akullt, folësi lirik nuk e ka humbur çdo shpresë kur, si në një vegim të matur “epifanie”, shpërthen në vargjet përmbyllëse të poezisë, për mendimin tim, antologjike “E diela e Laurës”:  “Ajo ec nëpër rrënojat e Katedrales dhe ndez një qiri, E gjujtë e bukur i prekin gurët fort”. Është një ngjarje ose pikëtakim sa delikat aq tektonik, kur gjunjtë e bukur femërorë i prekin “fort” gurët, me ç’rast lirohet një energji transedentale, përtej semantikës së përshkrimit sipërfaqësor, e cila e shpërfill pushtetin e mbarimit dhe premton diçka, qoftë edhe duke mos përmendur asgjë konkrete. Këtu ka elemente që çojnë në përfundimin se Ukaj dashurinë e lidh ngushtësisht me krishterimin. Kjo bindje përforcohet edhe më tepër nga vargjet e pjesës së pestë të poezisë “Qytetnimi i dashunisë”, që të kujtojnë njëkohësisht “Këngën e të gjitha këngëve” nga Dhiata e Vjetër, por edhe adhurimin që dashurisë I bën në njërën prej letrave të veta, apostulli që pagëzoi paganët, shën Pali: “Dashunia asht e dhimbshme asht e mëshirshme dashunia pasqyra e vërtetës së amshuar e ban luftë të papashme me smirën heshtazi ban luftë me pabesitë me gjitha fronet e shumta që i dalin përballë  dhe harmonishëm bashkëndien me shpresën që e mban nën sqetulla. Dashuria nuk krenohet edhe kur hijet e zeza sulen në të. Armët i ka të përsosura ma shumë se inatet dashunia nuk vdes kurrë As zemërimin s’e njeh Dashunia.”  Mendoj se “arka e shpëtimit” në këtë poezi, pa dashur ta simplifikoj apo ta ngrij në domethënie njëkuptimëshe, para së gjithash është një metaforë për dashurinë.  Vetëm dashuria mund ta shpëtojë njerëzimin nga dallgët e një epoke të trazuar çfarë është kjo jona, njësoj siç i shpëtoi Arka e Noes njerëzimin dhe gjallesat e tjera në rrëfimin e njohur biblik.

 

2. Humbjen e dashurisë, të shpirtërores, e ndiejnë të gjithë, individualisht dhe si komunitet.

Kanë humbur siguria, besimi dhe vetëbesimi, orientimi, paqja e brendshme. Mbisundon çekuilibrimi i përgjithshëm dhe mungesa e vizioneve të qarta, për të cilat njerëzit kanë gjthmonë nevojë: “ndodh ndonjëherë mos m’u kuptue kufini mes natës e ditës as mes t’ mirës e t’ keqes mes t’ drejtës e t’ padrejtës.  Ndodh ndonjëherë rrugët ngatërrohen e në pështjellimin e madh s’ dallohen ngjyrat krejt kjo ndodh kur shuhen dritat n’horizont.” (Kur prishet paqja biblike)

3. Shkrimësia e Ndue Ukajt është produkt i epokës më të re, postkomuniste, i marrëdhënieve gjithnjë e më të mira, më të vetëkuptueshme, të letërsisë shqipe dhe asaj europiane. Ka një kthesë të fortë nga kursi i retorikës dhe simbolikës së theksuar nacionale (“ajo e do poezinë, por s’I lexon përrallat patriotike” thuhet në poezinë me titull “Biografi e saj”), në kërkim të limaneve të reja semantike, duke kuptuar se arti I madh, megjithëse jo domosdoshmërisht mohues i kombëtares, gjendet diku “përtej Itakës”. Shqetësimet e poetit në kërkim të vet-vetes, në kuptimin e diferencimit të të ekzistuarit të individit në raport me shoqërinë njerëzore, janë reflektime për një tip të caktuar identitar, identitetin pesonal, si interaksion i unit lexues në raport me shkrimet/mendimet e të tjerëve dhe kërkim i vendit të vet në këtë rrotë marramendëse cirku, që rrotullohet dhe bluan subjekte dhe modele kulturore: “me vramendje thue i lexojmë librat i lexojmë me u pshtjellë me idetë e tjerëve. Idetë e tjerëve i përtypim si lopa e ngopun kashtën e thatë. Ky asht hidhnimi i të mos qenit vetvetja.” (Identiteti) Jemi në epokën e globalizimit, një dukuri që ka përkrahësit dhe kundërshtarët e vet. Dilemat që kanë të bëjnë me kërkimet për identitetin e vet janë të shumta, sidomos te pjesëtarët e popujve të vegjël. Çdo individ dëshiron ta dijë cili është identiteti i tij i vërtetë. Edhe poezia e Ukajt shtron pyetje të kësaj natyre: “dyshimi e trondit, ashtu siç tronditet njeriu pas një andrre plot makth në dhomën e errët, me identitetin e shartuem. Ajo asht e bukur. i ngjan një portreti misteresh Thyhet tue kërkue përgjigjen e Amshueshme për pyetjet e përditshme: Kush jam unë, unë, a jam unë? Apo hija e kohës që difton mbi mue Ngjyrat, mallin, dashurinë, përjetësinë Dhe humnerën që rri pranë këmbëve   t’randa.”  (Tue ndie aromën e t’vërtetës) Janë tri kërkime të identitetit në vargjet e ketij libri: kërkimi i identitetit të artistit/krijuesit/ mendimtarit me karakter sa personal aq edhe universal, pastaj kërkimi i identitetit autentik kombëtar dhe kërkimi i identitetit të zbehur europian. Heroi lirik, i dëshpëruar me gjendjen në të tri rrafshet identitare, sikur e ka humbur besimin se diçka mund të ndryshojë për të mirë: “Si andrrën tonë për Parajsën e humbun përqafojmë identitetin e pemës së shartueme frytat e së cilës mbeten pa shije.” (Identiteti) Fajtore për gjithë këtë kaos e konfuzion është politika e pandershme, e cila po ashtu është larguar nga misioni i saj parësor, lehtësimi i jetës së njerëzve në komunitet.

Politika e shpërfytyruar, që nuk njeh kufizime as shenjtëri, aty ku ishte Qyteti i Zotit ka ndërtuar qytetin (qytetërimin) e mjegullës: “ku duhma e politikës ka qelb çdo gja cicërimën e zogjve e puthjet e dahnorëve.” (Në qytetin e mjegullës)

4. Veçori interesante e penës së Ukajt, që bie në sy, është krijimi I pikturave që flasin, me nënshtresa deskriptivo-alegoriko-meditative, të cilat krijojnë skena të fuqishme metaforike : Asht një grumbull njerëzish disa vallëzojnë para një orkestre që lufton me erën e në një kënd të qytetit lexohet poezi, poetevë ju dridhen duert e fletët ua tund era, mbrenda mureve ruhen mistere t’pashpjegueshme Si nëpër kështjella të vjetra: dokumenta, armë, shtretën dashnorësh.  Aty asht nji podium betoni, nuk asht teatër, por ka auditorium zhurmën.” (Ora poezisë)

5. Tradita me të cilën mund të lidhet krijimtaria e Ndues është trashëgimia kulturore europiane. Kjo poezi e meriton epitetin “europiane” në të gjitha nivelet, duke filluar nga disa pika kryesore lidhëse, në radhë të parë referencat që burojnë në shkrimet biblike, pastaj poemat e Homerit dhe “Komedia hyjnore” e Dante Aligierit etj... Është e tillë për shprehjen e vet moderne, për vargun e lirë dhe ritmin e prajshëm plot me dinjitet, për invencionin dhe pasurinë figuracionale, me tentakula të shumta Intertekstuale me trashëgiminë letrare europiane, me semantikën shumëdimensionale që, porsi një fontanë, në hapësirën receptive mbjell ide, ndjesi, imazhe, porosi, domethënie të ndryshme. Energjentët kryesorë të kësaj poezie janë humanizmi, dashuria dhe liria. Pjesa më e madhe e librit është ndërtuar mbi arketipat e cultures klasike europiane dhe kjo atij i jep një koherencë shumë të madhe.  Mirëpo, ka edhe poezi që lidhen me vlera shpirtërore dhe historike nacionale, të shqiptarëve, si p.sh:

“Tue ndie aromën e t’ vërtetës”, “Kalorësi i qytetnimit” apo edhe “Atit të poezisë”.  Ndue Ukaj me krijimtarinë e vet, po sidomos me librin “Arka e shpëtimit”, çan një shteg të ri në poezinë shqipe, që unë do e quaja - thirrje lirikë për t’iu kthyer bërthamës gjenetike dhe shpirtërore europiane, jo për t’u mbytur në origjinë, por për të marrë një hov të ri, me objektivin: të ndiqen dhe të promovohen me mjetet e artit, modele të reja, më të shëndetshme dhe më të bukura, kulturore. Gjuha e poezisë, përveç shumëkuptimëshe, është edhe shumëfunksionale. Influencimi i frymës neo-europiane në poezi nuk duhet kuptuar vetëm si zhveshje e lëkurës racore, apo mohim i disa mbishtresimeve të historisë nacionale, por si thirrje e fuqishme për kthimin e vetëdijshëm dhe me bindje të plotë në familjen e vet të natyrshme, me të cilën shqiptarët janë pashkëputshmërisht të lidhur qysh në fëmijërinë e hershme, ndonëse ngapak të mjegullt të këtij qytetërimi të lashtë. Misioni parësor i kësaj

poezie megjithatë është stimulimi i kënaqësisë estetike te lexuesi dhe ky është një faktor tjetër, madje vendimtari, që Ukajn e bën përfaqësues të denjë të frymës neo-europiane në letërsinë tone bashkëkohore. Poezitë si “Vajza që lexonte Komedinë hyjnore”, “E diela e Laurës”, “Darka e fundit”, “Çeta e engjëjve”, “Mesha e Pashkëve”, “Trazimet” dhe shumë të tjera, e vërtetojnë bindshëm këtë tezë. Libri është shkruar në dialektin verior (gegë) të shqipes.

6. Ka shkrimtarë/artistë që gjithë jetës kërkojnë identitetin e vet si krijues. Megjithëse është ende në moshën më të mirë për të krijuar dhe, në anën tjetër, një krijues gjithë jetës eksploron forma të reja të shprehjes, Ndue Ukaj, te “Arka e shpëtimit”, duket se e ka gjetur stilin e vet, që e bën të veçantë dhe të dallueshëm ndër poetët e brezit të vet në Kosovë, por edhe në mesin e poetëve shqiptarë në përgjithësi..

___________

Anton Gojçaj, Albanian writer from Tuzi, Montenegro

Translated in English: Peter Tase

Return to the core of (Neo) European aspiration

Book review on Ndue Ukaj’s “The Crate of Salvation,” poetry volume, published by Drita Publishing House, Prizren, Kosovo (2012)

1.         In all his poetry, from its micro to macro structures, somewhere in a very lucid style and in other place expressed very implicitly, Ndue Ukaj expresses by himself the memories of love, with the passion and faith of a missionary.   That is the “Spritus movens” of this poetry.  The darkness and coldness emerging from these verses, looks like they are the birth of separating ties of the contemporary man with his own roots and of the loss of spirit and genuine spiritual values of a civilization in crisis: “In its city there is a ruined cathedral, it is standing among ruins, its choire is missing, and ‘Ave Maria’ Song (Laura’s Sunday).

Ukaj’s poetry preaches the lack of moral and ecological purity, but also the lack of (divine) music, in the world.  Notwithstanding the icy environment, the lyrical speaker has not lost every hope, when, just as in a controlled fading “epiphany”, erupts in the enclosing verses of poetry, in my anthological opinion at “Laura’s Sunday”:

“She walks through the ruins of the Cathedral and lights a candle, and her pretty knees caress the robust stones.” There is an event or a meeting place as delicate as it is tectonic, where the pretty woman knees touch “harshly” the stone, on this occasion is released a transcendental energy, beyond the superficial explanation of semantics, which ignores the power of demise and promises something else, even if it is not revealing something tangible.  Here we have elements that lead us to the conclusion that Ukaj connects love closely with Christianity.  This conviction is emphasized even more in the verses of the fifth part of the poem “the Civilization of Love”, which simultaneously reminds us “The song of all songs” from the Old Testament, but also the adoration for love found in one of the letters of apostle Saint Paul who baptized the pagans: “Love is painful, is merciful, love is the mirror of embodied truth and even it is engulfed at unseen war with envy and quietly is at war with greed and with many thrones that are before her;  and harmoniously has its feelings together with hope that is located under its arms. Love is not proud even when dark shadows are heading towards her.  Its weapons are more perfected than hatred, love never dies neither sorrow is recognized by love.”

I think that “The Crate of Salvation” in this poem, with no desire to simplify it or to freeze it in a single minded significance, above all is a metaphor for love.  Only love can resque civilization from the waves of a turbulent era such as ours, the same as the rescue provided to insects and civilization by Noah’s Ark in the well known biblical genesis of flood narrative.

2.         The loss of love, of spiritual, they all feel, individually and as a community. Security, self-confidence, orientation, inner peace is all lost. Unstable general behavior and lack of clear visions is over ruling, for which the people are always in need:  “Sometimes it happens so that won’t understand the border between night and day neither between good and evil between right and wrong.  Sometimes it happens when roads are mixed and in a great sorrow colors are not recognized at all this happens when lights are shut in the horizon. “ (When Biblical Peace is ruined)

3.         The writing of Ndue Ukaj is a product of a newer era, post-comunist, of ever improving relations, more self-understanding, of Albanian Literature and European Literature.  There is a steep turn from the usual rhetorical course and emphasized national symbolism (“She loves poetry, but doesn’t read patriotic stories” is said in the poem entitled “her Biographer”), in search of new semantic fjords, while understanding that great art, even though not necessarily negating nationalism, is found somewhere “beyond Ithaca”. The poet’s sorrow in search of himself, in terms of differentiating the individual’s existence in relation to human society, are reflections for a certain type of identity, personal identity, as an interaction between I the reader in relation with the writings/thoughts of others

And the search of ones’ place in this amazing circus wheel, which come around and grinds these subjects and cultural models:  “you would say that we struggle with our minds in order to read books, we read them to encompass others’ ideas.  We digest others’ ideas just like a cow’s stomach full of dry pasture. This is the sorrow of not being you.”

(Identity) we are in a globalist era, a trend that has its supporters and enemies.  Dilemas connected with the search of identity are numerous, especially amongst the members of small nations.  Every individual wants to know what his real identity is.

Ukaj’s poetry also presents a series of such questions: “Suspicion shakes her, just like a human is shaken after a dream full of fear in a dark room, with a hybrid identity.  She is beautiful.  Is like a mysterious portrait, is broken while searching for desired answer for daily questions: who am I, I, Is it myself?

Or is it the shadow of time that imposes in me, colors, longing, love, longevity and abyss that is nearby the heavy [weight] nations.”

(While sensing the smell of truth) there are three searches of identity in the verses of this book: the search of artists identity / innovator / thinker with a personal as well as universal character, then the search of authentic national identity and the search of a faded European uniqueness. Lyrical hero, saddened with the state of the three identity planes, looks like he has lost confidence that something will improve for better: “For our lost paradise just like in our dream we embrace the inverted tree’s identity whose fruits are tasteless” (Identity) the blame for all this chaos and confusion is the corrupt politics, which has also escaped from its first rate mission, the improvement of life in the community.

Faceless politics, which doesn’t know limits and sanctity, where there is God’s town has built a city of clouds: “Where actions of politics have thrown dirt on everything including the birds’ voices and kisses of loved ones.” (In the cloud’s city)

4. Another particularity of Ukaj’s pen, recognized, is the creation of paintings that communicate, with descriptive-alegorical-meditational sub-extensions, which create powerful metaphorical scenes: there is a crowd of people some of them dance in front of an orchestra that is fighting with the wind and in a city corner is read poetry.  The hands of poets are shaking and their paper sheets are tormented by the wind, within the walls are kept unexplainable mysteries just like in old castles: documents, weapons, beds of loved ones.  There is a concrete pódium, is not a theater, but noise is its auditórium.” (Poem’s watch)

5. The tradition in which Ndue’s work can be related is the European Cultural Tradition.  This poem deserves to be called as “European” in many levels, starting with some crucial connective points, first of all the references flowing in biblical writing, them Homer’s poems and Dante Alighieri’s “Divine Comedy” etc. … It is considered to be this way for its modern expressionism, for its free verse and its admirable rhythm full of dignity, for its invention and figurative richness, with many inter-textual   tentacles with European literary heritage, with multidimensional semantics that, like a fountain, in a receptive space, plants ideas, feelings, images, requests, and many other significances.

The major energizers of this poetry are humanism, love and freedom.

The major part of the book is developed over the archetypes of classical European culture and this provides a great coherence to Ndue Ukaj.

Nonetheless, there are other poems connected with spiritual values and historical national themes, of Albanians, such as: “While feeling the aroma of truth,” “The Knight of civilization” or “To Poetry’s father.”

Ndue Ukaj with is work, but especially with his book “The Crate of Salvation” opens a new path in Albanian poetry, that I would call – a lyrical call to return into the genetical and spiritual European core, not to be engulfed in the origin, but to acquire a new inspiration, with the objective: to be followed and promoted with artistic tools, healthier, happier models of culture.

The language of poetry, besides its multi meanings, is also multi-functional.  The influence of neo European style in poetry should not be understood only as a nakedness of racial skin, or negation of some over layers of national history, but as a powerful call for a conscientious return, and full conviction in its own natural family, with which Albanians are undividedly connected since its early childhood, although a cloudy nation of this ancient civilization.  The primary mission of this poetry even though it is the stimulation of aesthetical delight to the reader and this is another factor, perhaps the decisive, that makes Ukaj a genuine representative of the neo-European era in our contemporary literature.

Poems such as “ the girl who read the Divine Comedy,”  “Laura’s Sunday,” “Last Supper,” “The platoon of Angles,” “Mass of Easter” “turbulences” and many more, certify convincingly this thesis.   The book is written in the northern Albanian dialect (Gege).

6.   There are writers/ artists who are during all their life in search of their identity as writers.  Even though he is in the best age to invent verses, on the other side, a writer during all his life explores new shapes of expression, Ndue Ukaj in “the Crate of salvation”, it seems that he has found his own style, which distinguishes and identifies him from poets of his generation in Kosova and also among Albanian poets.



(Vota: 6 . Mesatare: 5/5)

Komentoni
Komenti:


Gallery

Pëllumb Gorica: Magjia e bukurive të nëntokës sulovare
Fotaq Andrea: Një vështrim, një lot, një trishtim – o Zot sa pikëllim!
Pëllumb Gorica: Grimca kënaqësie në Liqenin e Komanit
Shkolla Shqipe “Alba Life” festoi 7 Marsin në Bronx
Kozeta Zylo: Manhattani ndizet flakë për Çamërinë Martire nga Rrënjët Shqiptare dhe Diaspora