Katër poetë shqiptarë në një antologji rumune
Nga Baki Ymeri
Katër poetë shqiptarë në një antologji rumune me rreth 100 poetë nga Rumania e bota. Fjala është për një vëllim voluminoz (me 500 faqe) në të cilin janë përfshirë poetët e prezantuar në revistën Oglinda literara gjatë periudhës 2000-2007. Për realizimini e kësaj vepre është përkujdesur poeti Laurian Stanchescu, anëtar i Lidhjes së Shkrimtarëve të Rumanisë. Libri mban titullin Antologie de poezie, duke patur për autor të parathënies shkrimtarin Gheorghe Andrei Neagu, drejtor i revistës Oglinda literara (Pasqyra letrare) e cila del Fokshan të Rumanisë, dhe e cila prezanton pothuajse në çdo numër edhe vlera shqiptare.
Krahas poetëve rumunë dhe universalë, në këtë vëllim e shohin dritën e botimit edhe vargjet e katër poetëve shqiptarë nga Kosova, Shqipëria dhe Diaspora shqiptare: Ali Podrimja (Maskat, Molla e nënës), Xhevahir Spahiu (Verbërim, Dimërim, Të rënë nga fuqia, Refugjatët, Shpërngulja e zogjve, Djali i natës, Monotoni, Shenjë e gjallë, Bota, Në parelën nr…), Mardena Kelmendi (Çasti im shekullor, Dashuroj, Nesër, Lermë), Baki Ymeri (Pastel, Pas shiut, Puthja, Murmurimë, Fqinjët e dritës, Shigjeta). Poezitë e Ali Podrimjes dhe Xhevahir Spahiut i ka rikënduar në gjuhën rumune Luan Topçiu, ndërsa vargjet e Mardena Kelmendit autori i këtij shënimi. Në ndërkohë, gjatë këtij viti pason të dalë në Bukuresht edhe një përmbledhje e re, e përbashkët, me nga pesë poetë rumunë e shqiptarë, duke patur për tematikë mërgimin dhe lirikën e dashurisë.
MARDENA KELMENDI (Italia)
Clipa mea secularã
Fixatã încã
Cu ideea de a fi
Caut în mine inexistentul,
Iluzie?!
Ca un vis rãmas pe jumãtate
Atunci când vei spune “Da”,
Te trezeşti...
Reflex? Dorinţã? Datorie?
Realitate?!
Somn stricat
Iau cu mânie
Trezirea
Ce-mi-a furat visul,
Mã-nseninez, simt încã
Gustul amar al pierderii
Punând la probã mintea
Fostului vis -
Vis-viaţã,
Trupul şi plãcerea,
Cunostiinţa timpului meu
Trezit
Acolo unde tu mã astepţi singur,
Clipa mea secularã
Unde porneşte
Cãlãtoria mea infinitã.
Iubesc
Iubesc pânã la durere
Iubirea mea
Netrãitã
Cu tine!
Ochii mei
Privind spre tine
Buzele tale se prelungesc
Si sãrutã aerul
Pe care-l sorbi,
Iubesc
Şi lacrima inimii
Care picurã pentru tine,
Cãzând ca cerneala
Printre degetele mele,
Iubesc
Tot timpul,
Plâng, urãsc, râd si cânt
De aceea mor,
Dând esenţa vieþii
Ceea pe care mi-o dai tu
Amore mio!
Mâine
Întunericul a acoperit totul
Şi aceastã zi s-a dus,
Mâine, ziua întunericului,
O cunosc în tremurul cel dintâi,
Cândva mã-ntrista venirea ei,
Acum prea indispensabil,
Pentru a albi gândurile negre
Ale zilei mele...
Lasã-mã
Lasã-mã sã te vãd cu umbra suspiciunii
Ca sã nu te numesc necredinţã!
Sã-i spun încã judecãţii odatã “lasã-mã”
Ca imaginea ta s-o denumesc “Om”
Şi vreodatã când îţi voi lipsi
Sã ştii de ce aceastã era hotarârea mea
Fiindcã pe iubirea nu o pot încurca
Cu cuvinte mincinoase şi promisiuni
Inima care are iubire
Nu poate sã batã la poarta necredinţei!
(In romaneşte de Baki Ymeri)
ALI PODRIMJA (Kosova)
Mãştile
Cine eşti tu cel care vorbeşti
Fãrã ca noi sã-ţi fi vãzut vreodatã chipul?
Sunt multe mãşti
în jurul meu, în jurul lumii:
mãşti care vorbesc
mãşti care nu vorbesc
măşti care merg
mãşti care nu ajung nicãieri
mãşti care se nasc
mãşti care nu mor
mãşti care o viaþa întreagã
mi s-au privit în oglindã
cine eşti tu care stârneşti colbul
în urma visului şi pleci?
Mãşti câte vrei
în jurul meu, în jurul lumii.
Mãşti colorate,
Mãşti nenumãrate,
Mãşti care-n biserici şi geamii,
în faţa Domnului şi a Satanei
chipul şi-l preschimbã-n rât de porc?
şi de dragul unei roţi de limuzinã,
pe Rozafa şi pe Socrate îi vând
Mãşti la care nu poþi ajunge
Nici cu mâna nici cu scara,
Mãşti care nu pot fi uitate
O fiinþe unicelulare, mãºşi câte vrei
Fie mãşti pentru Olimp
Fie pentru Babilon
Curaj şi rãbdare s-aveţi;
Cãci mãşti vor fi şi pentru crime.
Cine eşti tu cel care vorbeşti
Fãrã ca noi sã-ţi fi vãzut chipul vreodatã?
Mãrul mamei
Nu mã sculasem încã din somn
Şi-n strachinã picã
Mãrul Mamei
El şade acolo uimit la capãtul patului meu
şi lumina îi descoperã minunata formã.
Se uita la mine şi parcã îmi spune:
Mã vei mângâia sau mã vei musca?
În îndelung mãrul în mânã,
îl şterg cu batista mea de la nuntã
cu grijã şi dor.
El strãluceşte şi mai tare şi îmi zâmbeşte
Încet, încet eu mã prefac
în sâmburele lui.
Atunci, când eu îi cuceream şi miezul,
Strãlucirea lui roşiaticã mã învãlui cu totul
O, Doamne!
îl curãþai de coajã şi îl mâncai
fãrã nici un pic de milã
Mama îşi va mai aminti de mine?
(În româneste de Luan Topciu)
XHEVAHIR SPAHIU (Albania)
Orbirea
Sã nu-mi vorbeşti despre Zachino,
Tak-tak troncãnea pe pietre
Bãţul ochilor orbi.
Universul înmormântat în pupilele goale,
Fãrã culori,
Fãrã volume,
Ca noaptea potopului universal
Tik-tak. Nici dragoste. Nici urã.
Foc stins. Tik-tak. Timp nemãsurat
Tik-tak. Veşnic.
Zachino, ce cauţi acolo sus?
Ce faci, calci propria-ţi umbrã ?
Dar despre mine, ce se spune pe lumea cealaltã ?
Cu Zachino sau cu noaptea vorbesc ?
Treceam pe trotuarul celãlalt cât îl vedeam,
De ochii orbi şi oasele mi se cutremurã.
Tu eşti pricina cã am alergat ca orbul spre luminã
Îþi mulţumesc, Zachino.
Iernare
O perdea de ploaie
Mã desparte de lume.
Perdeaua dispare
Dar eu tot despãrţit de
Lume rãmân
Cãzuţi de la putere
Ce simpli,
Ce simpli sunt dupã ce cad de la putere,
Ca berbecii când le cad coarnele,
Sunt gata sã-i zãmbeascã şi orbului.
Înduioşare a secolului.
Refugiatii
Eu am spus: a plecat durerea.
Ei au spus: a plecat drojdia, drojdia
din fundul ceşcuţei
şi vestea lumea a strãbãtut-o.
Dar cafeaua, dar cafeaua cine a bãut-o?
Migratia pãsãrilor
Pom ciudat trupul meu.
În fiecare zi
Din cuiburile inimii
Migreazã pãsãri.
Fiul noptii
Din bezna mitrei
În bezna mormântului-
beznã
Lumina?
În cer.
Monotonie
Fermecate salciile pe câmpie, fermecate;
Bâzâie gâzele în vãratic, bâzâie.
Doamne,
Trimite-ne o bubuiturã.
Semn viu
În capãtul ogorului mãgarul
Împotriva muştelor dã din coadã
din când din când
coada acestei statui
este singurul semn viu
Lumea
Lumea priveşte tot mai adânc în sufletul meu şi vede
Ceva pe care eu însumi nu pot vedea.
O cunosc şi nu o cunosc.
Pe paralela nr...
Pe arcul electric
Dintre rãsãrit şi apus
Arde
Steaua
Omului.
(În româneşte Luan Topciu)
BAKI YMERI (Romania)
Sãrutul
Spune-mi, Laura,
Maicã-ta cu ce te-a alãptat,
În ce odãi te-a încuiat
De miroşi atât de frumos
A trup legãnat
Şi a pustii mângâieri?
De unde furi oare pofta
Pe care ţi-o simt
Pe sânul amar sãrutat
De norul descopciat
La cãmaºa lui de bumbac?
Buzele tale sunt fragi?
Vai, Laura,
La amiazã când a fulgerat,
De la fulger s-au înmiresmat.
Murmur
Cu sufletul pe buze
Trebuie sã fie fiinţa
Sau buzele sã caute
Sufletu-acela
Care fuge de ele
Ori sufletul sã afle
Buzele-acelea
Care sã spunã :
Stai liniştit,
Noi murmurãm pentru tine !
Vecinii luminii
Vino iubito
Sã devenim vecinii luminii!
Tu nici nu ştii
Cã în faþa ta
Existã biblioteci neguroase!
Vino, am şoptit.
Deschide aceste antice cãrţi
Şi lasã-mã
Sã-ţi mângâi trufia!
Sãgeatã
Dulce luminã de pãmânt,
Buzele tale mai sunt,
Zmeuri de munte
Şi de câmpie?
Ochii tãi de copil
Mai sfredelesc un tril
Prin lucerne şi trifoiuri de munte?
Mai eşti înmiresmatã punte
Peste râul umil?
Ne vom duce tot mai departe,
Buni ca sarea-n bucate
Sau vom trage cu arcul de vânt
Pânã când se va-nfige-n pãmânt
Sãgeata ce-aleargã spre moarte?
Pastel
Scoica sânilor tãi
Era sfântã ca luna,
Culoarea lor albã
Era precum spuma
La marginea mãrii.
Dupã ploaie
Dupã ploaie,
Lumea cade pe gânduri
De singurãtate.
Chiar şi tinerele fete ale oraşului
Parcã sunt cuprinse de bãtrâneţe,
Chiar ºi cei ce nu au nici o idee
Despre trecerea cuvintelor în luminã,
Par sã-înţeleagã ce-i suferinţa.